NOMOΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘΜ. 4699 ΦΕΚ Α 123/23.6.2020
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου του Μαρόκου για τις Θαλάσσιες Μεταφορές.
H ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παράγραφος 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου του Μαρόκου για τις θαλάσσιες μεταφορές, που υπογράφηκε στο Ραμπάτ, στις 8 Σεπτεμβρίου 2016, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και το Βασίλειο του Μαρόκου (εφεξής αναφερόμενα στην παρούσα ως Συμβαλλόμενα Μέρη).
Επιθυμώντας να αναπτύξουν την συνεργασία μεταξύ των δύο χωρών στον τομέα της Εμπορικής Ναυτιλίας και με σκοπό να συμβάλλουν στην ανάπτυξη της διεθνούς Ναυτιλίας με βάση τις αρχές της ελευθερίας της εμπορικής ναυτιλίας.
Έχοντας υπόψη τις αρχές που έχουν τεθεί από το Διεθνές Δίκαιο και ειδικότερα από τις διεθνείς ναυτιλιακές συμβάσεις στις οποίες τα δύο Μέρη είναι μέλη.
Αποφάσισαν την σύναψη της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 1
ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας: (1) Ο όρος «πλοίο του Συμβαλλομένου Μέρους» σημαίνει οποιοδήποτε πλοίο νηολογημένο στα Νηολόγια του Μέρους αυτού και που φέρει την σημαία του. Εν τούτοις, ο όρος αυτός δεν θα περιλαμβάνει: (α) Τα πολεμικά πλοία και τα βοηθητικά πλοία του Πολεμικού Ναυτικού, (β) Τα πλοία που εκτελούν αποκλειστικά διοικητική ή κρατική υπηρεσία, (γ) Τα πλοία επιστημονικής έρευνας, (δ) Τα αλιευτικά πλοία, (ε) Τα πυρηνοκίνητα πλοία. (2) Ο όρος «μέλος του πληρώματος» σημαίνει τον πλοίαρχο και κάθε πρόσωπο το οποίο έχει προσληφθεί ή απασχολείται ή εργάζεται με οποιαδήποτε ειδικότητα σε καθήκοντα και υπηρεσίες επί του πλοίου που σχετίζονται με τη λειτουργία του πλοίου και του οποίου το όνομα περιλαμβάνεται στον κατάλογο πληρώματος.
(3) Ο όρος «ακτοπλοΐα» σημαίνει μεταφορά εμπορευμάτων και επιβατών μεταξύ των λιμένων του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Ο όρος «ακτοπλοΐα» περιλαμβάνει κάθε μεταφορά εμπορευμάτων τα οποία, αν και συνοδεύονται από φορτωτική συνεχείας και ανεξαρτήτως της προελεύσεως ή του προορισμού τους, μεταφορτώνονται άμεσα ή έμμεσα στα λιμάνια ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη για να μεταφερθούν σε άλλο λιμάνι του ιδίου Συμβαλλόμενου Μέρους. Οι ίδιες διατάξεις θα εφαρμόζονται και προκειμένου για μεταφορές επιβατών έστω και αν είναι εφοδιασμένοι με εισιτήρια συνεχείας.
(4) Ο όρος «ναυτιλιακή εταιρία» σημαίνει μια οικονομική οντότητα που έχει συσταθεί ή εγκατασταθεί στην επικράτεια ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και/ή αδειοδοτημένο γραφείο ή την κεντρική διοίκηση ή το κύριο σημείο δραστηριοτήτων στην επικράτεια αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους, δραστηριοποιούμενη στις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές, σύμφωνα με τους αντίστοιχους εθνικούς νόμους και τους κανονισμούς. Οι ναυτιλιακές εταιρίες οι οποίες είναι εγκατεστημένες εκτός της Ελληνικής Δημοκρατίας ή του Βασιλείου του Μαρόκου και ελέγχονται από υπηκόους της Ελληνικής Δημοκρατίας ή του Βασιλείου, του Μαρόκου, απολαμβάνουν, επίσης, των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας, εφόσον τα πλοία τους είναι νηολογημένα στην Ελληνική Δημοκρατία ή στο Βασίλειο του Μαρόκου σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία τους.
(5) Ο όρος «διεθνής θαλάσσια μεταφορά» σημαίνει κάθε μεταφορά με πλοίο, εκτός της περίπτωσης που το πλοίο δραστηριοποιείται αποκλειστικά μεταξύ περιοχών που βρίσκονται στην επικράτεια ενός Συμβαλλομένου Μέρους.
(6) Ο όρος «αρμόδια αρχή» σημαίνει: για την Ελληνική Δημοκρατία, το Υπουργείο Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής. για το Βασίλειο του Μαρόκου, το Υπουργείο Εξοπλισμού, Μεταφορών και Εφοδιασμού.
Άρθρο 2
ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΚΑΙ ΘΕΜΙΤΟΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα επιδιώκουν την ανάπτυξη των ναυτιλιακών τους σχέσεων με βάση τις αρχές του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού και της ελευθερίας της ναυσιπλοΐας και θα απέχουν από κάθε ενέργεια, η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει δυσμενώς τις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές. Η αρχή της μη διακρίσεως θα εφαρμόζεται στις εμπορικές δραστηριότητες των φυσικών ή νομικών προσώπων που εκμεταλλεύονται πλοία που φέρουν σημαία του ενός συμβαλλόμενου μέρους στην επικράτεια του άλλου Μέρους.
Άρθρο 3
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεχίσουν, εντός των ορίων της σχετικής εθνικής νομοθεσίας τους, τις προσπάθειες τους για την διατήρηση και ανάπτυξη μονίμου συνεργασίας μεταξύ των αρμοδίων αρχών των χωρών τους. Συγκεκριμένα τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν να διαβουλεύονται και να ανταλλάσσουν πληροφορίες μεταξύ των αρμοδίων για τις ναυτιλιακές υποθέσεις αρχών των χωρών τους.
2. Σε περίπτωση οιωνδήποτε αλλαγών που αφορούν στα ονόματα ή στις λειτουργίες αλλαγής των ονομάτων των αρμοδίων αρχών του άρθρου 1, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προβαίνουν στις αναγκαίες γνωστοποιήσεις μέσω της διπλωματικής οδού.
Άρθρο 4
ΤΕΧΝΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν να παρέχουν μεταξύ τους, εντός των ορίων των δυνατοτήτων τους, τεχνική βοήθεια για την ανάπτυξη των θαλασσίων μεταφορών. Γι’ αυτό το σκοπό, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προωθούν και θα ενθαρρύνουν την ανάπτυξη των επαφών και της συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων και οργανισμών που ασχολούνται ή έχουν σχέση με τη ναυτιλία.
Άρθρο 5
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν να ακολουθούν στις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές τις αρχές του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού και ειδικότερα:
(α) Να εξασφαλίζουν την ανεμπόδιστη πρόσβαση των πλοίων της Ελληνικής Δημοκρατίας ή του Βασιλείου του Μαρόκου στις θαλάσσιες μεταφορές εμπορευμάτων και επιβατών μεταξύ των λιμένων των Συμβαλλομένων Μερών.
(β) Να εξασφαλίζουν ότι τα πλοία τους ελεύθερα θα παρέχουν διεθνείς θαλάσσιες-ποτάμιες υπηρεσίες σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία των Συμβαλλομένων Μερών.
(γ) Να συνεργάζονται μεταξύ τους για την εξάλειψη των εμποδίων τα οποία μπορεί να παρακωλύουν την ανάπτυξη των θαλασσίων μεταφορών μεταξύ των λιμανιών των Συμβαλλομένων Μερών.
(δ) Να απέχουν από μέτρα που μπορεί να παρακωλύουν την συμμετοχή των πλοίων των Συμβαλλομένων Μερών στις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές των εμπορευμάτων.
(ε) Να καταργήσουν κάθε είδους μονομερείς περιορισμούς που σχετίζονται με την διεθνή θαλάσσια μεταφορά εμπορευμάτων και που επιφυλάσσονται εν όλω ή εν μέρει για τα πλοία των Συμβαλλομένων Μερών.
2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού δεν θα επηρεάζουν το δικαίωμα των πλοίων τρίτων χωρών να συμμετέχουν στο θαλάσσιο εμπόριο μεταξύ των λιμανιών των Συμβαλλομένων Μερών.
3. Οι ρυθμίσεις του παρόντος άρθρου δεν θα εμποδίζουν τα Συμβαλλόμενα Μέρη να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την εξασφάλιση της ελεύθερης συμμετοχής των εμπορικών τους στόλων στο διεθνές εμπόριο στο πλαίσιο του εμπορικού ανταγωνισμού.
Άρθρο 6
ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΕΣ ΕΤΑΙΡΙΕΣ
1. Οι ναυτιλιακές εταιρίες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους έχουν το δικαίωμα να εγκαθιστούν γραφεία αντιπροσωπείας στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Η δραστηριότητα αυτών των γραφείων θα συμμορφώνεται με τους νόμους της χώρας στην επικράτεια της οποίας έχουν εγκατασταθεί.
2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος παρέχει, στη βάση της αμοιβαιότητας και σύμφωνα με τους εθνικούς νόμους και κανονισμούς του, στις ναυτιλιακές εταιρίες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους το δικαίωμα να χρησιμοποιεί, ανταλλάσει ή μεταφέρει ελεύθερα εισόδημα και άλλα έσοδα που προέρχονται από τις υπηρεσίες διεθνών θαλάσσιων μεταφορών που παρέχονται στο έδαφος του.
Άρθρο 7
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ ΛΙΜΑΝΙΑ
Τα πλοία, που φέρουν τη σημαία εκάστου Συμβαλλόμενου Μέρους, όταν προσεγγίζουν σε λιμάνι του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για εκφόρτωση μέρους του φορτίου τους, μπορούν, εφόσον συμμορφώνονται με τους νόμους και τους κανονισμούς αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους, να διατηρούν επ’ αυτών το μέρος του φορτίου τους, που προορίζεται για άλλο λιμάνι, είτε της ίδιας είτε άλλης χώρας, ή να το μεταφορτώνουν σε άλλο πλοίο, χωρίς να καταβάλουν οποιαδήποτε πρόσθετα τέλη, εκτός από εκείνα που επιβάλλονται, σε παρόμοια περίπτωση, από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος στα πλοία αυτού. Κατά τον ίδιο τρόπο, πλοία που φέρουν τη σημαία εκάστου Συμβαλλόμενου Μέρους θα μπορούν να προσεγγίζουν σε έναν ή και περισσότερους λιμένες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για φόρτωση ολόκληρου ή μέρους του φορτίου τους, που προορίζεται για ξένα λιμάνια, χωρίς να καταβάλλουν άλλα τέλη, εκτός από εκείνα που επιβάλλονται σε παρόμοιες περιπτώσεις, από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος στα πλοία αυτού.
Άρθρο 8
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα παρέχει στα πλοία, που φέρουν τη σημαία του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους την ίδια μεταχείριση, την οποία παρέχει στα πλοία που φέρουν τη σημαία του, τα οποία απασχολούνται σε διεθνείς πλόες, σε ό,τι αφορά στην ελεύθερη πρόσβαση στους λιμένες, στη διάθεση των προβλητών και στην πλήρη χρήση των λιμενικών εγκαταστάσεων, στη φόρτωση και εκφόρτωση φορτίων, στη μεταφόρτωση, στην επιβίβαση και αποβίβαση επιβατών, στην πληρωμή οιωνδήποτε τελών και χρεώσεων, στη χρήση των υπηρεσιών που παρέχονται στη ναυσιπλοΐα και στην άσκηση άλλων συνήθων εμπορικών πράξεων.
2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού δεν θα: (α) εφαρμόζονται σε λιμάνια που δεν επιτρέπεται η είσοδος ξένων πλοίων. (β) επηρεάζουν τους κανονισμούς που αφορούν στην είσοδο και παραμονή αλλοδαπών. (γ) εφαρμόζονται σε δραστηριότητες, που επιφυλάσσονται από κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος για τα πλοία, που φέρουν τη σημαία του ή για τις δικές του επιχειρήσεις και οργανισμούς, και περιλαμβάνουν, ειδικότερα, την ακτοπλοΐα, τη θαλάσσια αλιεία, την πλοήγηση, τη ρυμούλκηση, τη ναυαγιαίρεση και την επιθαλάσσια αρωγή.
(δ) υποχρεώνουν το ένα Συμβαλλόμενο Μέρος να επεκτείνει στα πλοία, που φέρουν τη σημαία του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, εξαίρεση από απαιτήσεις για υποχρεωτική πλοήγηση που παρέχεται στα πλοία που φέρουν την σημαία του.
(ε) εφαρμόζονται για τη μετανάστευση και τη μεταφορά μεταναστών.
Άρθρο 9
ΡΗΤΡΑ ΤΟΥ ΜΑΛΛΟΝ ΕΥΝΟΟΥΜΕΝΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ
1. Εάν από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν προβλέπεται διαφορετικά, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα παρέχουν μεταξύ τους μεταχείριση ίδια προς αυτήν του μάλλον ευνοούμενου κράτους σε όλα τα θέματα που σχετίζονται με την εμπορική ναυτιλία.
2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού δεν θα εφαρμόζονται προκειμένου για πλεονεκτήματα που απορρέουν από την συμμετοχή κάθε Συμβαλλομένου Μέρους σε Συμφωνία Οικονομικής Ολοκλήρωσης οιασδήποτε μορφής.
Άρθρο 10
ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΩΝ
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα υιοθετούν, εντός των ορίων της νομοθεσίας τους και των κανονισμών λι μένος, καθώς επίσης και των υποχρεώσεων τους που απορρέουν από το διεθνές δίκαιο, όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διευκόλυνση και επίσπευση της ναυτιλιακής κίνησης, για την αποφυγή των μη αναγκαίων καθυστερήσεων των πλοίων, και για την επίσπευση και απλούστευση, κατά το δυνατόν, της διενέργειας των τελωνειακών, υγειονομικών, αστυνομικών και λιμενικών διατυπώσεων καθώς και λοιπών διατυπώσεων που εφαρμόζονται στους λιμένες.
Άρθρο 11
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΠΛΟΙΩΝ
1. Τα έγγραφα, που πιστοποιούν την εθνικότητα των πλοίων, καθώς και όλα τα άλλα ναυτιλιακά έγγραφα του πλοίου που έχουν εκδοθεί ή αναγνωρισθεί από ένα από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, θα αναγνωρίζονται και από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος. Όσον αφορά στον τομέα της ασφάλειας ναυσιπλοΐας, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα αναγνωρίζουν τα σχετικά πιστοποιητικά με τα οποία εφοδιάζουν τα πλοία τους, με την προϋπόθεση ότι τα πιστοποιητικά αυτά βρίσκονται σε συμφωνία με τις σχετικές διεθνείς Συμβάσεις που είναι σε ισχύ.
2. Τα πλοία που φέρουν τη σημαία εκάστου Συμβαλλόμενου Μέρους, τα οποία έχουν εφοδιασθεί με Πιστοποιητικά Καταμέτρησης Χωρητικότητας, δεν θα υπόκεινται σε ανακαταμέτρηση στα λιμάνια του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους και οι αριθμοί που αναφέρονται στο πιστοποιητικό θα λαμβάνονται ως βάση για τον υπολογισμό των κάθε είδους ή φύσεως λιμενικών τελών, υπό την προϋπόθεση ότι τα προαναφερθέντα πιστοποιητικά έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την ισχύουσα Διεθνή Σύμβαση Καταμέτρησης Χωρητικότητας των πλοίων.
Το Πιστοποιητικό Καταμέτρησης των σκαφών κάτω των 24 μέτρων, που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, θα αναγνωρίζονται αμοιβαία.
3. Εκτός από την αναγκαστική πώληση λόγω δικαστικής απόφασης, τα πλοία καθενός από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη δεν μπορούν να εγγραφούν στο Νηολόγιο του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, χωρίς την προσκόμιση πιστοποιητικού, που έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες Αρχές προέλευσης των πλοίων, με το οποίο θα βεβαιώνεται ότι τα πλοία έχουν διαγραφεί από το Νηολόγιο αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους.
Άρθρο 12
ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΝΑΥΤΙΚΩΝ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα αναγνωρίζει τα αποδεικτικά ταυτότητας, που έχουν εκδοθεί από τις αρμόδιες Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για τα μέλη του πληρώματος που είναι υπήκοοι αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους, και θα παρέχει στους κατόχους αυτών των αποδεικτικών ταυτότητας τα δικαιώματα που αναφέρονται στα άρθρα 13 και 14 της παρούσας Συμφωνίας, υπό τους όρους που καθορίζονται σε αυτά. Τα εν λόγω αποδεικτικά ταυτότητας είναι:
στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας: το Ελληνικό Ναυτικό Φυλλάδιο και το Ελληνικό Διαβατήριο, στην περίπτωση του Βασιλείου του Μαρόκου: το Αποδεικτικό Ταυτότητας Ναυτικού (Ναυτικό Φυλλάδιο) και το Μαροκινό Διαβατήριο.
2. Οι διατάξεις των άρθρων 13 και 14 θα εφαρμόζονται αντιστοίχως επί ναυτικών, που δεν είναι υπήκοοι ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, αλλά κατέχουν αποδεικτικό ταυτότητας το οποίο έχει εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των Διεθνών Συμφωνιών σε ισχύ που δεσμεύουν τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
Άρθρο 13
ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΑΔΕΙΑ ΕΞΟΔΟΥ ΣΤΗ ΞΗΡΑ
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 15, μέλη πληρώματος πλοίων ενός από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, οι οποίοι είναι κάτοχοι αποδεικτικών ταυτότητας ναυτικού που καθορίζονται στο άρθρο 11 αυτής της Συμφωνίας, επιτρέπεται να παραμένουν με προσωρινή άδεια εξόδου στη ξηρά χωρίς προξενική θεώρηση (visa), κατά τη διάρκεια της παραμονής των πλοίων στους λιμένες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, υπό την προϋπόθεση ότι οι πλοίαρχοι υποβάλλουν στις αρμόδιες Αρχές κατάσταση πληρώματος σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν σε αυτόν το λιμένα. Ωστόσο, σύμφωνα με την αξιολόγηση των κινδύνων όσον αφορά την εσωτερική ασφάλεια και τη παράνομη μετανάστευση, οι ναυτικοί υπόκεινται στις διαδικασίες που προβλέπεται στην εθνική νομοθεσία των Συμβαλλομένων Μερών.
2. Στους ναυτικούς των πλοίων που φέρουν τη σημαία ενός εκ των Συμβαλλομένων Μερών, τα οποία χρήζουν άμεσης ιατρικής φροντίδας, θα επιτρέπεται η είσοδος και η παραμονή στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για όσο χρονικό διάστημα απαιτηθεί, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του.
Άρθρο 14
ΔΙΕΛΕΥΣΗ ΤΡΑΝΖΙΤ
1. Οι κάτοχοι των αποδεικτικών ταυτότητας, που καθορίζονται στο άρθρο 12 της παρούσας Συμφωνίας, επιτρέπεται να εισέρχονται ή να εξέρχονται από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ως επιβάτες οιουδήποτε μεταφορικού μέσου με σκοπό να συναντήσουν το πλοίο τους ή να μετακινηθούν σε άλλο πλοίο, ή να διέρχονται ΤΡΑΝΖΙΤ, προκειμένου να συναντήσουν το πλοίο τους σε άλλη χώρα, ή να επαναπατρίζονται ή να αντικαθίστανται επί του πλοίου ή σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό που θα γίνεται αποδεκτός από τις Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
2. Σε όλες τις περιπτώσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 1 αυτού του άρθρου, οι ναυτικοί πρέπει να έχουν τις αντίστοιχες προξενικές θεωρήσεις (VISA) του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, που θα χορηγούνται από τις αρμόδιες Αρχές το συντομότερο δυνατό.
Άρθρο 15
ΝΟΜΟΙ ΠΕΡΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ
1. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 12 έως 14 της παρούσας Συμφωνίας, οι εθνικοί κανονισμοί των Συμβαλλομένων Μερών αναφορικά με την είσοδο, παραμονή και αναχώρηση αλλοδαπών παραμένουν σε πλήρη ισχύ στις επικράτειες των Συμβαλλομένων Μερών.
2. Καθένα από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί την είσοδο και/ή την παραμονή στην επικράτεια του σε ναυτικό που θεωρεί ανεπιθύμητο.
Άρθρο 16
ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΝΑΥΤΙΚΩΝ
1. Πλοιοκτήτες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ναυτολογούν στα πλοία, που φέρουν τη σημαία των Συμβαλλόμενων Μερών, ναυτικούς, υπηκόους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του Συμβαλλόμενου Μέρους, του οποίου τη σημαία φέρει το πλοίο και τις σχετικές διατάξεις της Διεθνούς Σύμβασης για τα Πρότυπα Εκπαίδευσης, Έκδοσης Πιστοποιητικών και Τήρησης Φυλακών των Ναυτικών (STCW 1978), όπως έχει τροποποιηθεί.
2. Οι όροι ναυτολόγησης συμφωνούνται ελεύθερα μεταξύ των πλοιοκτητών και των ναυτικών και περιλαμβάνονται στη σύμβαση ναυτολόγησης. Οι όροι ναυτολόγησης μπορεί να καθορίζονται από συλλογικές συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ της Ένωσης Πλοιοκτητών του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη και της Ομοσπονδίας Ναυτικών του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους ή της δημόσιας Αρχής του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Άρθρο 17
ΑΔΙΚΗΜΑ ΑΠΟ ΝΑΥΤΙΚΟΥΣ
1. Σε περίπτωση κατά την οποία μέλος πληρώματος πλοίου ενός εκ των δύο Συμβαλλομένων Μερών διαπράξει αδίκημα στο πλοίο για όσο χρόνο αυτό βρίσκεται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, οι αρχές αυτού του Συμβαλλομένου Μέρους δεν θα διώκουν αυτό, χωρίς τη συγκατάθεση της αρμόδιας διπλωματικής ή προξενικής αρχής του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους, εκτός εάν:
(α) οι συνέπειες του αδικήματος επεκτείνονται στην επικράτεια του δευτέρου Συμβαλλόμενου Μέρους, ή (β) το αδίκημα είναι τέτοιου είδους ώστε να διαταράσσει την ειρήνη ή τη δημόσια τάξη και την ασφάλεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, ή (γ) η δίωξη είναι απαραίτητη για την καταστολή της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών ουσιών, ή (δ) ο πλοίαρχος του πλοίου έχει ζητήσει τη δίωξη του δράστη, ή (ε) το αδίκημα έχει διαπραχθεί σε βάρος προσώπου που δεν είναι μέλος πληρώματος του πλοίου αυτού.
2. Σε περίπτωση κατά την οποία έχει διαπραχθεί αδίκημα επί πλοίου που φέρει την σημαία ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, το οποίο διέρχεται από την χωρική θάλασσα του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, όσον αφορά την ποινική δικαιοδοσία, θα εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 27 της Σύμβασης για το Δίκαιο της Θάλασσας του Ο.Η.Ε.(1982).
3. (α) Στις περιπτώσεις των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου, θα πρέπει να ειδοποιούνται οι αρμόδιες διπλωματικές ή προξενικές αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους, τη σημαία του οποίου φέρει το πλοίο, πριν από τη λήψη οποιονδήποτε μέτρων από τις αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
(β) Σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, η ανωτέρω ειδοποίηση μπορεί να γίνει κατά τον χρόνο λήψης των ανωτέρω μέτρων.
(γ) Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού δεν θα επηρεάζουν το δικαίωμα των Αρχών των Συμβαλλομένων Μερών να διεξάγουν οποιαδήποτε επιθεώρηση ή έρευνα, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία.
4. Κατά την άσκηση της ποινικής, αστικής και πειθαρχικής δικαιοδοσίας, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα λαμβάνει όλά τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή αδικαιολόγητων καθυστερήσεων των πλοίων.
5. Όταν ένα Συμβαλλόμενο Μέρος διερευνά ένα ναυτικό ατύχημα ή συμβάν στο οποίο εμπλέκεται ένα πλοίο που φέρει τη σημαία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, θα πρέπει να υπάρχει η απαραίτητη μέριμνα για τη δίκαιη μεταχείριση των ναυτικών, λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές κατευθυντήριες οδηγίες των Δ.Ν.Ο./Δ.Ο.Ε.
Άρθρο 18
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΑΣΤΙΚΗΣ ΦΥΣΕΩΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΤΩΝ ΝΑΥΤΙΚΩΝ
1. Με την επιφύλαξη της διάταξης της παραγράφου 1 του άρθρου 20 της παρούσας Συμφωνίας, οι δικαστικές και/ή οι διοικητικές αρχές καθενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα επιλαμβάνονται οποιονδήποτε διαδικασιών αστικής φύσεως, που προβλέπονται και έχουν σχέση με την σύμβαση εργασίας μέλους πληρώματος του πλοίου του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, παρά μόνον εάν κάτι τέτοιο τους ζητηθεί από την αρμόδια Διπλωματική ή Προξενική Αρχή του Κράτους της Σημαίας.
2. Αναφορικά με κάθε είδους καταγγελία, που αναφέρεται στη μη καταβολή δεδουλευμένων, από οποιοδήποτε μέλος πληρώματος, τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν, υπό την επιφύλαξη οποιασδήποτε διεθνούς ρύθμισης, να καταβάλλουν κάθε προσπάθεια προκειμένου να ενθαρρύνουν τον προσφεύγοντα να αναζητήσει πρώτα τη συνδρομή της αρμόδιας διπλωματικής ή προξενικής Αρχής του Συμβαλλόμενου Μέρους, του οποίου τη σημαία φέρει το πλοίο.
Άρθρο 19
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΙΓΟΥΣΑΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
1. Εάν πλοίο ενός από τα δυο Συμβαλλόμενα Μέρη ναυαγήσει, προσαράξει, εξοκείλει ή πάθει οποιοδήποτε άλλο ατύχημα έξω από τις ακτές του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, το πλοίο και το φορτίο θα απολαμβάνουν στην επικράτεια του τελευταίου Συμβαλλόμενου Μέρους την ίδια μεταχείριση, που παρέχεται στα εθνικά του πλοία και φορτία.
2. Στο πλοίο, πλήρωμα, επιβάτες και στο φορτίο θα παρέχεται σε οποιονδήποτε χρόνο βοήθεια και αρωγή στον ίδιο βαθμό με αυτή, που παρέχεται στην περίπτωση εθνικού πλοίου.
3. Το φορτίο και τα είδη που έχουν εκφορτωθεί ή διασωθεί από το πλοίο, που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αυτού του άρθρου, υπό την προϋπόθεση ότι δεν θα παραδοθούν για χρήση ή κατανάλωση μέσα στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, δεν θα υπόκεινται σε κάθε είδους τελωνειακούς δασμούς.
4. Το πλοίο, που εξόκειλε ή ναυάγησε, καθώς επίσης και όλα τα μέρη ή υπολείμματα ή εξαρτήματα και όλες οι συσκευές, εξοπλισμός, εφόδια και εμπορεύματα, τα οποία διασώθηκαν, συμπεριλαμβανομένων εκείνων τα οποία ρίχτηκαν στη θάλασσα από τέτοια πλοία ή από πλοία που βρίσκονται σε κίνδυνο ή το προϊόν της πώλησής τους, εάν πουλήθηκαν, καθώς επίσης και όλα τα έγγραφα που βρέθηκαν στο πλοίο που εξόκειλε ή ναυάγησε ή που ανήκαν σε αυτό, θα παραδίδονται στον πλοιοκτήτη ή τους αντιπροσώπους του οποτεδήποτε ζητηθούν από αυτούς.
5. Οι διατάξεις αυτού του άρθρου δεν θίγουν το δικαίωμα καθενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ή εκείνων, που έχουν εξουσιοδοτηθεί από αυτό το Συμβαλλόμενο Μέρος να απαιτήσει από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή από εκείνους που έχουν εξουσιοδοτηθεί από αυτό το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, την αποζημίωση που αναλογεί για οποιεσδήποτε ενέργειες ανελήφθησαν για τη διάσωση του πλοίου ή για οποιαδήποτε βοήθεια παρασχέθηκε στο πλοίο, στο πλήρωμά του, στους επιβάτες και στο φορτίο του.
Άρθρο 20
ΣΥΝΑΦΕΙΑ ΜΕ ΑΛΛΕΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν επηρεάζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των Συμβαλλομένων Μερών, τα οποία απορρέουν από τις διεθνείς Συμβάσεις, τη Διμερή Συμφωνία για την Αποφυγή Διπλής Φορολογίας και την αποτροπή της φοροδιαφυγής αναφορικά με τους φόρους εισοδήματος, που υπεγράφη το έτος 2007 και τις Συμφωνίες σε ισχύ, που σχετίζονται με ναυτιλιακά θέματα και τελούν υπό την επιφύλαξη των υποχρεώσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας, ως Κράτος Μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 21
ΚΟΙΝΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
1. Για να διασφαλιστεί η εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας και να προαχθεί η συνεργασία μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών στο Τομέα των Θαλασσίων Μεταφορών, συστήνεται δια της παρούσας, Μικτή Ναυτιλιακή Επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους των αρμοδίων αρχών και εμπειρογνώμονες ορισμένους από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
2. Η Επιτροπή θα συνεδριάζει, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των Συμβαλλομένων Μερών. Η αίτηση αυτή μπορεί να καθορίσει μια συγκεκριμένη ημερομηνία για αυτή τη συνάντηση, ωστόσο, η Επιτροπή θα συγκληθεί το αργότερο εντός τριών (3 ) μηνών, από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης.
Άρθρο 22
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ
Οι οποιεσδήποτε διαφορές, που αφορούν στην ερμηνεία ή εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, θα διευθετούνται με διαπραγματεύσεις που θα καθορίζονται δια της διπλωματικής οδού.
Άρθρο 23
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ -ΛΗΞΗ
1. Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ τριάντα (30) ημέρες μετά την ημερομηνία της τελευταίας γνωστοποίησης, με την οποία τα Συμβαλλόμενα Μέρη ενημερώνονται αμοιβαία για την ολοκλήρωση των αναγκαίων εσωτερικών νομικών διαδικασιών.
2. Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις σε αυτή τη Συμφωνία θα γίνονται με την αμοιβαία συναίνεση των Συμβαλλομένων Μερών. Τέτοιου είδους προσθήκες και τροποποιήσεις θα γίνονται με την μορφή ξεχωριστών Πρωτοκόλλων τα οποία θα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής της Συμφωνίας και θα τίθενται σε ισχύ σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου.
3. Η παρούσα Συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρονικό διάστημα. Καθένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δύναται και καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία μέσω γραπτής γνωστοποίησης δια της διπλωματικής οδού. Στην περίπτωση αυτή, η παρούσα Συμφωνία πάει να ισχύει δώδεκα (12) μήνες μετά την ημερομηνία αυτής της γνωστοποίησης.
Έγινε στο ………. την ……. …….. του ………. έτους σε δύο πρωτότυπα αντίγραφα, στην Ελληνική, Αραβική και Αγγλική γλώσσα, ενώ και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση διαφοράς στην ερμηνεία, κατισχύει το αγγλικό κείμενο.
Σε μαρτυρία των ανωτέρω, οι κάτωθι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι γι’ αυτό, υπογράφουν την παρούσα Συμφωνία.
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 23 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 22 Ιουνίου 2020
H Πρόεδρος της Δημοκρατίας
ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΣΑΚΕΛΛΑΡΟΠΟΥΛΟΥ
Οι Υπουργοί
Οικονομικών ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΤΑΪΚΟΥΡΑΣ
Εξωτερικών ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΔΕΝΔΙΑΣ
Προστασίας του Πολίτη ΜΙΧΑΗΛ ΧΡΥΣΟΧΟΪΔΗΣ
Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΡΟΥΤΣΗΣ
Δικαιοσύνης ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΙΑΡΑΣ
Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΛΑΚΙΩΤΑΚΗΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.
Αθήνα, 23 Ιουνίου 2020
Ο επί της Δικαιοσύνης Υπουργός ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΙΑΡΑΣ