Νόμος 90 ΦΕΚ Α΄150/23.7.1975
Περί κυρώσεως της εν Βιέννη την 24ην Απριλίου 1963 υπογραφείσης Διεθνούς Συμβάσεως επί των Προξενικών Σχέσεων.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Ψηφισάμενοι ομοφώνως μετά της Βουλής, απεφασίσαμε
Άρθρον πρώτον
Κυρούται και έχει ισχύν νόμου η εν Βιέννη υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών υπογραφείσα την 24ην Απριλίου 1963 Διεθνής Σύμβασις επί των Προξενικών Σχέσεων, ης το κείμενον έσεται εν πρωτοτύπω εις την γαλλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει εις την ελληνικήν:
ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΤΗΣ ΒΙΕΝΝΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ΠΡΟΞΕΝΙΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ
Τα Κράτη-μέλη εις την παρούσαν Σύμβασιν, Αναμιμνησκόμενα ότι, από μακρού χρόνου, προξενικαί σχέσεις έχουσι συναφθή μεταξύ των λαών, Συνειδητοποιούντα τους σκοπούς και τας αρχάς του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών τας αναφερομένας εις την ισότητα κυριαρχίας των Κρατών, την διατήρησιν της ειρήνης και της διεθνούς ασφαλείας και την ανάπτυξιν φιλικών σχέσεων μεταξύ των εθνών, Διαπιστούντα ότι η Διάσκεψις των Ηνωμένων Εθνών, επί των σχέσεων και διπλωματικών προνομίων, απεδέχθη την Σύμβασιν της Βιέννης επί των διπλωματικών σχέσεων η οποία ηνοίχθη προς υπογραφήν την 18ην Απριλίου 1961, Πεπεισμένα ότι μία διεθνής σύμβασις επί των προξενικών σχέσεων, προνομίων και ατελειών θα συμβάλλη επίσης εις την βελτίωσιν των φιλικών σχέσεων μεταξύ των χωρών, οιαδήποτε και αν είναι η διαφορά των πολιτικών και κοινωνικών καθεστώτων των, Πεπεισμένα ότι το αποτέλεσμα των αναφερομένων προνομίων και ατελειών είναι ουχί η παροχή ωφελημάτων εις τα άτομα αλλά η εξασφάλισις της αποτελεσματικής εκπληρώσεως των καθηκόντων των υπό των προξενικών αρχών εν ονόματι των Κρατών των, Βεβαιούντα ότι οι κανόνες του εθιμικού διεθνούς δικαίου θα εξακολουθήσουν να διέπουν τα θέματα τα οποία δεν έχουν ρητώς επιλυθή διά των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως,
Απεφάσισαν τα εξής:
Άρθρον 1
1. Διά τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως οι ακόλουθοι όροι νοούνται ως καθορίζονται κατωτέρω:
α) Διά του όρου “Προξενική Αρχή” νοείται παν Γενικόν Προξενείον, Προξενείον, Υποπροξενείον και Προξενικόν Πρακτορείον.
β) Διά του όρου “Προξενική περιφέρεια” νοείται η περιοχή η υπογομένη εις την δικαιοδοσίαν μιας Προξενικής Αρχής διά την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων.
γ) Διά του όρου “Αρχηγός της Προξενικής Αρχής” νοείται το πρόσωπον το εντεταλμένον όπως ενεργή υπό την ιδιότητα ταύτην.
δ) Διά του όρου “Προξενικός λειτουργός” νοείται παν πρόσωπον συμπεριλαμβανομένου του αρχηγού της Προξενικής Αρχής, εντεταλμένον υπό της ιδιότητα ταύτην διά την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων.
ε) Διά του όρου “Ειδικός Προξενικός υπάλληλος” νοείται παν πρόσωπον χρησιμοποιούμενον εις τας διοικητικάς ή τεχνικάς υπηρεσίας Προξενικής τινος Αρχής.
στ) Διά του όρου “μέλος του υπηρετικού προσωπικού” νοείται παν πρόσωπον εντεταγμένον εις την υπηρετικήν εργασίαν Προξενικής τινος Αρχής.
ζ) Διά του όρου “μέλη της Προξενικής Αρχής” νοούνται οι προξενικοί λειτουργοί, οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού.
η) Διά του όρου “μέλη του προξενικού προσωπικού” νοούνται οι προξενικοί λειτουργοί πλην του αρχηγού της Προξενική Αρχής, οι ειδικοί Προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού.
θ) Διά του όρου “μέλος του ιδιωτικού προσωπικού” νοείται το πρόσωπον το χρησιμοποιούμενον αποκλειστικώς εις την ιδιωτικήν υπηρεσίαν μέλους της Προξενικής Αρχής.
ι) Διά του όρου “Προξενικοί χώροι” νοούνται τα κτίρια ή τμήματα των κτιρίων και του συνεχομένου γηπέδου τα οποία, οιοσδήποτε και αν είναι ο κύριος αυτών, χρησιμοποιούνται αποκλειστικώς διά τους σκοπούς της Προξενικής Αρχής.
ια) Διά του όρου “Προξενικά Αρχεία” νοούνται, άπαντα τα χαρτία, έγγραφα, αλληλογραφία, βιβλία, ταινίαι, μαγνητικαί ταινίαι και πρωτόκολλα της Προξενικής Αρχής, ως και το υλικόν κρυπτογραφήσεως, αι βιβλιοθήκαι και τα έπιπλα τα προωρισμένα διά την προστασίαν και την διατήρησίν των.
2. Υπάρχουσι δύο κατηγορίαι προξενικών υπαλλήλων: οι έμμισθοι προξενικοί υπάλληλοι και οι επίτιμοι (άμισθοι) προξενικοί υπάλληλοι. Αι διατάξεις του Κεφαλαίου ΙΙ της παρούσης συμβάσεως εφαρμόζονται επί των Προξενικών Αρχών των διευθυνομένων υπό εμμίσθων προξενικών υπαλλήλων. Αι διατάξεις του Κεφαλαίου ΙΙΙ εφαρμόζονται επί των Προξενικών Αρχών των διευθυνομένων υπό αμίσθων προξενικών υπαλλήλων.
3. Η ιδιάζουσα κατάστασις των μελών των Προξενικών αρχών άτινα είναι υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής διέπεται υπό του άρθρου 71 της παρούσης συμβάσεως.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Ι
Αι Προξενικαί Σχέσεις Γενικώς
ΤΜΗΜΑ Ι
Εγκαθίδρυσις και λειτουργία Προξενικών σχέσεων.
Άρθρον 2
Εγκαθίδρυσις Προξενικών σχέσεων.
1. Η εγκαθίδρυσις Προξενικών σχέσεων μεταξύ Κρατών ενεργείται δι`αμοιβαίας συναινέσεως.
2. Η δοθείσα συγκατάθεσις διά την εγκαθίδρυσιν διπλωματικών σχέσεων μεταξύ δύο Κρατών επάγεται, εκτός αντιθέτου ενδείξεως, την συγκατάθεσιν εγκαθιδρύσεως Προξενικών σχέσεων.
3. Η διακοπή των διπλωματικών σχέσεων δεν συνεπάγεται αυτοδικαίως την διακοπήν των Προξενικών σχέσεων.
Άρθρον 3
Ασκησις των Προξενικών καθηκόντων
Τα προξενικά καθήκοντα ασκούνται υπό των Προξενικών Αρχών. Ασκούνται ωσαύτως υπό των διπλωματικών αποστολών συμφώνως προς τας διατάξεις της παρούσης συμβάσεως.
Άρθρον 4
Εγκαθίδρυσις Προξενικής Αρχής.
1. Η Προξενική Αρχή δεν δύναται να εγκαθιδρυθή επί του εδάφους του Κράτους διαμονής ει μη κατόπιν συγκαταθέσεως του Κράτους τούτου.
2. Η έδρα της Προξενικής Αρχής, η τάξις της και η προξενική περιφέρεια ορίζονται υπό του αποστέλλοντος Κράτους και υπόκεινται εις την έγκρισιν του Κράτους διαμονής.
3. Μεταγενέστεραι τροποποιήσεις δεν δύνανται να επενεχθώσιν υπό του αποστέλλοντος Κράτους ως προς την έδραν της Προξενικής Αρχής, την τάξιν ή την προξενικήν περιφέρειαν ταύτης εις μη κατόπιν συγκαταθέσεως του Κράτους διαμονής.
4. Η συγκατάθεσις του Κράτους διαμονής απαιτείται ωσαύτως όταν Γενικόν Προξενείον ή Προξενείον επιθυμή να συστήση Υποπροξενείον ή Προξενικόν Πρακτορείον εις μέρος άλλο εκείνου εις το οποίον τούτο είναι εγκατεστημένον.
5. Η ρητή και προηγουμένη συγκατάθεσις του Κράτους διαμονής απαιτείται ωσαύτως διά την σύστασιν γραφείου αποτελούντος μέρος υφισταμένου Προξενείου εκτός της έδρας τούτου.
Άρθρον 5
Προξενικά καθήκοντα
Οι προξενικοί λειτουργοί έχουσι τα εξής καθήκοντα:
α) Να προστατεύσωσιν εντός του Κράτους της διαμονής τα συμφέροντα του αποστέλλοντος Κράτους και των της ιθαγενείας αυτού προσώπων, φυσικών ή νομικών, εντός των υπό των διεθνούς δικαίου δεκτών ορίων.
β) Να ευνοώσι την ανάπτυξιν των εμπορικών, οικονομικών, πνευματικών και επιστημονικών σχέσεων μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους της διαμονής και να προάγωσι κατά πάντα άλλον τρόπον τας φιλικάς μεταξύ αυτών σχέσεις εν τω πλαισίω των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως.
γ) Να πληροφορώνται δι` όλων των θεμιτών μέσων περί των όρων και της εξελίξεως της εμπορικής, οικονομικής, πνευματικής και επιστημονικής ζωής του Κράτους της διαμονής, να αναφέρωσι σχετικώς προς την Κυβέρνησιν του αποστέλλοντος Κράτους και να παρέχωσι πληροφορίας εις τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα.
δ) Να παρέχωσι διαβατήρια και ταξιδιωτικά έγγραφα εις τους υπηκόους του αποστέλλοντος Κράτους, ως και θεωρήσεις και προσήκοντα έγγραφα εις τα πρόσωπα τα επιθυμούντα να μεταβώσιν εις το αποστέλλον Κράτος. ε) Να παρέχωσι βοήθειαν κα συνδρομήν εις τα πρόσωπα, φυσικά και νομικά, της ιθαγενείας του αποστέλλοντος Κράτους.
στ) Να ενεργώσιν ως συμβολαιογράφοι και ληξίαρχοι καί να ασκώσι προσομοιάζοντα λειτουργήματα ως και καθήκοντά τινα διοικητικής φύσεως καθ` ο μέτρον δεν αντιτίθενται νόμοι και κανονισμοί του Κράτους της διαμονής.
ζ) Να διαφυλάττωσι τα συμφέροντα των ιθαγενών προσώπων, φυσικών και νομικών του αποστέλλοντος Κράτους εις τας κληρονομίας επί του εδάφους του Κράτους της διαμονής, συμφώνως προς τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους της διαμονής.
η) Να διαφυλάττωσιν, εντός των υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους της διαμονής καθοριζομένων ορίων, τα συμφέροντα των ανηλίκων και ανικάνων, ιθαγενών του αποστέλλοντος Κράτους, ιδίως όταν απαιτήται η ως προς τούτους καθιέρωσις επιτροπείας ή αντιλήψεως.
θ) Υπό την επιφύλαξιν της πρακτικής και των εν ισχύι διαδικασιών εντός του Κράτους της διαμονής, να αντιπροσωπεύωσι του υπηκόους του αποστέλλοντος Κράτους – ή να φροντίζωσιν όπως εξασφαλίζεται η προσήκουσα εκπροσώπησίς των – ενώπιον των δικαστηρίων ή των άλλων αρχών του Κράτους της διαμονής προς τον σκοπόν όπως αιτώνται, συμφώνως προς τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους της διαμονής, την αποδοχήν προσωρινών μέτρων προς διασφάλισιν των δικαιωμάτων και συμφερόντων των υπηκόων τούτων, οσάκις λόγω απουσίας των ή δι` οιονδήποτε άλλον λόγον, δεν δύνανται να υπερασπισθώσι κατά τον προσήκοντα χρόνον τα δικαιώματα και συμφέροντά των.
ι) Να διαβιβάζωσι δικαστικάς και εξωδίκους πράξεις ή να εκτελώσι δικαστικάς παραγγελίας συμφώνως προς τας εν ισχύι διεθνείς συμφωνίας, ή ελλείψει τοιούτων συμφωνιών, οιονδήποτε τρόπον συμβιβαζόμενον προς τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους της διαμονής.
ια) Να ασκώσι τα δικαιώματα ελέγχου και εποπτείας, τα προβλεπόμενα υπό των νόμων και κανονισμών του αποστέλλοντος Κράτους, επί των πλοίων, θαλασσίων τε και ποταμίων των εχόντων την ιθαγένειαν το αποστέλλοντος Κράτους και επί των εγγεγραμμένων εις το Κράτος τούτο αεροσκαφών, ως και επί των πληρωμάτων των.
ιβ) Να παρέχωσι συνδρομήν εις τα εν τη παραγράφω ια` του παρόντος άρθρου μνημονευόμενα, πλοία και αεροσκάφη, ως και εις τα πληρώματά των, να εξετάζωσι και θεωρώσι τα έγγραφά των και, επιφυλασσομένων των εξουσιών των αρχών του Κράτους της διαμονής, να προβαίνωσιν εις ερεύνας περί επεισοδίων λαβόντων χώραν κατά τον διάπλουν και να διακανονίζωσι, καθ`ο μέτρον επιτρέπουσιν οι νόμοι και κανονισμοί του αποστέλλοντος Κράτους, τας πάσης φύσεως διαφοράς μεταξύ του πλοιάρχου, των αξιωματικών και των ναυτών.
ιγ) Να ασκώσιν οιαδήποτε άλλα καθήκοντα ανατιθέμενα εις προξενικάς υπηρεσίας υπό του αποστέλλοντος Κράτους, τα οποία δεν απαγορεύουσιν οι νόμοι και κανονισμοί του Κράτους της διαμονής ή τα οποία αναφέρονται εις τας εν ισχύι διεθνείς συμφωνίας μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους της διαμονής.
Άρθρον 6
Ασκησις προξενικών καθηκόντων εκτός της Προξενικής περιφερείας.
Εις εξαιρετικάς περιστάσεις, προξενικός υπάλληλος δύναται κατόπιν συγκαταθέσεως του Κράτους διαμονής να ασκήση τα καθήκοντά του εκτός της Προξενικής του περιφερείας.
Άρθρον 7
Ασκησις προξενικών καθηκόντων εν τρίτω Κράτει
Το αποστέλλον Κράτος, δύναται, κατόπιν γνωστοποιήσεως εις τα ενδιαφερόμενα Κράτη και υπό τον όρον ότι ουδέν εξ αυτών δεν αντιτίθεται περί τούτου ρητώς, να αναθέση εις Προξενικήν Αρχήν συνεστημένην εις Κράτος τι, να αναλάβη την άσκησιν των Προξενικών καθηκόντων εις έτερον Κράτος.
Άρθρον 8
Ασκησις προξενικών καθηκόντων διά λογαριασμόν τρίτου Κράτους.
Κατόπιν προσηκούσης γνωστοποιήσεως προς το Κράτος διαμονής και υπό τον όρον ότι τούτο δεν αντιτίθεται Προξενική τις Αρχή του αποστέλλοντος Κράτους δύναται να ασκή προξενικά καθήκοντα εν τω Κράτει διαμονής διά λογαριασμόν τρίτου τινός Κράτους.
Άρθρον 9
Τάξεις των αρχηγών της Προξενικής Αρχής
1. Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής κατατάσσονται εις τέσσαρας τάξεις, δηλονότι:
α) Γενικοί Πρόξενοι
β) Πρόξενοι
γ) Υποπρόξενοι
δ) Προξενικοί Πράκτορες.
2. Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου δεν περιορίζει κατ` ουδέν το δικαίωμα ενός οιουδήποτε των συμβαλλομένων μερών να καθορίση την ονομασίαν των προξενικών υπαλλήνων πλην των αρχηγών της Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 10
Διορισμός και αποδοχή των αρχηγών των Προξενικών Αρχών
1. Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής διορίζονται υπό του αποστέλλοντος Κράτους και γίνονται αποδεκτοί εν τη ασκήσει των καθηκόντων των υπό του Κράτους διαμονής.
2. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως, οι τρόποι του διορισμού και της αποδοχής του αρχηγού της Προξενικής Αρχής ορίζονται αντιστοίχως υπό των νόμων, των κανονισμών και των συνηθειών του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους διαμονής.
Άρθρον 11
Προξενικόν δίπλωμα ή γνωστοποίησις του διορισμού
1. Ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής εφοδιάζεται υπό του αποστέλλοντος Κράτους δι` εγγράφου, υπό τύπον προξενικού διπλώματος ή παρομοίου εγγράφου, καταρτιζομένου δι` έκαστον διορισμόν, βεβαιούντος την ιδιότητά του και εμφαίνοντος, κατά γενικόν κανόνα, το όνομα και επώνυμον αυτού, την κατηγορίαν και την τάξιν του, την προξενικήν περιφέρειαν και την έδραν της Προξενικής Αρχής.
2. Το αποστέλλον Κράτος διαβιβάζει το προξενικόν δίπλωμα ή παρόμοιον έγγραφον, διά της διπλωματικής οδού ή οιασδήποτε άλλης καταλλήλου οδού, εις την Κυβέρνησιν του Κράτους επί του εδάφους του οποίου ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δέον να ασκήση τα καθήκοντά του.
3. Εάν το Κράτος διαμονής συγκατατίθεται εις τούτο, το Κράτος αποστολής δύναται να αντικαταστήση το προξενικόν δίπλωμα ή παρόμοιον έγγραφον διά γνωστοποιήσεως περιεχούσης τας προβλεπομένας ενδείξεις, εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου.
Άρθρον 12
Εκτελεστήριον έγγραφον
1. Ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής γίνεται αποδεκτός διά την άσκησιν των καθηκόντων του κατόπιν αδείας του Κράτους διαμονής, ονομαζομένης “εκτελεστήριον έγγραφον”, οιοσδήποτε και αν είναι ο τύπος της αδείας ταύτης.
2. Το Κράτος το οποίον αρνείται να εκδώση εκτελεστήριον έγγραφον δεν έχει υποχρέωσιν να ανακοινώση εις το αποστέλλον Κράτος τους λόγους της αρνήσεώς του. 3. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων των άρθρων 13 και 15, ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δεν δύναται να αναλάβη καθήκοντα προ της λήψεως του εκτελεστηρίου εγγράφου.
Άρθρον 13
Προσωρινή αποδοχή των αρχηγών της Προξενικής Αρχής
Εν αναμονή της εκδόσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου, ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δύναται να γίνη προσωρινώς δεκτός εις την άσκησιν των καθηκόντων του. Εν τη περιπτώσει ταύτη αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως είναι εφαρμοστέαι.
Άρθρον 14
Γνωστοποίησις προς τας αρχάς της Προξενικής περιφερείας
Ευθύς ως ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής γίνη δεκτός έστω και προσωρινώς, εις την άσκησιν των καθηκόντων του, το Κράτος διαμονής υποχρεούται να πληροφορήση αμέσως τας αρμοδίας Αρχάς της Προξενικής περιφερείας. Ωσαύτως υποχρεούται να επιτηρή όπως ληφθώσι τα αναγκαία μέτρα επί τω τέλει όπως ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δύναται να εκπληροί τα καθήκοντα του λειτουργήματός του και να απολαύη της μεταχειρίσεως της προβλεπομένης υπό των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως.
Άρθρον 15
Προσωρινή ενάσκησις καθηκόντων του αρχηγού της Προξενικής Αρχής
1. Εάν ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής κωλύεται όπως ασκή τα καθήκοντά του ή εάν παραμένη κενή η θέσεις του, εις διευθύνων αναπληρωτής δύναται να ενεργή προσωρινώς ως αρχηγός της Προξενικής Αρχής.
2. Το επώνυμον και όνομα του διευθύνοντος αναπληρωτού γνωστοποιούνται είτε διά της διπλωματικής οδού του αποστέλλοντος Κράτους είτε ελλείψει διπλωματικής αποστολής του Κράτους τούτου εις το Κράτος διαμονής, υπό του αρχηγού της Προξενικής Αρχής είτε εις περίπτωσιν καθ` ην ούτος κωλύεται να το πράξη, διά πάσης αρμοδίας αρχής του αποστέλλοντος Κράτους, εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την υποδειχθείσαν αρχήν υπό του Υπουργείου τούτου. Κατά γενικόν κανόνα, η γνωστοποίησις αύτη δέον να γίνεται εκ των προτέρων. Το Κράτος της διαμονής δύναται να υπαγάγη εις την συναίνεσίν του την παραδοχήν ως διευθύνοντος αναπληρωτού προσώπου τινός όπερ δεν είναι ούτε διπλωματικός αντιπρόσωπος ούτε προξενικός υπάλληλος του αποστέλλοντος Κράτους εν τω Κράτει διαμονής.
3. Αι αρμόδιαι Αρχαί του Κράτους διαμονής οφείλουσι να παρέχωσιν αρωγήν και προστασίαν εις τον διευθύνοντα αναπληρωτήν. Κατά την διάρκειαν της διευθύνσεώς του αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως εφαρμόζονται δι` αυτόν ως και εις τον αρχηγόν της Προξενικής Αρχής. Παρά ταύτα το Κράτος διαμονής δεν έχει υποχρέωσιν να παρέχη εις τον διευθύνοντα αναπληρωτήν τας διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίας των οποίων η παροχή προς τον αρχηγόν της Προξενικής Αποστολής υπόκειται εις προϋποθέσεις ας δεν πληροί ο διευθύνων αναπληρωτής.
4. Οσάκις μέλος του διπλωματικού προσωπικού της διπλωματικής αντιπροσωπείας του αποστέλλοντος Κράτους εν τω Κράτει διαμονής διορίζεται διευθύνων αναπληρωτής υπό του αποστέλλοντος Κράτους κατά τους όρους τους προβλεπομένους εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου, εξακολουθεί να απολαύη των διπλωματικών προνομιών και ασυλιών εφ` όσον το Κράτος διαμονής δεν αντιτίθεται εις τούτο.
Άρθρον 16
Προβάδισμα μεταξύ Αρχηγών Προξενικών Αρχών
1. Οι αρχηγοί των Προξενικών Αρχών λαμβάνουσι σειράν εν εκάστη τάξει βάσει της χρονολογίας χορηγήσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου.
2. Εν περιπτώσει, εν τούτοις, καθ` ην ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής πριν ή λάβη το εκτελεστήριον έγγραφον, γίνεται προσωρινώς δεκτός εις την άσκησιν των καθηκόντων του, η χρονολογία της τοιαύτης προσωρινής αποδοχής καθορίζει την σειράν προβαδίσματος, η σειρά αύτη τηρείται μετά την χορήγησιν του εκτελεστηρίου εγγράφου.
3. Η σειρά προβαδίσματος μεταξύ δύο ή περισσοτέρων αρχηγών Προξενικής Αρχής οι οποίοι έτυχον του εκτελεστηρίου εγγράφου ή της προσωρινής αποδοχής κατά την ιδίαν ημερομηνίαν, καθορίζεται υπό της ημερομηνίας καθ` ην το προξενικόν δίπλωμα τούτων ή παρόμοιον έγγραφον προσήχθη ή η γνωστοποίησις η προβλεπομένη υπό της παραγράφου 3 του άρθρου 11 εγένετο προς το Κράτος διαμονής.
4. Οι διευθύνοντες αναπληρωταί λαμβάνουσι σειράν κατόπιν πάντων των αρχηγών της Προξενικής Αρχής. Μεταξύ αυτών, λαμβάνουν σειράν αναλόγως των ημερομηνιών κατά τας οποίας ανέλαβον τα καθήκοντά των ως διευθύνοντες αναπληρωταί και αι οποίαι εδηλώθησαν εις τας γνωστοποιήσεις τας γεγενομένας δυνάμει της παραγράφου 2 του άρθρου 15.
5. Οι επίτιμοι προξενικοί υπάλληλοι, αρχηγοί της Προξενικής αποστολής, λαμβάνουν σειράν εν εκάστη τάξει κατόπιν των αρχηγών των εμμίσθων Προξενικών Αρχών, κατά την σειράν και συμφώνως προς τους κανόνας τους τεθειμένους εν ταις προηγουμέναις παραγράφοις.
6. Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής έχουν το προβάδισμα έναντι των προξενικών υπαλλήλων οι οποίοι δεν έχουσι την ιδιότητα ταύτην.
Άρθρον 17
Ενέργεια διπλωματικών πράξεων υπό Προξενικών υπαλλήλων
1. Εν Κράτει ένθα το αποστέλλον Κράτος δεν διατηρεί διπλωματικήν αποστολήν και δεν αντιπροσωπεύεται υπό διπλωματικής αποστολής τρίτου Κράτους, εις Προξενικόν λειτουργόν δύναται, τη συγκαταθέσει του Κράτους διαμονής και χωρίς να θιγή η προξενική ιδιότης αυτού να τω ανατεθή η ενέργεια διπλωματικών πράξεων. Η ενέργεια τοιούτων πράξεων υπό προξενικού λειτουργού δεν παρέχει εις τούτον ουδέν δικαίωμα επί των διπλωματικών προνομίων και ασυλιών.
2. Εις Προξενικόν υπάλληλον δύναται, κατόπιν γνωστοποιήσεως προς το Κράτος διαμονής να ανατεθή η εκπροσώπησις του αποστέλλοντος Κράτους παρ` οιαδήποτε διακυβερνητική οργανώσει. Ενεργών υπό την ιδιότητα ταύτην, έχει δικαίωμα εφ` όλων των προνομίων και ασυλιών των παρεχομένων υπό του διεθνους εθιμικού δικαίου ή υπό διεθνών συμφωνιών εις αντιπρόσωπον παρά διακυβερνητική τινι οργανώσει. Εν τούτοις όσον αφορά παν προξενικόν καθήκον ασκούμενον υπ` αυτού, δεν δικαιούται ετεροδικίας πλέον εκτεταμένης εκείνης ης απολαύει προξενικός υπάλληλος δυνάμει της παρούσης συμβάσεως.
Άρθρον 18
Διορισμός του αυτού προσώπου ως Προξενικού λειτουργού υπό δύο ή περισσοτέρων Κρατών
Δύο ή περισσότερα Κράτη, δύνανται, τη συγκραταθέσει του Κράτους διαμονής, να διορίζωσι το αυτό πρόσωπον υπό την ιδιότητα του προξενικού λειτουργού εν τω Κράτει τούτω.
Άρθρον 19
Διορισμός των μελών του Προξενικού προσωπικού
1. Υπό της επιφύλαξιν των άρθρων 20, 22, 23 το αποστέλλον Κράτος διορίζει κατά βούλησιν τα μέλη του προξενικού προσωπικού.
2. Το αποστέλλον Κράτος γνωστοποιεί εις το Κράτος διαμονής το επώνυμον και όνομα, την κατηγορίαν και την τάξιν απάντων των προξενικών υπαλλήλων πλην του αρχηγού της Προξενικής Αρχής αρκούντως εκ των προτέρων ώστε το Κράτος διαμονής να δύναται, εφ` όσον το επιθυμεί να ασκή τα δικαιώματα τα οποία παρέχει εις τούτο η παράγραφος 3 του άρθρου 23.
3. Το αποστέλλον Κράτος δύναται, εάν οι νόμοι και οι κανονισμοί τούτου το απαιτώσι, να ζητήση από το Κράτος διαμονής όπως χορηγήση εκτελεστήριον έγγραφον εις Προξενικόν υπάλληλον όστις δεν τυγχάνει αρχηγός Προξενικής αποστολής.
4. Το Κράτος διαμονής δύναται, εάν οι νόμοι και οι κανονισμοί του το απαιτώσι, να χορηγή εκτελεστήριον έγγραφον εις προξενικόν υπάλληλον όστις δεν τυγχαίνει αρχηγός Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 20
Δύναμις του Προξενικού προσωπικού
Ελλείψει ρητής συμφωνίας περί της δυνάμεως του προσωπικού της Προξενικής Αρχής, το Κράτος διαμονής δύναται να απαιτή όπως η δύναμις αύτη διατηρήται εντός των ορίων άτινα θεωρεί ως λογικά και κανονικά, λαμβανομένων υπ` όψιν των περιστάσεων και των συνθηκών των επικρατουσών εν τη Προξενική περιφερεία και των αναγκών της περί ης πρόκειται Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 21
Προβάδισμα μεταξύ των Προξενικών λειτουργών Προξενικής τινος Αρχής
Η σειρά προβαδίσματος μεταξύ των προξενικών λειτουργών Προξενικής τινος Αρχής και πάσαι μεταβολαί επερχόμεναι εις ταύτην γνωστοποιούνται υπό της διπλωματικής αποστολής του αποστέλλοντος Κράτους ή ελλείψει τοιαύτης αποστολής εν τω Κράτει διαμονής, υπό του αρχηγού της Προξενικής Αρχής, εις το Υπουργείον των Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την Αρχήν την υποδεικνυομένην υπό του Υπουργείου τούτου.
Άρθρον 22
Ιθαγένεια των Προξενικών λειτουργών
1. Οι Προξενικοί λειτουργοί θα έχωσι κατ` αρχήν την ιθαγένειαν του αποστέλλοντος Κράτους.
2. Οι Προξενικοί λειτουργοί δεν δύνανται να επιλέγωνται μεταξύ των υπηκόων του Κράτους διαμονής, ει μη κατόπιν ρητής συγκαταθέσεως του Κράτους τούτου το οποίον δύναται ανά πάσαν στιγμήν να ανακαλή ταύτην.
3. Το Κράτος διαμονής δύναται να επιφυλάξη εις εαυτό το αυτό δικαίωμα, όσον αφορά τους υπηκόους τρίτου Κράτους οι οποίοι δεν τυγχάνουσιν ωσαύτως υπήκοοι του αποστέλλοντος Κράτους.
Άρθρον 23
Πρόσωπον χαρακτηριζόμενον μη αρεστόν
1. Το Κράτος διαμονής δύναται ανά πάσαν στιγμήν να πληροφορή το αποστέλλον Κράτος ότι προξενικός τις λειτουργός είναι μη αρεστός ή ότι οιονδήποτε άλλο μέλος του προξενικού προσωπικού δεν είναι αποδεκτόν. Το αποστέλλον Κράτος θα ανακαλή εν τη περιπτώσει ταύτη, το περί ου πρόκειται πρόσωπον ή θα το απαλλάσση των καθηκόντων του εν τη Προξενική ταύτη Αρχή αναλόγως της περιπτώσεως.
2. Οσάκις το αποστέλλον Κράτος αρνείται να εκτελέση ή δεν εκτελεί εντός ευλόγου προθεσμίας τας υποχρεώσεις τας οποίας φέρει κατά τους όρους της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, το Κράτος διαμονής δύναται, αναλόγως της περιπτώσεως να ανακαλή το εκτελεστήριον έγγραφον του περί ου πρόκειται προσώπου ή να παύη να θεωρή τούτο, ως μέλος του προξενικού προσωπικού.
3. Πρόσωπον διοριζόμενον μέλος προξενικής τινος Αρχής δύναται να κηρυχθή μη αποδεκτόν πριν ή αφιχθή εις το Κράτος διαμονής ή εάν ευρίσκεται ήδη εν αυτώ, πριν ή αναλάβη τα καθήκοντά του παρά τη Προξενική Αρχή. Το αποστέλλον Κράτος οφείλει, εν τοιαύτη περιπτώσει, όπως ανακαλέση τον διορισμόν.
4. Εις τας περιπτώσεις τας αναφερομένας εις τας παραγράφους 1 και 3 του παρόντος άρθρου το Κράτος διαμονής δεν υποχρεούται να ανακοινώση εις το αποστέλλον Κράτος τους λόγους της αποφάσεώς του.
Άρθρον 24
Γνωστοποίησις εις το Κράτος διαμονής του διορισμού, αφίξεων και αποχωρήσεων
1. Γνωστοποιούνται εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την υπό του Υπουργείου τούτου υποδεικνυομένην Αρχήν:
α) Ο διορισμός των μέλων της Προξενικής Αρχής, η άφιξίς των μετά τον διορισμόν των εις την Προξενικήν Αρχήν, η οριστική αυτών αναχώρησις, η λήξις των καθηκόντων των, ως και οιαδήποτε μεταβολή αφορώσα την υπηρεσιακήν των θέσιν η οποία δύναται να επέλθη διαρκούσης της υπηρεσίας των παρά τη Προξενική Αρχή.
β) Η άφιξις και η οριστική αναχώρησις προσώπου της οικογενείας μέλους της Προξενικής Αρχής συνοικούντος μετ` αυτού και εφ` όσον λάβη χώραν, το γεγονός ότι πρόσωπόν τι καθίσταται ή παύει να είναι μέλος της οικογενείας.
γ) Η άφιξις και οριστική αναχώρησις των μελών του ιδιωτικού προσωπικού και εφ` όσον λάβη χώραν, ο τερματισμός της υπηρεσίας των υπό την ιδιότητά ταύτην.
δ) Η πρόσληψις και απόλυσις προσώπων κατοικούντων εν τω Κράτει διαμονής ως μελών της Προξενικής Αρχής ή ως μελών του ιδιωτικού προσωπικού δικαιουμένων προνομίων και ασυλιών.
2. Οσάκις τούτο είναι δυνατόν η άφιξις και η οριστική αναχώρησις δέον ωσαύτως να αποτελέσωσιν αντικείμενον προηγουμένης γνωστοποιήσεως.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
Τέλος των προξενικών καθηκόντων
Άρθρον 25
Τερματισμός των καθηκόντων μέλους της Προξενικής Αρχής.
Τα καθήκοντα μέλους της Προξενικής Αρχής τερματίζονται κυρίως διά :
α) Της γνωστοποιήσεως υπό του αποστέλλοντος Κράτους εις το Κράτος διαμονής ότι τα καθήνοντα αυτού ετερματίσθησαν.
β) της ανακλήσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου
γ) της γνωστοποιήσεως υπό του Κράτους διαμονής προς το αποστέλλον Κράτος ότι έπαυσε να θεωρήτο περί ου πρόκειται πρόσωπον ως μέλος του προξενικού προσωπικού.
Άρθρον 26
Αναχώρησις εκ του εδάφους του Κράτους διαμονής
Το Κράτος διαμονής οφείλει ακόμη και εν περιπτώσει ενόπλου συγκρούσεως, να παράσχη εις τα μέλη της Προξενικής Αρχής και εις τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού, μη όντα υπήκοοι του Κράτους διαμονής, ως και εις τα μέλη των οικογενειών των τα συνοικούντα μετ` αυτών, οιαδήποτε και αν είναι η ιθαγένειά των, τον αναγκαίον χρόνον και τας αναγκαίας διευκολύνσεις όπως προετοιμάσωσι την αναχώρησίν των και εγκαταλείψωσι το έδαφος εντός ευλόγων προθεσμιών μετά τον τερματισμόν των καθηκόντων των. Οφείλει ειδικώτερον, παρισταμένης ανάγκης, όπως θέση εις την διάθεσίν των τα αναγκαία μέσα μεταφοράς δι` αυτούς και διά τα αγαθά των, εξαιρέσει των αγαθών των κτηθέντων εν τω Κράτει διαμονής των οποίων η εξαγωγή απαγορεύεται κατά τον χρόνον της αναχωρήσεως.
Άρθρον 27
Προστασία των Προξενικών χώρων και Αρχείων και των συμφερόντων του αποστέλλοντος Κράτους εις εξαιρετικάς περιστάσεις
1. Εν περιπτώσει διακοπής των προξενικών σχέσεων μεταξύ δύο Κρατών:
α) Το Κράτος διαμονής υποχρεούται, ακόμη και εν περιπτώσει ενόπλου συγκρούσεως όπως σεβασθή και προστατεύση τους προξενικούς χώρους ως και τα αγαθά της Προξενικής Αρχής και τα Προξενικά Αρχεία.
β) το αποστέλλον Κράτος δύναται να αναθέση την φύλαξιν των Προξενικών χώρων ως και των εν αυτοίς αγαθών και των προξενικών αρχείων, εις τρίτον Κράτος, αποδέξιμον εις το Κράτος διαμονής.
γ) Το αποστέλλον Κράτος δύναται να αναθέση την προστασίαν των % φερόντων του και εκείνων των υπηκόων του εις τρίτον Κράτος αποδέξιμον εις το Κράτος διαμονής.
2. Εν περιπτώσει προσκαίρου ή οριστικής μη λειτουργίας της Προξενικής Αρχής αι διατάξεις του εδαφίου α` της παρ. 1 του παρόντος άρθρου έχουσιν εφαρμογήν. Επί πλέον:
α) Οσάκις το αποστέλλον Κράτος, καίτοι μη αντιπρσωπευόμενον εν τω Κράτει διαμονής διά διπλωματικής αποστολής, διατηρεί ετέραν Προξενικήν Αρχήν επί του εδάφους του Κράτους διαμονής, η Προξενική αύτη Αρχή δύναται να επιφορτισθή με την φύλαξιν των χώρων της μη λειτουργούσης Προξενικής Αρχής των εν αυτοίς αγαθών και των προξενικών αρχείων, ως και, τη συγκαταθέσει του Κράτους διαμονής, με την ενάσκησιν των προξενικών καθηκόντων εντός της περιφερείας της Προξενικής ταύτης Αρχής, ή
β) Οσάκις το αποστέλλον Κράτος δεν διατηρεί διπλωματικήν αποστολήν ουδέ ετέραν Προξενικήν Αρχήν εν τω Κράτει διαμονής, αι διατάξεις των εδαφίων β` και γ` της παραγρ. 1 του παρόντος άρθρου έχουσιν εφαρμογήν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙ
Διευκολύνσεις, Προνόμια και Ασυλίαι αφορώσαι τας Προξενικάς Αρχάς, τους εμμίσθους Προξενικούς Υπαλλήλους και τα λοιπά μέλη της Προξενικής Αρχής.
ΤΜΗΜΑ Ι
Διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίαι αφορώσαι την Προξενικήν Αρχήν.
Άρθρον 28
Διευκολύσεις παρεχόμεναι εις την Προξενικήν Αρχήν διά την εκπλήρωσιν των καθηκόντων της.
Κράτος διαμονής παρέχει πάσας τας διευκολύνσεις διά την εκπλήρωσιν των καθηκόντων της Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 29
Χρησιμοποίησις εθνικών σημαιών και θυρεών
1. Το αποστέλλον Κράτος δικαιούται να χρησιμοποιή την εθνικήν σημαίαν και θυρεόν αυτού μετά των εμβλημάτων του αποστέλλοντος Κράτους, συμφώνως προς τας διατάξεις του παρόντος άρθρου.
2. Η Εθνική σημαία του αποστέλλοντος Κράτους δύναται να αναρτάται και ο θυρεός μετά των εμβλημάτων του Κράτους τα τοποθετήται επί του κτιρίου του χρησιμοποιουμένου υπό της Προξενικής Αρχής και επί της θύρας εισόδου αυτού, ως και επί της κατοικίας του αρχηγού της Προξενικής Αρχής και επί των μέσων κυκλοφορίας τούτου οσάκις ταύτα χρημισιμοποιούνται διά τας ανάγκας της υπηρεσίας του.
3. Εν τη ενασκήσει του δικαιώματος του παρεχομένου υπό του παρόντος άρθρου, θα λαμβάνωνται υπ` όψιν οι νόμοι και κανονισμοί και συνήθειαι του Κράτους διαμονής.
Άρθρον 30
Κατοικία.
1. Το Κράτος διαμονής οφείλει είτε να διευκολύνη την απόκτησιν επί του εδάφους του, εν τω πλαισίω των νόμων και κανονισμών αυτού, υπό του αποστέλλοντος Κράτους των χώρων των αναγκαίων εις την Προξενικήν Αρχήν είτε να συνδράμη το αποστέλλον Κράτος να ανεύρη χώρους δι` άλλου τρόπου.
2. Οφείλει ωσαύτως, εάν παρίσταται ανάγκη περί τούτου, να συνδράμη την Προξενικήν Αρχήν, όπως ανεύρη καταλλήλους κατοικίας διά τα μέλη της.
Άρθρον 31
Απαραβίαστον των Προξενικών χώρων
1. Οι Προξενικοί χώροι είναι απαραβίαστοι εν τω μέτρω τω προβλεπομένω υπό του παρόντος άρθρου.
2. Αι αρχαί του Κράτους διαμονής δεν δύνανται να εισχωρήσουν εν τω τμήματι των Προξενικών χώρων το οποίον η Προξενική Αρχή χρησιμοποιεί αποκλειστικώς διά τας ανάγκας της διεξαγωγής της υπηρεσίας, κατόπιν συναινέσεως του αρχηγού της Προξενικής Αρχής, του προσώπου του υπ` αυτού οριζομένου ή του αρχηγού της Διπλωματικής Αποστολής του αποστέλλοντος Κράτους. Παρά ταύτα, η συναίνεσις του αρχηγού της Προξενικής Αρχής δύναται να τεκμαρθή παρασχεθείσα εν περιπτώσει πυρκαϊάς ή ετέρου κινδύνου απαιτούντος άμεσα μέτρα προστασίας.
3. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγρ. 2 του παρόντος άρθρου, το Κράτος διαμονής έχει την ειδικήν υποχρέωσιν όπως λάβη πάντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα ίνα οι Προξενικοί χώροι μη υποστώσιν εισβολήν ή ζημίας και ίνα μη διαταραχθή η ησυχία της Προξενικής Αρχής και μη μειωθή η αξιοπρέπειά της.
4. Οι Προξενικοί χώροι, η επίπλωσίς των και τα αγαθά της Προξενικής Αρχής ως και τα μέσα της κυκλοφορίας αυτής δεν δύνανται να αποτελέσωσιν αντικείμενον ουδεμιάς μορφής επιτάξεως διά σκοπούς εθνικής αμύνης ή δημοσίας ωφελείας. Εν περιπτώσει καθ` ην καθίστατο αναγκαία η απαλλοτρίωσις διά τους σκοπούς τους, θα ληφθώσιν άπαντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα όπως αποφευχθή η παρεμπόδισις της ενασκήσεως των προξενικών καθηκόντων και όπως καταβληθή ταχεία, προσήκουσα και πραγματική αποζημίωσις εις το αποστέλλον Κράτος.
Άρθρον 32
Φορολογική απαλλαγή των Προξενικών χώρων
1. Οι Προξενικοί χώροι και η κατοικία του αρχηγού της εμμίσθου Προξενικής Αρχής, των οποίων το αποστέλλον Κράτος ή οιονδήποτε πρόσωπον ενεργούν διά λογαριασμόν του Κράτους τούτου είναι κύριος ή μισθωτής, απαλλάσσσονται πάντων των φόρων και τελών, οιασδήποτε φύσεως, κρατικών, περιφερειακών ή δημοτικών, υπό τον όρον ότι δεν πρόκειται περί τελών εισπραττομένων εις αντάλλαγμα παρεχομένων ειδικών υπηρεσιών.
2. Η φορολογική απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται εις τους φόρους τούτους και τα τέλη οσάκις, κατά τους νόμους και τους κανονισμούς του Κράτους διαμονής, επιβαρύνουσι το πρόσωπον το οποίον συνεβλήθη μετά του αποστέλλοντος Κράτους ή του προσώπου του ενεργούντος διά λογαριασμόν του Κράτους τούτου.
Άρθρον 33
Απαραβίαστον των Προξενικών αρχείων και εγγράφων
Τα προξενικά αρχεία και έγγραφα είναι απαραβίαστα κατά πάντα χρόνον και εις οιονδήποτε τόπον και αν ευρίσκωνται.
Άρθρον 34
Ελευθερία Κινήσεως
Υπό την επιφύλαξιν των νόμων και κανονισμών των σχετικών προς τας περιοχάς ων η είσοδος είναι απηγορευμένη ή ελεγχομένη διά λόγους εθνικής ασφαλείας, το Κράτος διαμονής εξασφαλίζει την ελευθερίαν μετακινήσεως και κυκλοφορίας επί του εδάφους του εις άπαντα τα μέλη της Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 35
Ελευθερία επικοινωνίας
1. Το Κράτος διαμονής επιτρέπει και προστατεύει την ελευθερίαν επικοινωνίας της Προξενικής Αρχής διά πάντας τους επισήμους σκοπούς. Η Προξενική Αρχή επικοινωνούσα μετά της Κυβερνήσεως, των διπλωματικών αποστολών και των λοιπών Προξενικών Αρχών του αποστέλλοντος Κράτους, οπουδήποτε και αν ευρίσκωνται, δύναται να χρησιμοποιή πάντα τα κατάλληλα μέσα επικοινωνίας, περιλαμβάνομένων εις αυτά των διπλωματικών ή προξενικών ταχυδρόμων, του διπλωματικού ή προξενικού σάκκου και των μηνυμάτων διά χρήσεως κώδικος ή κρυπτογραφικώς. Ουχ ήττον, η Προξενική Αρχή δεν δύναται να εγκαθιστά και χρησιμοποιή ραδιοφωνικόν πομπόν, ειμή τη συγκαταθέσει του Κράτους διαμονής.
2. Η επίσημος αλληλογραφία της Προξενικής Αρχής είναι απαραβίαστος. Ο όρος “επίσημος αλληλογραφία” εννοεί πάσαν αλληλογραφίαν σχετιζομένην προς την Προξενικήν Αρχήν και τα καθήκοντά της.
3. Ο διπλωματικός σάκκος δεν πρέπει ούτε να ανοιχθή ούτε να πρακρατηθή. Ουχ ήττον, εάν αι αρμόδιοι αρχαί του Κράτους διαμονής έχωσι σοβαρούς λόγους να πιστεύωσιν ότι ο σάκκος περιέχει άλλα αντικείμενα πλην της αλληλογραφίας, των εγγράφων και των αντικειμένων των αναφερομένων εν τη παραγράφω 4 του παρόντος άρθρου, δύνανται να απαιτήσωσιν όπως ο σάκκος ανοιχθή τη παρουσία των υπό αντιπροσώπου εξουσιοδοτουμένου του αποστέλλοντος Κράτους. Εάν αι αρχαί του ειρημένου Κράτους προβάλωσιν άρνησιν εις την αίτησιν ο σάκκος επιστρέφεται εις τον τόπον προελεύσεως.
4. Τα δέματα τα απαρτίζοντα τον προξενικόν σάκκον δέον να φέρωσιν ευδιακρίτους εξωτερικάς ενδείξεις του χαρακτήρος των και δεν δύνανται να περιέχωσιν ειμή την επίσημον αλληλογραφίαν ως και έγγραφα ή αντικείμενα προοριζόμενα αποκλειστικώς δι` επίσημον χρήσιν.
5. Ο Προξενικός Ταχυδρόμος οφείλει να φέρη μεθ` εαυτού επίσημον έγγραφον βεβαιούν την ιδιότητά του και καθορίζον τον αριθμόν των δεμάτων των απαρτιζόντων τον προξενικόν σάκκον. Εκτός της περιπτώσεως, καθ` ην το Κράτος διαμονής συγκατατίθεται, ο Προξενικός Ταχυδρόμος, δέον όπως μη είναι υπήκοος του Κράτους διαμονής, ούτε υπήκοος ων του αποστέλλοντος Κράτους, να είναι μόνιμος κάτοικος του Κράτους διαμονής. Εν τη ενασκήσει των καθηκόντων του ο Ταχυδρόμος ούτος προστατεύεται υπό του Κράτους διαμονής. Απολαύει του απαραβιάστου του προσώπου του και δεν δύναται να υποβληθή εις ουδεμίαν μορφήν συλλήψεως ή κρατήσεως.
6. Το αποστέλλον Κράτος, αι διπλωματικαί του αποστολαί και αι Προξενικαί του Αρχαί δύνανται να ορίζωσιν ειδικούς προξενικούς ταχυδρόμους. Εν τη περιπτώσει ταύτη, αι διατάξεις της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου είναι ωσαύτως εφαρμοστέαι, υπό την επιφύλαξιν ότι αι ασυλίαι αι εν αυτή αναφερόμεναι θα παύωσι να έχωσι εφαρμογήν ευθύς ως ο ταχυδρόμος παραδώση εις τον παραλήπτην τον προξενικόν σάκκον του οποίου έχει την φροντίδα.
7. Ο προξενικός σάκκος δύναται να ανατεθή εις τον κυβερνήτην πλοίου ή εμπορικού αεροσκάφους, όστις μέλλει να αφιχθή εις επιτρεπόμενον σημείον εισόδου. Ο Κυβερνήτης ούτος δέον να φέρη μεθ` εαυτού επίσημον έγγραφον εμφαίνον τον αριθμόν των δεμάτων των απαρτιζόντων τον σάκκον, αλλά δεν θεωρείται ως προξενικός ταχυδρόμος. Κατόπιν συμφωνίας μετά των αρμοδίων τοπικών αρχών, η Προξενική Αρχή δύναται να αποστείλη μέλος αυτής όπως λάβη απ` ευθείας και ελευθέρως την κατοχήν του σάκκου εκ των χειρών του Κυβερνήτου του πλοίου ή του αεροσκάφους.
Άρθρον 36
Επικοινωνία μετά υπηκόων του αποστέλλοντος Κράτους
Επί τω τέλει όπως ή άσκησις των προξενικών καθηκόντων των σχετικών προς τους υπηκόους του αποστέλλοντος Κράτους διευκολύνηται:
α) Οι προξενικοί λειτουργοί δέον να έχωσι την ελευθερίαν όπως επικοινωνώσι μετά των υπηκόων του αποστέλλοντος Κράτους και να μεταβαίνωσι παρ` αυτοίς. Οι υπήκοοι του αποστέλλοντος Κράτους δέον να έχωσι την αυτήν ελευθερίαν όπως επικοινωνώσι μετά των Προξενικών λειτουργών και να μεταβαίνωσι παρ` αυτοίς.
β) Εάν ο ενδιαφερόμενος αιτήσηται τούτο αι αρμόδιαι Αρχαί του Κράτους διαμονής δέον να ειδοποιώσιν αμελλητί την Προξενικήν Αρχήν του αποστέλλοντος Κράτους οσάκις εν τη προξενική περιφερεία, υπήκοος του Κράτους τούτου συλλαμβάνεται, φυλακίζεται ή τίθεται εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή πάσης άλλης φύσεως κράτησιν. Πάσα ανακοίνωσις απευθυνομένη εις την Προξενικήν Αρχήν υπό προσώπου συλληφθέντος, φυλακισθέντος ή τεθέντος εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή πάσης φύσεως κράτησιν δέον ωσαύτως να διαβιβάζηται αμελλητί υπό των ειρημένων Αρχών. Αύται οφείλουσιν όπως πληροφορώσιν αμελλητί τον ενδιαφερόμενον περί των δικαιώματων του κατά τας διατάξεις του παρόντος εδαφίου. Οι προξενικοί λειτουργοί έχουσι το δικαίωμα όπως μεταβαίνωσι παρά τινι υπηκόω του αποστέλλοντος Κράτους όστις τελεί εν φυλακίσει, προφυλακίσει ή οιασδήποτε άλλης φύσεως κρατήσει, συνομιλώσι και αλληλογραφώσι μετ` αυτού και μεριμνώσι περί της νομικής αυτού παραστάσεως. `Εχουσιν ωσαύτως το δικαίωμα όπως μεταβαίνωσι παρά τινι υπηκόω του αποστέλλοντος Κράτους όστις, εν τη περιφερεία των τελεί υπό φυλάκισιν ή κράτησιν εις εκτέλεσιν δικαστικής αποφάσεως. Εν τούτοις οι προξενικοί λειτουργοί οφείλουσι να απέχωσιν επεμβαίνοντες υπέρ υπηκόου τινός φυλακισθέντος ή τεθέντος εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή οιασδήποτε άλλης φύσεως κράτησιν οσάκις ο ενδιαφερόμενος αντιτίθεται ρητώς εις τούτο.
2. Τα προβλεπόμενα δικαιώματα εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου δέον όπως ασκώνται εν τω πλαισίω των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής, εννοουμένου, εν τούτοις, ότι οι νόμοι ούτοι και κανονισμοί δέον όπως επιτρέπωσι την πλήρη πραγματοποίησιν των σκοπών διά τους οποίους τα δικαιώματα θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου.
Άρθρον 37
Πληροφορίαι εν περιπτώσει θανάτου, επιτροπείας ή κηδεμονίας, ναυαγίου ή αεροπορικού ατυχήματος
Εάν αι αρμόδιαι Αρχαί του Κράτους διαμονής κατέχωσι τας αντιστοίχους πληροφορίας υποχρεούνται:
α) Εν περιπτώσει θανάτου υπηκόου του αποστέλλοντος Κράτους να πληροφορήσωσιν αμελλητί την Προξενικήν Αρχήν εν τη περιφερεία της οποίας επήλθεν ο θάνατος.
β) Να γνωστοποιώσιν αμελλητί εις την αρμοδίαν Προξενικήν Αρχήν πάσας τας περιπτώσεις καθ` ας θα συίνέτρεχε λόγος διορισμού επιτρόπου ή κηδεμόνος δι` ανήλικον ή ανίκανον υπήκοον του αποστέλλοντος Κράτους. Ουχ ήττον επιφυλάσσεται η εφαρμογή των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ως προς τον διορισμόν του επιτρόπου τούτου ή του κηδεμόνος.
γ) Οσάκις πλοίον ή σκάφος έχον την εθνικότητα του αποστέλλοντος Κράτους ναυαγή ή εξωκείλη εντός της χωρικής θαλάσσης ή των εσωτερικών υδάτων του Κράτους διαμονής ή οσάκις πλοίον νηολογημένον εν τω αποστέλλοντι Κράτει υφίσταται ατύχημα εν τω Κράτει διαμονής, να πληροφορήσωσιν αμελλητί την Προξενικήν Αρχήν την πλησιεστέραν του τόπου ένθα συνέβη το ατύχημα.
Άρθρον 38
Επικοινωνία μετά των Αρχών του Κράτους διαμονής
Εν τη ασκήσει των καθηκόντων των οι Προξενικοί λειτουργοί δύνανται να απευθύνωνται:
α) Εις τας αρμοδίας τοπικάς αρχάς της Προξενικής των περιφερείας.
β) Εις τας αρμοδίας Κεντρικάς αρχάς του Κράτους διαμονής εάν και εν ω μέτρω τούτο επιτρέπεται υπό των νόμων, κανονισμών και συνηθειών του Κράτους διαμονής ή υπό διεθνών συμφωνιών επί του θέματος τούτου.
Άρθρον 39
Προξενικά δικαιώματα και τέλη
1. Η Προξενική Αρχή δύναται να εισπράττη επί του εδάφους του Κράτους διαμονής τα δικαιώματα και τέλη τα οποία οι νόμοι και οι κανονισμοί του αποστέλλοντος Κράτους προβλέπουσι διά τας προξενικάς πράξεις.
2. Τα ποσά τα εισπραττόμενα ως δικαιώματα και τέλη δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου και αι σχετικαί τούτων αποδείξεις απαλλάσσονται παντός φόρου και τέλους εντός του Κράτους διαμονής.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
Διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίαι αφορώσαι τους εμμίσθους Προξενικούς λειτουργούς και τα λοιπά μέλη της Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 40.
Προστασία των Προξενικών λειτουργών.
Το Κράτος διαμονής θα μεταχειρίζηται τους προξενικούς λειτουργούς μετά του οφειλομένου προς αυτούς σεβασμού και θα λαμβάνη πάντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα όπως παρεμποδίζη πάσαν προσβολήν κατά του προσώπου των, της ελευθερίας και της αξιοπρεπείας των.
Άρθρον 41
Προσωπικόν απαραβίαστον των Προξενικών λειτουργών
1. Οι προξενικοί λειτουργοί δεν δύναται να συλληφθώσιν ή να προφυλακισθώσιν ειμή εν περιπτώσει βαρέος εγκλήματος και κατόπιν αποφάσεως της αρμοδίας δικαστικής αρχής.
2. Εξαιρέσει της περιπτώσεως της προβλεπομένης εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου, οι προξενικοί λειτουργοί δεν δύναται να φυλακισθώσιν ούτε να υποβληθώσιν εις οιανδήποτε άλλην μορφήν περιορισμού της προσωπικής ελευθερίας των ειμή εις εκτέλεσιν τελεσιδίκου δικαστικής αποφάσεως.
3. Οσάκις ποινική διαδικασία κινείται εναντίον προξενικού υπαλλήλου, ούτος υποχρεούται να παρουσιάζηται ενώπιον των αρμοδίων Αρχών. Ουχ ήττον, η διαδικασία δέον να διεξάγηται μετά της οφειλομένης αβρότητος προς τον προξενικόν λειτουργόν λόγω της επισήμου αυτού θέσεως και εξαιρέσει της περιπτώσεως της προβλεπομένης εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου, κατά τρόπον παρενοχλούντα το ολιγώτερον δυνατόν την ενάσκησιν των προξενικών καθηκόντων. Οσάκις κατά τας περιστάσεις τας αναφερομένας εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου κατέστη αναγκαίον να τεθή προξενικός λειτουργός εις κατάστασιν προφυλακίσεως, η διαδικασία η στρεφομένη κατ` αυτού δέον να άρξηται εντός της συντομωτέρας προθεσμίας.
Άρθρον 42
Γνωστοποίησις των περιπτώσεων συλλήψεως, κρατήσεως ή διώξεως
Εν περιπτώσει συλλήψεως, προφυλακίσεως μέλους του προξενικού προσωπικού ή ποινικής διώξεως κινηθείσης εναντίον του, το Κράτους διαμονής υποχρεούται να ειδοποιήση περί τούτου το ταχύτερον τον αρχηγόν της Προξενικής Αρχής. Εάν ο τελευταίος ούτος είναι ο θιγόμενος υπό τινός των μέτρων τούτων το Κράτος διαμονής δέον να πληροφορή περί αυτού το αποστέλλον Κράτος διά της διπλωματικής οδού.
Άρθρον 43
Ετεροδικία
1. Οι προξενικοί λειτουργοί και οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι δεν υπόκεινται εις την δικαιοδοσίαν των δικαστικών και διοιτητικών Αρχών του Κράτους διαμονής διά πράξεις τελεσθείσας εν τη ασκήσει των προξενικών καθηνόντων.
2. Εν τούτοις, αι διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται εν περιπτώσει αστικής αγωγής:
α) Απορρεούσης εκ της συνάψεως συμβολαίου υπό προξενικού λειτουργού ή ειδικού προξενικού υπαλλήλου, όστις δεν συνήψε τούτο ρητώς ή σιωπηρώς υπό την ιδιότητα του αντιπροσώπου του αποστέλλοντος Κράτους.
β) Εγερθείσης υπό τρίτου διά ζημίαν προκύπτουσαν εξ ατυχήματος συμβάντος εν τω Κράτει διαμονής, εξ οχήματος, πλοίου ή αεροσκάφους.
Άρθρον 44
Υποχρέωσις καταθέσεως ως μάρτυρος
1. Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δύναται να κληθώσιν όπως καταθέσωσιν ως μάρτυρες εις δικαστικάς ή διοικητικάς διαδικασίας. Οι Ειδικοί Προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού οφείλουν να μη αρνούνται όπως εξετάζωνται ως μάρτυρες, εκτός των περιπτώσεων των αναφερομένων εν τη παραγράφω 3 του παρόντος άρθρου. Εάν προξενικός τις λειτουργός αρνήται να καταθέση ως μάρτυς, ουδέν μέτρον εξαναγκασμού ή άλλη κύρωσις δύναται να εφαρμοσθή εις αυτόν.
2. Η ζητούσα την μαρτυρικήν κατάθεσιν Αρχή δέον όπως αποφεύγη την ενόχλησιν του προξενικού λειτουργού εν τη ασκήσει των καθηκόντων του. Δύναται να λαμβάνη την μαρτυρίαν του εις την κατοικίαν ή εις την προξενικήν αρχήν ή να δεχθή έγγραφον δήλωσιν εκ μέρους του, οσάκις τούτο είναι δυνατόν.
3. Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δεν υποχρεούνται όπως καταθέτωσι περί συμβάντων σχετιζομένων προς την άσκησιν των καθηκόντων σχετιζομένων προς την άσκησιν των καθηκόντων των και όπως προσκομίζωσι την αλληλογραφίαν και επίσημα έγγραφα σχετικά προς αυτήν. `Εχουσιν ωσαύτως το δικαίωμα να αρνούνται την εξέτασίν των ως πραγματογνώμονες περί του εθνικού δικαίου του αποστέλλοντος Κράτους.
Άρθρον 45
Παραίτησις των προνομίων και ασυλιών
1. Το αποστέλλον Κράτος δύναται να παραιτηθή έναντι μέλους της Προξενικής Αρχής των προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων εις τα άρθρα 41, 43 και 44. 2. Η παραίτησις δέον πάντοτε να είναι ρητή, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου και δέον να ανακοινούται εγγράφως εις το Κράτος διαμονής.
3. Εάν προξενικός λειτουργός ή ειδικός προξενικός υπάλληλος, εν τινι περιπτώνει καθ` ην θα ετύγχανεν ετεροδικίας δυνάμει του άρθρου 43, εγείρη αγωγήν, δεν είναι δεκτόν όπως επικαλεσθή την ετεροδικίαν έναντι πάσης ανταγωγής αμέσως συνδεομένης προς την κυρίαν αγωγήν.
4. Η παραίτησις από της ετεροδικίας διά μίαν αστικήν ή διοικητικήν δίκην δεν θεωρείται ως συνεπαγομένη την παραίτησιν της ασυλίας ως προς τα μέτρα εκτελέσεως της αποφάσεως, διά τα οποία είναι αναγκαία ιδιαιτέρα παραίτησις.
Άρθρον 46
Απαλλαγή εκ της καταγραφής εις βιβλία αλλοδαπών και εκ των αδειών διαμονής
1. Οι προξενικοί λειτουργοί και οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι, ως και τα μέλη της οικογενείας των τα συνοικούντα μετ` αυτών, απαλλάσσονται των υποχρεώσεων των προβλεπομένων υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής εν σχέσει προς την καταγραφήν των αλλοδαπών και τας αδείας διαμονής.
2. Εν τούτοις, αι διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται ούτε εις τον ειδικόν προξενικόν, υπάλληλον, όστις δεν είναι μόνιμος υπάλληλος του αποστέλλοντος Κράτους ή ασκεί ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος εν τω Κράτει της διανομής, ούτε εις μέλος της οικογενείας του.
Άρθρον 47
Απαλλαγή εκ της αδείας εργασίας
1. Τα μέλη της Προξενικής Αρχής είναι, όσον αφορά τας προσφερομένας υπηρεσίας εις το αποστέλλον Κράτος, απηλλαγμένα των υποχρεώσεων τας οποίας οι νόμοι και οι κανονισμοί του Κράτους διαμονής σχετικοί προς την χρησιμοποίησιν ξένων εργατικών χειρών επιβάλλουσιν ως προς την άδειαν εργασίας.
2. Τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού των προξενικών λειτουργών και ειδικών προξενικών υπαλλήλων, εφ` όσον δεν ασκούσιν ουδεμίαν ετέραν ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος εν τη Κράτει διαμονής απαλλάσσονται των υποχρεώσεων των προβλεπομένων εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου.
Άρθρον 48
Απαλλαγή εκ του καθεστώτος των Κοινωνικών Ασφαλίσεων
1. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, τα μέλη της Προξενικής Αρχής, ως προς τας υπηρεσίας τας προσφερομένας εις το αποστέλλον Κράτος και τα μέλη της οικογενείας των τα μετ` αυτών συνοικούντα, εξαιρούνται των διατάξεων των Κοινωνικών Ασφαλίσεων, αίτινες δυνατόν να ισχύωσιν εν τω Κράτει διαμονής.
2. Η απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται ωσαύτως εις τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού άτινα είναι εις την αποκλειστικήν υπηρεσίαν των μελών της Προξενικής Αρχής, υπό τον όρον:
α) ότι δεν είναι υπήκοιοι του Κράτους διαμονής ή δεν έχουσιν εν αυτώ την μόνιμον κατοικίαν των και
β) να υπάγωνται εις τας διατάξεις περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων, αι οποίαι ισχύουσιν εν τω αποστέλλοντι Κράτει ή εν τρίτων Κράτει.
3. Τα μέλη της Προξενικής Αρχής άτινα έχουσιν εις την υπηρεσίαν των πρόσωπα εις τα οποία η απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παραγράφω 2 του παρόντος άρθρου δεν έχει εφαρμογήν, δέον να τηρώσι τας υποχρεώσεις τας οποίας αι διατάξεις περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων επιβάλλουσιν εις τον εργοδότην.
4. Η προβλεπομένη απαλλαγή εις τας παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν αποκλείει την εκουσίαν μετοχήν εις το καθεστώς των Κοινωνικών Ασφαλίσεων του Κράτους διαμονής, εφ` όσον είναι επιτρεπτή υπό του Κράτους τούτου.
Άρθρον 49
Φορολογική απαλλαγή.
1. Οι προξενικοί λειτουργοί και οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι, ως και τα μέλη της οικογενείας των τα συνοικούντα μετ` αυτών απαλλάσσονται πάντων των φόρων και τελών, προσωπικών ή επί εμπραγμάτων δικαιωμάτων, κρατικών, περιφερειακών ή δημοτικών, εξαιρέσει:
α) των εμμέσων φόρων τοιαύτης φύσεως, οίτινες κανονικώς ενσωματούνται εν τη τιμή των εμπορευμάτων ή υπηρεσιών,
β) των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών ακινήτων κειμένων επί του εδάφους του Κράτους διαμονής, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρου 32,
γ) των φόρων κληρονομιών και μεταβιβάσεων των εισπραττομένων υπό του Κράτους διαμονής, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγράφου β` του άρθρου 51,
δ) των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών εισοδημάτων συμπεριλαμβανομένων των κερδών εκ κεφαλαίων τα οποία έχουν την προέλευσίν των εν τω Κράτει διαμονής και των φόρων επί του κεφαλαίου εισπραττομένων επί των επενδύσεων των πραγματοποιουμένων εις εμπορικάς ή οικονομικάς επιχειρήσεις κειμένας εν τω Κράτει διαμονής,
ε) των φόρων και τελών των εισπραττομένων εις αντάλλαγμα ειδικώς παρεχομένων υπηρεσιών,
στ) των τελών μεταγραφών, δικαστικών, υποθηκών και χαρτοσήμου, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρου 32.
2. Τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού απαλλάσσονται των φόρων και τελών επί του μισθού τον οποίον εισπράττουν διά τας υπηρεσίας των.
3. Τα μέλη της Προξενικής Αρχής άτινα απασχολούσι πρόσωπα των οποίων αι αποδοχαί ή μισθοί δεν απαλλάσσονται του φόρου εισοδήματος εν τω Κράτει διαμονής δέον να σέβωνται τας υποχρεώσις τας οποίας οι νόμοι και κανονισμοί του εν λόγω Κράτους επιβάλλουσιν εις τους εργοδότας των ως προς την είσπραξιν του φόρου επί του εισοδήματος.
Άρθρον 50
Απαλλαγή των τελωνειακών δασμών και του τελωνειακού ελέγχου
1. Συμφώνως προς τας νομοθετικάς και κανονιστικάς διατάξεις άς δύναται να υιοθετήση, το Κράτος διαμονής επιτρέπει την εισαγωγήν και παρέχει απαλλαγήν πάντων των τελωνειακών δασμών, τελών και άλλων συναφών οφειλών πλην των δαπανών εναποθηκεύσεως, μεταφοράς και δαπανών σχετικών προς αναλόγους υπηρεσίας, διά:
α) τα αντικείμενα τα προοριζόμενα δι` επίσημον χρήσιν της Προξενικής Αρχής,
β) τα αντικείμενα τα προοριζόμενα διά την προσωπικήν χρήσιν του προξενικού λειτουργού και των μελών της οικογενείας του των συνοικούντων μετ` αυτού, συμπεριλαμβανομένων των ειδών των προοριζομένων διά την εγκατάστασίν του. Τα είδη καταναλώσεως δέον να μη υπερβαίνωσι τας αναγκαίας ποσότητας διά την άμεσον κατανάλωσιν υπό των ενδιαφερομένων.
2. Οι ειδικοί Προξενικοί υπάλληλοι απολαύουσι των προνομίων και απαλλαγών των προβλεπομένων εν τη παραγρ. 1 του παρόντος άρθρου ως προς τα αντικείμενα τα εισαγόμενα κατά την πρώτην αυτών εγκατάστασιν.
3. Αι προσωπικαί αποσκευαί αι συνοδευόμεναι υπό των προξενικών λειτουργών και των μελών της οικογενείας των των συνοικούντων μετ` αυτών είναι απηλλαγμέναι τελωνειακού ελέγχου. Δεν δύναται να υποβληθώσιν εις έλεγχον ειμή εάν υφίστανται σοβαροί λόγοι υποψίας ότι περιέχουσιν αντικείμενα έτερα εκείνων άτινα αναφέρονται εις το εδαφ. β` της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου ή αντικείμενα των οποίων η εισαγωγή ή εξαγωγή απαγορεύεται υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ή υποβάλλεται εις τους νόμους και κανονισμούς αυτού περί καθάρσεως. Ο έλεγχος ούτος δεν δύναται να λάβη χώραν ειμή παρουσία του προξενικού λειτουργού ή του ενδιαφερομένου μέλους της οικογενείας του.
Άρθρον 51
Κληρονομία μέλους της Προξενικής Αρχής ή μέρους της οικογενείας του
Εν περιπτώσει θανάτου μέλους της Προξενικής Αρχής ή μέλους της οικογενείας του το οποίον συνώκει μετ` αυτού, το Κράτος διαμονής υποχρεούται:
α) όπως επιτρέπη την εξαγωγήν των κινητών πραγμάτων του αποθανόντος, εξαιρέσει εκείνων άτινα απεκτήθησαν εν τω Κράτει διαμονής και των οποίων η εξαγωγή απαγορεύεται κατά τον χρόνον του θανάτου,
β) όπως μη εισπράττη φόρους κληρονομίας κρατικούς, περιφερειακούς, ή δημοτικούς ουδέ φόρους μεταβιβάσεως επί των κινητών πραγμάτων των οποίων η εύρεσις εν τω Κράτει διαμονής ωφείλετο εις μόνον τον λόγον της παραμονής του αποθανόντος εν τω κράτει τούτω ως μέλους της Προξενικής Αρχής ή μέλους της οικογενείας μέλους τινός της Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 52
Απαλλαγή εκ προσωπικών παροχών
Το Κράτος διαμονής οφείλει να απαλλάσση τα μέλη της Προξενικής Αρχής και τα μέλη της οικογενείας των τα συνοικούντα μετ` αυτών πάσης προσωπικής παροχής και πάσης υπηρεσίας δημοσίας ωφελείας, οιασδήποτε φύσεως και αν είναι αύτη και των στρατιωτικών καταλυμάτων.
Άρθρον 53
Εναρξις και λήξις των Προξενικών προνομίων και ασυλιών
1. Παν μέλος της Προξενικής Αρχής απολαύει των προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων υπό της παρούσης συμβάσεως από της εισόδου αυτού εν τω εδάφει του Κράτους διαμονής διά να αναλάβη υπηρεσίαν ή εάν ευρίσκεται ήδη εν τω εδάφει τούτω, από της αναλήψεως των καθηκόντων του παρά τη Προξενική Αρχή.
2. Τα μέλη της οικογενείας μέλους τινός της Προξενικής Αρχής τα συνοικούντα μετ` αυτού, ως και τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού τούτου απολαύουν των προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων εν τη παρούση συμβάσει από της τελευταίας των ακολούθων ημερομηνιών: της ημερομηνίας της οποίας το εν λόγω μέλος της Προξενικής Αρχής απολαύει προνομίων και ασυλιών συμφώνως προς την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου, από της ημερομηνίας της εισόδου των εις το έδαφος του Κράτους διαμονής ή εκείνης από της οποίας κατέστησαν μέλη της εν λόγω οικογενείας ή του εν λόγω ιδιωτικού προσωπικού.
3. `Οταν τα καθήκοντα μέλους της Προξενικής Αρχής τερματίζωνται, τα προνόμια και αι ασυλίαι τούτου, ως και τα των μελών της οικογενείας του των συνοικούντων μετ` αυτού ή των μελών του ιδιωτικού προσωπικού, παύουσι κανονικώς εν τη πρώτη των ακολούθων ημερομηνιών: κατά την στιγμήν κατά την οποίαν το εν λόγω πρόσωπον εγκαταλείπει το έδαφος του Κράτους διαμονής ή μετά την παρέλευσιν ευλόγου προθεσμίας η οποία θα του εχορηγείτο επί τω σκοπώ τούτω, αλλά εξακολουθούν να ισχύωσι μέχρι της στιγμής ταύτης, έτι δε και εν περιπτώσει ενόπλου συγκρούσεως. `Οσον αφορά τα πρόσωπα τα αναφερόμενα εν τη παραγράφω 2 του παρόντος άρθρου, τα προνόμια και ασυλίαι αυτών παύουσιν ευθύς ως τα πρόσωπα ταύτα παύσωσι να ανήκωσιν εις τον οίκον ή εις την υπηρεσίαν μέλους της Προξενικής Αρχής, υπό την έννοιαν εν τούτοις ότι, εάν τα πρόσωπα ταύτα έχωσι την πρόθεσιν να εγκαταλείψωσι το έδαφος του Κράτους διαμονής εντός ευλόγου προθεσμίας, τα προνόμια και αι ασυλίαι τούτων εξακολουθούσιν ισχύουσαι μέχρι της αναχωρήσεώς των.
4. Ουχ ήττον, όσον αφορά τας πράξεις τας τελουμένας υπό προξενικών λειτουργών ή ειδικών προξενικών υπαλλήλων εν τη ασκήσει των καθηκόντων των, η ετεροδικία εξακολουθεί ισχύουσα άνευ περιορισμού διαρκείας.
5. Εν περιπτώσει θανάτου μέλους της Προξενικής Αρχής, τα μέλη της οικογενείας του τα συνοικούντα μετ` αυτού εξακολουθούσι να απολαύωσι των προνομίων και ασυλιών των αναγνωριζομένων υπέρ αυτών, μέχρι της πρώτης εκ των ακολούθων ημερομηνιών: εκείνης καθ` ην εγκαταλείπουσι το έδαφος του Κράτους διαμονής ή μετά την παρέλευσιν ευλόγου προθεσμίας, ήτις θα τοις εχορηγείτο επί τω σκοπώ τούτω.
Άρθρον 54
Υποχρεώσεις τρίτων Κρατών
1. Εάν ο προξενικός λειτουργός διέρχεται δι` εδάφους ή ευρίσκεται επί εδάφους τρίτου Κράτους, όπερ τω εχορήγησε θεώρησιν εν τη περιπτώσει καθ` ην η θεώρησις απαιτείται, όπως μεταβή διά την ανάληψιν των καθηκόντων του ή όπως επανέλθη εις την θέσιν του ή όπως επιστρέψη εις το αποστέλλον Κράτος, το τρίτον Κράτος θα του παρέχη τας προβλεπομένας ασυλίας εις τα άλλα άρθρα της παρούσης συμβάσεως αίτινες θα του ήσαν αναγκαίαι διά να επιτραπή η διέλευσις και η επιστροφή του. Το τρίτον Κράτος θα πράξη, το αυτό διά τα μέλη της οικογενείας τα συνοικούντα μετ` αυτού και απολαύοντα προνομίων και ασυλιών άτινα συνοδεύουσι τον προξενικόν λειτουργόν ή άτινά ταξιδεύουσι κεχωρισμένως όπως τον συναντήσωσιν ή διά να επιστρέψωσιν εις το αποστέλλον Κράτος.
2. Εις παρομοίας συνθήκας προς εκείνας αίτινες προβλέπονται εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου, τα τρίτα Κράτη δέον όπως μη παρεμποδίζωσι την διέλευσιν εκ του εδάφους των λοιπών μελών της Προξενικής Αρχής και των μελών των οικογενειών των συνοικούντων μετ` αυτών.
3. Τα τρίτα Κράτη θα παρέχωσιν εις την επίσημον αλληλογραφίαν και εις τα άλλα μέσα επισήμου επικοινωνίας εν διελεύσει, περιλαμβανομένων εις αυτά των μηνυμάτων διά κώδικος ή κρυπτογραφήσεως, την αυτήν ελευθερίαν και την αυτήν προστασίαν, τας οποίας το Κράτος διαμονής έχει υποχρέωσιν να παρέχη δυνάμει της παρούσης συμβάσεως.
4. Αι υποχρεώσεις των τρίτων Κρατών δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται ωσαύτως εις πρόσωπα αναφερόμενα αντιστοίχως εις τας παραγράφους ταύτας, ως και εις τας επισήμους επικοινωνίας και εις τους προξενικούς σάκκους, όταν η παρουσία των επί του εδάφους του τρίτου Κράτους οφείλεται εις γεγονός ανωτέρας βίας.
Άρθρον 55
Σεβασμός των νομών και κανονισμών του Κράτους διαμονής
1. Υπό την επιφύλαξιν των προνομίων των και των ασυλιών πάντα τα πρόσωπα άτινα απολαύουν των προνομίων τούτων και ασυλιών έχουσι υποχρέωσιν όπως σέβωνται τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους διαμονής. `Εχουσιν ωσαύτως υποχρέωσιν όπως μη αναμιγνύωνται εις τας εσωτερικάς υποθέσεις του Κράτους τούτου.
2. Οι προξενικοί χώροι δεν θα χρησιμοποιώνται κατά τρόπον μη συμβιβαζόμενον προς την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων.
3. Αι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου δεν αποκλείουσι την δυνατότητα εγκαταστάσεως, εις διαμέρισμα του οικήματος όπου ευρίσκονται οι χώροι της Προξενικής Αρχής, των γραφείων άλλων οργανισμών ή αντιπροσωπειών, υπό τον όρον ότι οι χώροι οι προωρισμένοι διά τα γραφεία ταύτα θα διαχωρίζωνται των χώρων οίτινες χρησιμοποιούνται διά την Προξενικήν Αρχήν. Εν τη περιπτώσει ταύτη, τα ειρημένα γραφεία δεν θα θεωρώνται ως προς τους σκοπούς της παρούσης συμβάσεως, ως αποτελούντα τμήμα των προξενικών χώρων.
Άρθρον 56
Ασφάλεια κατά των προσγενομένων εις τρίτους ζημιών
Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δέον όπως συμμορφώνται προς απάσας τας υποχρεώσεις τας επιβαλλομένας υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ως προς την ασφάλειαν αστικής ευθύνης διά την χρησιμοποίησιν παντός οχήματος, πλοίου ή αεροσκάφους.
Άρθρον 57
Ειδικαί διατάξεις σχετικαί προς την ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος
1. Οι έμμισθοι προξενικοί λειτουργοί δεν θα ασκώσιν εν τω Κράτει της διαμονής ουδεμίαν επαγγελματικήν ή εμπορικήν εργασίαν διά προσωπικόν οφελός των.
2. Τα προνόμια κα αι ασυλίαι αι προβλεπόμεναι εν τω παρόντι κεφαλαίω δεν παρέχονται:
α) εις τους ειδικούς προξενικούς υπαλλήλους και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού άτινα ασκούσιν εν τω Κράτει διαμονής ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος.
β) εις τα μέλη της οικογενείας προσώπου αναφεφερομένου, εν τω εδαφίω α` της παρούσης παραγράφου και εις τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού αυτού,
γ) εις τα μέλη της οικογενείας μέλους Προξενικής Αρχής άτινα ασκούσιν αυτά τα ίδια εν τω Κράτει της διαμονής ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙΙ
Καθεστώς εφαρμοζομένων εις τους επιτίμους προξενικούς λειτουργούς και εις τας προξενικάς αρχάς διευθυνομένας υπ` αυτών.
Άρθρον 58
Γενικαί διατάξεις αφορώσαι τας διευκολύνσεις προνόμια και ασυλίας.
1. Τα άρθρα 28, 29, 30, 34, 35, 36, 37, 38 και 39, η παράγραφος 3 του άρθρου 54 και αι τας Προξενικάς Αρχάς της διευθυνομένας υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού. Επί πλέον, αι ευκολίαι, προνόμια και ασυλίαι των προξενικών τούτων Αρχών διέπονται υπό των άρθρων 59, 60, 61 και 62.
2. Τα άρθρα 42 και 43, η παράγραφος 3 του άρθρου 44, τα άρθρα 45 και 53 και η παράγραφος 1 του άρθρου 55 εφαρμόζονται εις τους επιτίμους προξενικούς λειτουργούς. Επί πλέον, αι διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίαι των προξενικών τούτων λειτουργών ρυθμίζονται υπό των άρθρων 63, 64, 66 και 67.
3. Τα προνόμια και ασυλίαι τα προβλεπόμενα εν τη παρούση συμβάσει δεν παρέχονται εις τα μέλη οικογενείας επιτίμου προξενικού λειτουργού ή προξενικού υπαλλήλου όστις είναι υπάλληλος Προξενικής Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού.
4. Η ανταλλαγή διπλωματικών σάκκων μεταξύ δύο Προξενικών Αρχών ευρισκομένων εις διαφόρους Χώρας και διευθυνομένων υπό επιτίμων προξενικών λειτουργών δεν είναι επιτρεπτή, ειμή υπό την επιφύλαξιν της συγκαταθέσεως των δύο Κρατών διαμονής.
Άρθρον 59
Προστασία των Προξενικών χώρων.
Το Κράτος διαμονής λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα όπως προστατεύη τους προξενικούς χώρους Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού και όπως παρεμποδίζη ίνα υποστώσιν εισβολήν ή ζημίαν και όπως διαταραχθή η ησυχία της Προξενικής Αρχής ή μειωθή η αξιοπρέπεια αυτής.
Άρθρον 60
Φορολογική απαλλαγή των Προξενικών χώρων.
1. Οι προξενικοί χώροι Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού, των οποίων το αποστέλλον Κράτος είναι κύριος ή μισθωτής, απαλλάσσονται πάντων των φόρων και τελών πάσης φύσεως, κρατικών, περιφερειακών ή κοινοτικών, εφ` όσον δεν πρόκειται περί τελών εισπραττομένων εις αντάλλαγμα παρεχομένων ειδικών υπηρεσιών.
2. Η φορολογική απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται εις τους φόρους τούτους και τέλη όταν, κατά τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους διαμονής, είναι εις βάρος του προσώπου το οποίον συνεβλήθη μετά του αποστέλλοντος Κράτους.
Άρθρον 61
Απαραβίαστον των Προξενικών αρχείων και εγγράφων.
Τα προξενικά αρχεία και έγγραφα Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού είναι απαραβίαστα εις πάσαν στιγμήν και εις οιονδήποτε τόπον και αν ευρίσκωνται, υπό τον όρον όπως ώσιν διεχωρισμένα των άλλων χαρτίων και εγγράφων, και, ιδία, της ιδιωτικής αλληλογραφίας του αρχηγού της Προξενικής Αρχής και παντός προσώπου εργαζομένου μετ` αυτού, ως και των αγαθών, βιβλίων και εγγράφων άτινα σχετίζονται προς το επάγγελμά των ή το εμπόριόν των.
Άρθρον 62
Τελωνειακή απαλλαγή
Συμφώνως προς τας νομοθετικάς και κανονιστικάς διατάξεις ας δύναται να υιοθετήση το Κράτος διαμονής επιτρέπει την εισαγωγήν ως και την απαλλαγήν παντός τελωνειακού δασμού, τέλους ή άλλης συναφούς οφειλής, πλην των δαπανών εναποθηκεύσεως, μεταφοράς και δαπανών σχετικών προς αναλόγους υπηρεσίας, διά τα ακόλουθα αντικείμενα, υπό τον όρον όπως προορίζωνται αποκλειστικώς δι` επίσημον χρήσιν Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού: τους θυρεούς, σημαίας, εμβλήματα, σφραγίδας, βιβλία, επίσημα έντυπα, τα έπιπλα του γραφείου, το υλικόν και είδη γραφείων και τα ανάλογα αντικείμενα τα προμηθευόμενα εις την Προξενικήν Αρχήν υπό του αποστέλλοντος Κράτους ή επί τη αιτήσει τούτου.
Άρθρον 63
Ποινική Διαδικασία
Οσάκις ποινική διαδικασία κινείται κατά επιτίμου προξενικού λειτουργού, ούτος υποχρεούται να παρουσιασθή ενώπιον των αρμοδίων Αρχών. Ουχ ήττον η διαδικασία δέον όπως διεξαχθή μετά της προσηκούσης αβρότητος της οφειλομένης εις τον επίτιμον προξενικόν λειτουργόν λόγω της επισήμου αυτού θέσεως και, εκτός εάν ο ενδιαφερόμενος τελή υπό σύλληψιν ή κράτησιν, κατά τρόπον παρεμποδίζοντα το ολιγώτερον δυνατόν την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων. `Οταν καθίσταται αναγκαίον προφυλακίσεως η διαδικασία η στρεφομένη κατ` αυτού δέον να άρξηται εντός της συντομωτέρας προθεσμίας:
Άρθρον 64
Προστασία του επιτίμου Προξενικού λειτουργού
Το Κράτος διαμονής υποχρεούται να παρέχη εις τον επίτιμον προξενικόν λειτουργόν την προστασίαν η οποία θα ήτο αναγκαία λόγω της επισήμου αυτού θέσεως.
Άρθρον 65
Απαλλαγή από της καταγραφής εις βιβλία αλλοδαπών και από της αδείας διαμονής
Οι επίτιμοι προξενικοί λειτουργοί, εξαιρέσει των ασκούντων εν τω Κράτει διαμονής επαγγελματικήν ή εμπορικήν εργασίαν δι` ίδιον αυτών όφελος, απαλλάσσονται πασών των υποχρεώσεων των προβλεπομένων υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ως προς την καταγραφήν εις τα βιβλία αλλοδαπών και την άδειαν διαμονής.
Άρθρον 66
Φορολογική απαλλαγή
Ο επίτιμος προξενικός λειτουργός απαλλάσσεται πάντων των φόρων και τελών επί των αποζημιώσεων και αποδοχών ας λαμβάνει υπό του αποστέλλοντος Κράτους λόγω της ασκήσεως των προξενικών καθηκόντων.
Άρθρον 67
Απαλλαγή από προσωπικάς παροχάς
Το Κράτος διαμονής οφείλει να απαλλάσση τους επιτίμους προξενικούς υπαλλήλους πάσης προσωπικής παροχής και πάσης υπηρεσίας δημοσίας ωφελείας, οιασδήποτε φύσεως και αν είναι αύτη, ως και των στρατιωτικών υποχρεώσεων, ως επιτάξεις, συνεισφοραί και στρατιωτικά καταλύματα.
Άρθρον 68
Προαιρετικός χαρακτήρ του θεσμού των επιτίμων Προξενικών υπαλλήλων
`Εκαστον Κράτος είναι ελεύθερον όπως αποφασίζη εάν θα διορίζη ή θα δέχεται επιτίμους προξενικούς υπαλλήλους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙV
Γενικαί Διατάξεις.
Άρθρον 69
Προξενικοί Πράκτορες μη αρχηγοί Προξενικών Αρχών.
1. `Εκαστον Κράτος είναι ελεύθερον όπως απαφασίζη εάν θα συστήση ή θα δεχθή προξενικά πρακτορεία διευθυνόμενα υπό προξενικών πρακτόρων οίτινες δεν έχουσιν ορισθή υπό του αποστέλτος Κράτους ως αρχηγοί Προξενικής Αρχής.
2. Οι όροι κατά τους οποίους τα προξενικά πρακτορεία κατά την έννοιαν της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δύνανται να ασκώσι τα καθήκοντά των, ως και τα προνόμια και αι ασηλίαι ων δύνανται να απολαύωσιν οι προξενικοί πράκτορες οι οποίοι τα διευθύνουσιν, ορίζονται διά συμφωνίας μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους διαμονής.
Άρθρον 70
Ασκησις Προξενικών καθηκόντων υπό διπλωματικής αποστολής
1. Αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως εφαρμόζονται επίσης, εν τω μέτρω καθ` ο το κείμενον το επιτρέπει, εις την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων υπό διπλωματικής τινος αποστολής.
2. Τα ονόματα των μελών της διπλωματικής αποστολής των απεσπασμένων εις το Προξενικόν Τμήμα ή άλλως επιφορτισμένων εις την άσκησιν προξενικών καθηκόντων της αποστολής ανακοινούνται εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την υποδεικνυομένην Αρχήν υπό του Υπουργείου τούτου.
3. Εν τη ασκήσει των προξενικών καθηκόντων, η διπλωματική αποστολή δύναται να ανευθύνεται:
α) εις τας επιτοπίους αρχάς της προξενικής περιφερείας,
β) εις τας κεντρικάς αρχάς του Κράτους διαμονής εάν οι νόμοι, οι κανονισμοί και συνήθειαι του Κράτους διαμονής ή διεθνείς συμφωνίαι εν προκειμένω το επιτρέπωσι.
4. Τα προνόμια και αι ασυλίαι των μελών της διπλωματικής αποστολής, των μνημονευομένων εις την παράγραφον 2 του παρόντος άρθρου, καθορίζονται υπό των κανόνων του διεθνούς δικαίου των αφορώντων τας διπλωματικάς σχέσεις.
Άρθρον 71
Υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής
1. Εκτός εάν ήθελον παρασχεθή συμπληρωματικαί διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλία υπό του Κράτους διαμονής, οι προξενικοί λειτουργοί οίτινες είναι υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής, δεν απολαύουσιν ειμή ετεροδικίας και του προσωπικού απαραβιάστου διά τας επισήμους πράξεις τας τελεσθείσας εν τη ασκήσει των καθηκόντων των : και του προνομίου του προβλεπομένου εν τη παραγράφω 3 του άρθρου 44. `Οσον αφορά τους προξενικούς τούτους λειτουργούς, το Κράτος διαμονής βαρύνεται ωσαύτως διά της προβεπομένης εν άρθρω 42 υποχρεώσεως. `Οταν ποινική αγωγή κινήται εναντίον τοιούτου προξενικού λειτουργού, η διαδικασία δέον όπως διεξάγηται κατά τρόπον παρενοχλούντα το ολιγώτερον δυνατόν την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων.
2. Τα άλλα μέλη της Προξενικής Αρχής άτινα είναι υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής και τα μέλη της οικογενείας των, ως και τα μέλη της οικογενείας των προξενικών λειτουργών περί ων εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου, δεν απολαύουσιν ευκολιών, προνομίων και ασυλιών ειμή εν τω μέτρω καθ` ο το Κράτος τούτο αναγνωρίζει εις αυτούς ταύτας. Τα μέλη της οικογενείας μέλους Προξενικής Αρχής και τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού, άτινα είναι επίσης υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής, δεν απολαύουσιν ωσαύτως των διευκολύνσεων, προνομίων και ασυλιών ειμή εν τω μέτρω καθ` ο το Κράτος τούτο αναγνωρίζει εις αυτούς ταύτας. Εν τούτοις, το Κράτος διαμονής οφείλει να ασκή την δικαιοδοσίαν του επί των προσώπων τούτων κατά τρόπον ώστε να μη παρεμποδίζηται κατά τρόπον υπέρμετρον η άσκησις των καθηκόντων της Προξενικής Αρχής.
Άρθρον 72
Μη διάκρισις
1. Εφαρμόζον τας διατάξεις της παρούσης συμβάσεως το Κράτος διαμονής δεν θα ποιήται διακρίσεις μεταξύ των Κρατών.
2. Εν τούτοις, δεν θεωρούνται ως μέτρα διακρίσεως:
α) το γεγονός της εφαρμογής υπό του Κράτους διαμονής περιοριστικής διατάξεώς τινος της παρούσης συμβάσεως εφ` όσον η διάταξις αύτη εφαρμόζεται κατά το ίδιον τρόπον εις τας Προξενικάς του Αρχάς εν τω αποστέλλοντι Κράτει,
β) το γεγονός διά τα Κράτη όπως απολαύωσιν αμοιβαίως, δυνάμει εθίμου ή συμφωνίας, ευνοϊκωτέρας μεταχειρίσεως της υπό των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως παρεχομένης.
Άρθρον 73
Σχέσεις μεταξύ της παρούσης συμβάσεως και ετέρων Διεθνών Συμφωνιών.
1. Αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως δεν θίγουσι τας άλλας εν ισχύι διεθνείς συμφωνίας εις τας σχέσεις μεταξύ των Κρατών, συμβαλλομένων μερών εις τας συμφωνίας ταύτας.
2. Ουδεμία διάταξις της παρούσης συμβάσεως θα ηδύνατο να εμποδίζη τα Κράτη όπως συνάψωσι διεθνείς συμφωνίας, επιβεβαιούσας, συπληρούσας ή αναπτυσσούσας τας διατάξεις της ή επεκτεινούσας το πεδίον εφαρμογής των.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ V
Τελικαί Διατάξεις.
Άρθρον 74.
Υπογραφή.
Η παρούσα Σύμβασις θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν δι` όλα τα Κράτη-Μέλη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ή ενός εξειδικευμένου οργανισμού, ως και διά κάθε Κράτος-Μέλος του Καταστατικού του Δικαστηρίου Διεθνούς Δικαιοσύνης και διά κάθε έτερον κράτος όπερ ήθελε προσκληθή υπό της Γενικής Συνελεύσεως του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ίνα καταστή Μέλος εις την Σύμβασιν, κατά τον ακόλουθον τρόπον: Μέχρι της 31ης Οκτωβρίου 1963, εις το Ομοσπονδιακόν Υπουργείον Εξωτερικών της Δημοκρατίας της Αυστρίας και εν συνεχεία μέχρι της 31ης Μαρτίου 1964 εις την έδραν του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών εν Νέα Υόρκη.
Άρθρον 75
Επικύρωσις
Η παρούσα Σύμβασις θέλει επικυρωθή. Τα όργανα επικυρώσεως θα κατατεθούν παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρον 76
Προσχώρησις
Η παρούσα Συμφωνία θα παραμείνη ανοικτή εις την προσχώρησιν οιουδήποτε Κράτους ανήκοντος εις μίαν εκ των τεσσάρων κατηγοριών μνημονευομένων εις το άρθρον 74. Τα όργανα προσχωρήσεως θα κατατεθούν παρά τω Γενικώ Γραμματεί των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρον 77
Θέσις εν ισχύι
1. Η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύι την τριακοστήν ημέραν από της ημερομηνίας καταθέσεως παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανσιμού των Ηνωμένων Εθνών του εικοστού δευτέρου οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως.
2. Δι` έκαστον των Κρατών άτινα θα επικυρώσουν την Σύμβασιν θα προσχωρήσουν εις αυτήν μετά την κατάθεσιν του εικοστού δευτέρου οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, η Σύμβασις θα τεθή εν ισχύι την τριακοστήν ημέραν από της καταθέσεως υπό του Κράτους τούτου του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεώς του.
Άρθρον 78
Κοινοποίησις υπό του Γενικού Γραμματέως
Ο Γενικός Γραμματεύς του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών θα κοινοποιή προς όλα τα Κράτη ανήκοντα εις μίαν εκ των τεσσάρων κατηγοριών μνημονευομένων εις το άρθρον 74:
α) την υπογραφήν της παρούσης Συμβάσεως και την κατάθεσιν των οργάνων επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, συμφώνως τοις άρθροις 74, 75 και 76,
β) την ημερομηνίαν θέσεως εν ισχύι της παρούσης Συμβάσεως συμφώνως τω άρθρω 77.
Άρθρον 79
Αυθεντικά κείμενα
Το πρωτότυπον της παρούσης Συμβάσεως, του οποίου τα κείμενα Αγγλικόν, Κινεζικόν, Ισπανικόν, Γαλλικόν και Ρωσικόν είναι εξ ίσου αυθεντικά, θα κατατεθή παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, ο οποίος θα εκδίδη κεκυρωμένα αντίγραφα, προς όλα τα Κράτη ανήκοντα εις μίαν εκ των τεσσάρων κατηγοριών μνημονευομένων εν τω άρθρω 74. Εις πίστωσιν τούτου, οι υπογραφόμενοι πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπό των αντιστοίχων Κυβερνήσεών των, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Βιέννη την εικοστήν τετάρτην Απριλίου του χιλιοστού εννεακοσίου του εξηκοστού τρίτου.
Άρθρον δεύτερον
Η ισχύς της διά του παρόντος κυρουμένης Διεθνούς Συμβάσεως άρχεται από της πληρώσεως των εν τοις παραγρ. 1 και 2 του άρθρου 77 αυτής διαλαμβανομένων.
Ο παρών νόμος ψηφισθείς υπό της Βουλής και παρ` Ημών σήμερον κυρωθείς, δημοσιευθήτω διά της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως και εκτελεσθήτω ως Νόμος του Κράτους.
Εν Αθήναις τη 21 Ιουλίου 1975
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΣΑΤΣΟΣ