Νόμος 555 ΦΕΚ Α΄78/12.3.1977
Περί κυρώσεως της εν Στοκχόλμη την 25ην Νοεμβρίου 1975 υπογραφείσης Συμφωνίας, μεταξύ της Ελληνικής Κυβερνήσεως και της Κυβερνήσεως της Σουηδίας, ” περί Διεθνών οδικών μεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων και του πρόσθετου αυτή Πρωτοκόλλου”.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Ψηφισάμενοι ομοφώνως μετά της Βουλής, απεφασίσαμεν
Άρθρον πρώτον
Κυρούται και έχει ισχύν νόμου η εν Στοκχόλμη την 25ην Νοεμβρίου 1975 υπογραφείσα Συμφωνία, μεταξύ της Ελληνικής Κυβερνήσεως και της Κυβερνήσεως της Σουηδίας, αφορώσα εις τας Διεθνείς οδικάς μεταφοράς επιβατών και εμπορευμάτων και το πρόσθετον αυτή Πρωτόκολλον ης το κείμενο εν πρωτοτύπω εις την Αγγλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει εις την Ελληνικήν έχει ως έπεται:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
Μεταξύ της κυβερνήσεως της Ελλάδος και της Κυβερνήσεως της Σουηδίας “περί Διεθνών Οδικών Μεταφορών Επιβατών και Εμπορευμάτων”.
Η Κυβέρνησις της Ελλάδος και η Κυβέρνησις της Σουηδίας επιθυμούσαι να διευκολύνουν τας διεθνείς οδικάς μεταφοράς επιβατών και εμπορευμάτων μεταξύ και δια μέσου των χωρών των, Συνεφώνησαν τα κάτωθι:
Ι. Μεταφοραί Επιβατών
Άρθρον 1.
Αι τακτικαίλεωφορειακαί εξυπηρετήσεις μεταξύ των δύο χωρών απαιτούν άδειαν εκ των αρμοδίων αρχών αμφοτέρων των Συμβαλλομένων Μερών. Αιτήσεις δια τοιούτου είδους αδείας θα υποβάλλωνται και θα είναι σύμφωνοι με μίαν διαδικασίαν η οποία θα συσταθή από κοινού υπ` αυτών των αρχών.
Άρθρον 2.
Αλλαιμεταφοραί επιβατών εκτός των τακτικών εξυπηρετήσεων, αι οποίαι δέον όπως εκτελούνται υπό μεταφορέων του ενός Συμβαλλομένου Μέρους δι` ενός λεωφορείου κατεχωρημένου εις τα μητρώα της επικρατείας αυτού του Συμβαλλομένου Μέρους προς ή εκ της επικρατείας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, απαιτούν προηγουμένηνάδειαν εκ της αρμοδίας αρχής του τελευταίου Συμβαλλομένου Μέρους εκτός εάν η μεταφορά των επιβατών λαμβάνηχώρανδι`:
α) ενός ταξιδίου μετ` επιστροφής το οποίον να αρχίζη και να τελειώνη εις την επικράτειαν του Συμβαλλομένου Μέρους εις τα μητρώα του οποίου είναι κατεχωρημένον το όχημα, ή
β) ενός ταξιδίου έχοντος ως σημείον αναχωρήσεως την χώραν εις τα μητρώα της οποίας είναι κατεχωρημένον το όχημα και ως σημείον αφίξεως την επικράτειαν του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους υπό την προϋπόθεσιν ότι το όχημα επιστρέφει κενόν εις την χώραν εις τα μητρώα της οποίας είναι κατεχωρημένον.
ΙΙ. Μεταφοραί Εμπορευμάτων
Άρθρον 3.
Οι μεταφορείς του ενός Συμβαλλομένου Μέρους, οι οποίοι συμφώνως προς την εθνικήν των νομοθεσίαν έχουν το δικαίωμα να εκτελούν μεταφοράς εμπορευμάτων, δύνανται να εκτελούν τοιούτου είδους μεταφοράς, εκτός εκείνων αι οποίαι καθορίζονται εις το άρθρον 4, μεταξύ των επικρατειών των δύο Συμβαλλομένων Μερών και δια μέσου των επικρατειών τούτων άνευ οιασδήποτε προηγουμένης αδείας.
Άρθρον 4.
Οι μεταφορείς ενός Συμβαλλομένου Μέρους δεν δύνανται να εκτελούν μεταφοράς μεταξύ της επικρατείας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους και της επικρατείας μιάς τρίτης χώρας παρά μόνον εάν έχηχορηγηθή ειδική άδεια επί τούτω υπό της αρμοδίας αρχής του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους.
ΙΙΙ. Λοιπαί Διατάξεις
Άρθρον 5.
Ουδεμία διάταξις της παρούσης Συμφωνίας θα θεωρηθή ως επιτρέπουσα εις τους μεταφορείς του ενός Συμβαλλομένου Μέρους την παραλαβήν επιβατών ή εμπορευμάτων εντός της επικρατείας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους δια μεταφοράν προς οιονδήποτε έτερον σημείον της ιδίας ταύτης επικρατείας.
Άρθρον 6.
Εάν το βάρος και αι διαστάσεις οιουδήποτε οχήματος, το οποίον πρόκειται να χρησιμοποιηθή δια μεταφοράς μεταξύ των επικρατειών των Συμβαλλομένων Μερών υπερβαίνουν τα επιτρεπόμενα τοιαύτα επί της επικρατείας ενός εκ των Συμβαλλομένων Μερών, απαιτείται ειδική άδεια εκ της αρμοδίας αρχής του Συμβαλλομένου τούτου Μέρους.
Άρθρον 7.
Οχήματα τα οποία είναι κατεχωρημένα εις τα μητρώα της επικρατείας ενός εκ των Συμβαλλομένων Μερών και τα οποία εισάγονται προσωρινώς εις την επικρατείαν του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, θα απαλλάσσωνται των φόρων και επιβαρύνσεων των επιβαλλομένων δια την κυκλοφορίαν ή την κατοχήν οχημάτων εις αυτήν την επικράτειαν. Η απαλλαγή αύτη δεν θα έχηεφαρμογήν εις τα διόδια, φόρους ή επιβαρύνσεις επί της καταναλώσεως, ή φόρους ή επιβαρύνσεις επί των μεταφορών.
Άρθρον 8.
Αι κατάλληλοι άδειαι αι αναφερόμεναι εις την παρούσανΣυμφωνίαν δέον όπως φυλάσσωνται επί του οχήματος εις έκαστον ταξίδιονπραγματοποιούμενον εντός της επικρατείας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους και κατόπιν ζητήσεως να επιδεικνύωνται εις τας αρχάς ελέγχου.
Άρθρον 9.
Οι μεταφορείς εκάστου Συμβαλλομένου Μέρους, όταν ευρίσκωνται επί της επικρατείας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, θα είναι υποχρεωμένοι να συμμορφούνται προς τους νόμους και κανονισμούς, οι οποίοι αφορούν τας οδικάς μεταφοράς και την οδικήνκυκλοφορίαν και τας ώρας εργασίας, τας μεγίστας περιόδους αναπαύσεως και οδηγήσεως, οι οποίοι ισχύουν επί της επικρατείας του δευτέρου Συμβαλλομένου Μέρους.
Άρθρον 10.
1. Εάν ένας μεταφορεύς του ενός Συμβαλλομένου Μέρους, ευρισκόμενος επί της επικρατείας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, παραβαίνη οιανδήποτε διάταξιν της παρούσης Συμφωνίας, τότε η αρμόδια αρχή εκείνου του Συμβαλλομένου Μέρους δύναται να πληροφορήση την αρμοδίαν αρχήν του πρώτου Συμβαλλομένου Μέρους περί των περιστατικών.
2. Εις περίπτωσιν οιασδήποτε παραβάσεως αναφερομένης εις την παράγραφον (1) του παρόντος Άρθρου η αρμόδια αρχή του Συβαλλομένου Μέρους εις την επικράτειαν του οποίου εγένετο η παράβασις, δύναται να ζητήση εκ της αρμοδίας αρχής του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους:
α) όπως κοινοποιήση μίαν προειδοποίησιν προς εκείνον τον μεταφορέα με μίαν δήλωσιν ότι οιαδήποτε επομένη παράβασις είναι δυνατόν να οδηγήση εις την αφαίρεσιν του δικαιώματος εισόδου εις την επικρατείαν όπου εγένετο η παράβασις δια τόσην χρονικήνπερίοδον όση ήθελε καθορισθή ή
β) όπως ειδοποιήση τον μεταφορέα περί τοιαύτης αφαιρέσεως.
3. Η αρμοδία αρχή η οποία λαμβάνει μίαν τοιούτου είδους αίτησιν θα πληροφορή, όσον είναι πρακτικώς εφικτόν, την αρμοδίαν αρχήν του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους δια το πότε ειδοποιήθη ο μεταφορεύς.
Άρθρον 11.
Αι αρμόδιαι αρχαί των Συμβαλλομένων Μερών, θα ευρίσκωνται εις άμεσονεπαφήν μεταξύ των όσον αφορά οιαδήποτε ερωτήματα προκύπτοντα εκ της εφαρμογής της παρούσης Συμφωνίας.
Άρθρον 12.
Η παρούσα Συμφωνία θα εγκριθήσυμφωνώς προς τας συνταγματικάς προϋποθέσεις εκάστου Συμβαλλομένου Μέρους και θα τεθή εν ισχύϊ την ημέραν κατά την οποίαν τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα πληροφορήσουν το εν το άλλο δια της διπλωματικής οδού ότι τοιούτου είδους επικύρωσις έχει επιτευχθή. Παραμένει ισχύουσα δια μίαν περίοδον ενός έτους μετά την θέσιν της εν ισχύϊ. Κατόπιν θα συνεχίζη ούσα εν ισχύϊ εκτός εάν καταγγελθή υπό ενός εκ των Συμβαλλομένων Μερών αναγγέλοντος τούτο εξ μήνας πριν εις το έτερον Συμβαλλόμενον Μέρος.
ΠΡΟΣΘΕΤΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΝ
Εις την Συμφωνίαν μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελλάδος και της Κυβερνήσεως της Σουηδίας “περί Διεθνών Οδικών Μεταφορών Επιβατών και Εμπορευμάτων”.
1. Δια την εφαρμογήν της παρούσης Συμφωνίας αι αρμόδιαι αρχαί είναι: δια την Ελληνικήν πλευράνΥπουργείον Μεταφορών και Επικοινωνιών Γενική Διεύθυνσις Μεταφορών 5η Διεύθυνσις Διεθνών Εμπορευματικών Μεταφορών Λεωφόρος Συγγρού 49 ΑΘΗΝΑΙ (403) δια την Σουηδικήνπλευράν α) συμφώνως προς τα ύΑρθρα 1, 2, 4, 10 και 11 TRANSPORTAMNDEN BOX 2143 103 14 STOCKHOLM
B) συμφώνως προς το Άρθρον 6 STATENS NAGVERK FACK, 10220 STOCHOLM.
2. Εν σχέσει προς το Άρθρον 7 τα Συμβαλλόμενα Μέρη συνεφώνησαν όπως:
α) ο όρος “φόροι και επιβαρύνσεις επιβαλλόμενα δια την κυκλοφορίαν ή την κατοχήν οχημάτων” θα συμπεριλαμβάνη
(i) όσον αφορά την Σουηδίαν τον φόρον οχήματος (FORDONSSKATT).
(ii) όσον αφορά την Ελλάδα τον φόρον οχήματος (ΤΕΛΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΣΤΑΘΜΕΥΣΕΩΣ)
β) ο όρος “φόροι και επιβαρύνσεις επί της καταναλώσεως” θα συμπεριλαμβάνη όσον αφορά την Σουηδίαν, τον χιλιομετρικόνφόρον (KILOMETERSKATT).
3. Εν σχέσει με το Άρθρον 12 της Συμφωνίας, τα Συμβαλλόμενα Μέρη συνεφώνησαν όπως αι διατάξεις της Συμφωνίας εφαρμόζονται προσκαίρως από 1ης Δεκεμβρίου 1975 μέχρι την ημέραν κατά την οποίαν η Συμφωνία θα τεθή εν ισχύϊ.
Άρθρον δεύτερον
Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δημοσιεύσεως του διά της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως.
Ο παρών νόμος ψηφισθείς υπό της Βουλής και παρ΄ Ημών σήμερον κυρωθείς, δημοσιευθήτω διά της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως και εκτελεσθήτω ως νόμος του Κράτους.
Εν Αθήναις τη 09 Μαρτίου 1977
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΣΑΤΣΟΣ