ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 2245 ΦΕΚ 171 /18.10.1994
Κύρωση συμφωνίας μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την αμοιβαία ενθάρρυνση και προστασία των επενδύσεων.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28παρ.1 του Συντάγματος,η Συμφωνία μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την αμοιβαία ενθάρρυνση και προστασία των επενδύσεων,που υπογράφτηκε στην Αθήνα στις 16 Φεβρουαρίου 1994, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και γαλλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΕΝΘΑΡΡΥΝΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση του Βασιλείου του Μαρόκου,
Αποκαλούμενες εφεξής τα “Συμβαλλόμενα Μέρη”,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να ενισχύσουν την οικονομική τους συνεργασία με τη δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών για την πραγματοποίηση επενδύσεων εκ μέρους επενδυτών του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑ Στηνευνοϊκή επίδραση που μπορεί να ασκήσει η Συμφωνία αυτή στη βελτίωση των επιχειρηματικών επαφών και στην τόνωση της εμπιστοσύνης στον τομέα των επενδύσεων
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΆΡΘΡΟ 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας:
1.Ο όρος “επένδυση” σημαίνει κάθε είδους στοιχείο ενεργητικού και κάθε άμεση ή έμμεση συνεισφορά σε κάθε είδους εταιρίες ήεπιχειρήσεις σεόλουςτουςτομείςτης οικονομικής δραστηριότητας και ειδικότερα αλλά όχι αποκλειστικά:α) Κινητή και ακίνητη περιουσία και κάθε άλλο εμπράγματοδικαίωμα, όπωςυποθήκες,ενέχυρα, εμπράγματες ασφάλειες, επικαρπία και ανάλογα δικαιώματα.β) Μετοχές και άλλες μορφές συμμετοχής σε επιχειρήσεις.γ) Χρηματικές απαιτήσεις και κάθε συμβατικήαπαίτησηπουέχει οικονομική αξία.δ)Δικαιώματαπνευματικήςιδιοκτησίας,σήματα,διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τεχνικές μέθοδοι.ε) Εκχωρήσεις επιχειρηματικών δικαιωμάτων δημοσίου δικαίου γιατην έρευνα και εκμετάλλευση φυσικών πόρων.Ουδεμία μεταβολή της νομικής μορφής υπό την οποία έχουν επενδυθεί ή επανεπενδυθεί αγαθά και κεφάλαια, δεν μεταβάλλει τον χαρακτήρα τους ως “επένδυση” κατά την έννοια της παρούσας Συμφωνίας.Οι επενδύσεις αυτές πραγματοποιούνται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας υποδοχής.
2. Ο όρος “επενδυτής” σημαίνει:α)Κάθε φυσικό πρόσωπο το οποίο έχει την ελληνική ή μαροκινή ιθαγένεια, σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ελληνικής Δημοκρατίαςήτου Βασιλείου του Μαρόκου,αντιστοίχως,και πραγματοποιεί επένδυση στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.β) Κάθε νομικό πρόσωπο, το οποίο έχει την έδρα του στο έδαφοςτης Ελληνικής Δημοκρατίαςή του Βασιλείου του Μαρόκου και έχει συσταθεί, σύμφωνα με την ελληνική ή μαροκινή νομοθεσία, αντιστοίχως και το οποίο πραγματοποιεί επένδυση στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
3.Ο όρος “απόδοση” σημαίνειτα καθαρά ποσά που αποφέρει μία επένδυσηκαιειδικότερα,αλλάόχιαποκλειστικά,κέρδη,τόκους, μερίσματά,αμοιβέςδικαιωμάτων πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας,περιλαμβανομένωνκαι των αμοιβών που απορρέουν από συμφωνίες δικαιόχρησης, εφόσον οι σχετικές συμβάσεις έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές,στο μέτρο που απαιτείται από τη νομοθεσία της χώρας υποδοχής.
4. Ο όρος “έδαφος” σημαίνει:α) Για την Ελληνική Δημοκρατία: το έδαφος υπότηνκυριαρχίατης, περιλαμβανομένων και των χωρικών υδάτων, καθώς και τις υποθαλάσσιες περιοχές και άλλες θαλάσσιες περιοχές επί των οποίωντοΣυμβαλλόμενο Μέροςαυτό ασκεί, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, κυριαρχικά δικαιώματα ή δικαιοδοσία.β) Για το Βασίλειο του Μαρόκου: το έδαφος του Βασιλείου του Μαρόκου περιλαμβανομένης και κάθε θαλάσσιας περιοχής κειμένης εκτός των χωρικών υδάτων του Βασιλείου του Μαρόκου, η οποία έχει καθορισθεί ή μπορεί να καθορισθεί εν συνεχεία από τη νομοθεσία του Βασιλείουτου Μαρόκου,σύμφωναμετοδιεθνές δίκαιο, ως περιοχή εντός της οποίας μπορούν να ασκηθούν τα δικαιώματα του Βασιλείου του Μαρόκου τα σχετικά με το βυθό και το θαλάσσιου πέδαφος,καθώς καιμετουςφυσικούς πόρους.
ΆΡΘΡΟ 2
Προώθηση και προστασία των επενδύσεων
1.Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος ενθαρρύνει τις επενδύσεις επενδυτών του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους και κάνει δεκτές τις επενδύσεις αυτές στο έδαφός του, σύμφωνα με τη νομοθεσία του.
2.Επενδύσεις,πουπραγματοποιούνταιαπόεπενδυτές τουενός ΣυμβαλλόμενουΜέρους,απολαύουν στοέδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους δικαίας μεταχειρίσεως καθώςκαι,υπό την επιφύλαξη λήψεως μέτρωντα οποία είναι απολύτως απαραίτητα για την τήρηση της δημόσιας τάξης, πλήρους και ολοκληρωμένης προστασίας και ασφάλειας.Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος αναλαμβάνει να εξασφαλίσειόπωςη διαχείριση,χρήση,εκμετάλλευσηή διάθεση στο έδαφός του επενδύσεων επενδυτών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, δεν παρακωλύονται από μέτρα αδικαιολόγητα ή διακριτικής φύσεως.
3.Η απόδοση των επενδύσεων και, σε περίπτωση επανεπενδύσεώς τους, πραγματοποιούμενης σύμφωνα με τηνομοθεσία Συμβαλλόμενου Μέρους,η απόδοσητης επανεπενδύσεως απολαμβάνουντηνίδια προστασία με την αρχική επένδυση.4.Επενδύσεις, για τις οποίες Συμβαλλόμενο Μέροςέχειαναλάβει ειδικήδέσμευσηέναντιεπενδυτώντουάλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους, διέπονται, χωρίς να θίγονται οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας,από τους όρους της δέσμευσης αυτής, στο μέτρο που αυτοί είναι ευνοϊκότεροι από τους προβλεπόμενους στην παρούσα Συμφωνία.
ΆΡΘΡΟ 3
Μεταχείριση των επενδύσεων
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν υποβάλλουν, στο έδαφός τους, επενδύσεις επενδυτών του άλλουΣυμβαλλόμενουΜέρους,σεμεταχείρισηλιγότερο ευνοϊκήαπόεκείνηπουεπιφυλάσσουνστιςεπενδύσειςτωνίδιων επενδυτώντουςήστιςεπενδύσειςεπενδυτώνοποιουδήποτετρίτου κράτους, εφαρμοζόμενης της ευνοϊκότερης μεταχείρισης.
2.ΤαΣυμβαλλόμεναΜέρηδενυποβάλλουνεπενδυτέςτουάλλου ΣυμβαλλόμενουΜέρους,όσον αφορά τη δραστηριότητα που αναπτύσσουν σε σχέση με επενδύσεις στο έδαφός τους, σε μεταχείρισηλιγότεροευνοϊκή από εκείνη που επιφυλάσσουν στους ίδιους επενδυτές τους ή σε επενδυτές οποιουδήποτε τρίτου κράτους, εφαρμοζόμενης της ευνοϊκότερης μεταχείρισης.
3.Ημεταχείριση,πουπροβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2, δεν επεκτείνεται ωστόσο σε προνόμια που παραχωρείΣυμβαλλόμενοΜέροςσε επενδυτές τρίτου κράτους λόγω της συμμετοχής του σε ή της σύνδεσης του μεοικονομικήένωση,τελωνειακήένωση, κοινή αγορά, ζώνη ελεύθερων συναλλαγών, περιφερειακή οικονομικήοργάνωσηδιεθνούςχαρακτήροςή λόγωδεσμεύσεωνπουέχειαναλάβειβάσει συμφωνίας αποφυγής διπλής φορολογίας ή κάθε άλλης συμφωνίας φορολογικού περιεχομένου.
ΆΡΘΡΟ 4
Απαλλοτρίωση – Αποζημίωση
1. Μέτρα εθνικοποιήσεως, απαλλοτριώσεως ήοποιοδήποτεάλλομέτρο ίδιου αποτελέσματος ή ίδιου χαρακτήρος, τα οποία μπορεί να ληφθούν από τιςαρχέςΣυμβαλλόμενουΜέρουςειςβάροςεπενδύσεωνπου πραγματοποιούνται από επενδυτές τουάλλουΣυμβαλλόμενουΜέρουςδεν δύνανταιναείναιδιακριτικής φύσεως ούτε να λαμβάνονται για λόγους άλλους πλην δημόσιου συμφέροντος.ΤοΣυμβαλλόμενοΜέρος,τοοποίο λαμβάνειτα μέτρα αυτά, καταβάλλει στο δικαιούχο, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, δίκαιη καιεύλογηαποζημίωση.Οιδιατάξειςγιατον καθορισμόκαιτην πληρωμή της αποζημιώσεως λαμβάνονται αμέσως και το αργότερο κατά το χρόνο της απαλλοτριώσεως. Τοποσότηςαποζημιώσεως είναιίσο με την αγοραία αξία της εν λόγω επενδύσεως την παραμονή της ημέρας κατά την οποία ελήφθησαν τα μέτρα ή έγιναν δημοσίως γνωστά.Σε περίπτωση καθυστερήσεως της πληρωμής, η αποζημίωση φέρειτόκομετο ισχύον επιτόκιο, από την ημέρα κατά την οποία καθίστανται απαιτητή.Η αποζημίωσηκαταβάλλεται στον επενδυτή σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα και μεταφέρεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
2.ΟιεπενδυτέςτουενόςΣυμβαλλόμενουΜέρουςτωνοποίων οι επενδύσεις υφίστανται ζημίες λόγω πολέμου ή άλλης ένοπληςσύγκρουσης, κατάστασης εκτάκτου ανάγκης, αναταραχών ή στάσεων στο έδαφος του άλλου ΣυμβαλλόμενουΜέρους,απολαύουνμεταχείρισηςαπόπλευράςτου τελευταίουμηδιακριτικήςκαιτουλάχιστονίσηςπροςεκείνηπου επιφυλάσσειστουςίδιουςεπενδυτές του ή στους επενδυτές του μάλλον ευνοούμενου κράτους, όσον αφορά την αποκατάσταση, αποζημίωσηήάλλου είδουςεπανόρθωσητωνζημιών,εφαρμοζομένης της ευνοϊκότερης μεταχείρισης.
ΆΡΘΡΟ 5
Μεταφορές
1. Κάθε ΣυμβαλλόμενοΜέροςεγγυάταιστουςεπενδυτέςτουάλλου ΣυμβαλλόμενουΜέρουςτηνελεύθερημεταφορά σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα των ρευστών περιουσιακών στοιχείων τηςεπενδύσεώςτουςμετά τηνπαρακράτησητουαναλογούντοςφόρουκαιειδικότερααλλάόχι αποκλειστικά:α) Κεφάλαιο ή συμπληρωματικά ποσά, προερχόμενααπόσυνεισφοράσε συνάλλαγμαήαπόεπανεπενδυθέντακέρδη,μεσκοπότη συντήρηση ή επέκταση της επένδυσης.β) κέρδη, μερίσματα, τόκους ή άλλα τρέχοντα εισοδήματα,γ) ποσά για την εξόφληση δανείων,δ) αμοιβές δικαιωμάτων πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας,ε) το προϊόν ολικής ή μερικής ρευστοποιήσεως της επένδυσης, η οποία έχειπραγματοποιηθείσεσυνάλλαγμαηχρηματοδοτηθείαπό επανεπενδνθέντακέρδη,περιλαμβανομένηςκαιτηςυπεραξίαςτου επενδυθέντος κεφαλαίου,στ) αποζημιώσεις οφειλόμενες, σύμφωνα με το άρθρο 4.
2.Οιμεταφορές,πουπροβλέπονταιστηνπαράγραφο1, πραγματοποιούνται μετηνισοτιμίαπουισχύειτηνημερομηνίατης μεταφοράς και σύμφωνα με τους ισχύοντες συναλλαγματικούς κανονισμούς.
3.Οιεγγυήσεις, που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, είναι τουλάχιστον ίσες με εκείνες που παρέχονται στους επενδυτές τουμάλλον ευνοούμενου τρίτου κράτους σε ανάλογες περιστάσεις.
ΆΡΘΡΟ 6
Υποκατάσταση
1.Εάνβάσεινόμιμης ή συμβατικής εγγυήσεως η οποία καλύπτει μη εμπορικούς κινδύνους των επενδύσεων, καταβληθεί αποζημίωση σε επενδυτή του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέροςαναγνωρίζει τηνυποκατάστασητουασφαλιστήσταδικαιώματατου αποζημιωθέντος επενδυτή.2.Σύμφωνα με τους όρους της εγγυήσεως που καλύπτειτηνενλόγω επένδυσηο ασφαλιστής δύναται να επικαλεσθεί όλα τα δικαιώματα που θα μπορούσε να ασκήσει ο επενδυτής εάν δεν είχε χωρήσει υποκατάσταση.3.ΚάθεδιαφοράμεταξύΣυμβαλλόμενουΜέρουςκαιασφαλιστή επενδύσεωςτουάλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους ρυθμίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 της παρούσας Συμφωνίας.
ΆΡΘΡΟ 7
Άλλες υποχρεώσεις
1. Στην περίπτωση πουέναθέμασχετικόμεεπενδύσειςδιέπεται ταυτοχρόνωςαπότηνπαρούσαΣυμφωνίακαι από την εθνική νομοθεσία Συμβαλλόμενου Μέρους ή από, υφιστάμενες ή αναλαμβανόμενες στομέλλον, μεταξύτωνΜερών,διεθνείςυποχρεώσεις,οιεπενδυτέςτουάλλου Συμβαλλόμενου Μέρους δύνανται ναεπικαλεσθούντιςευνοϊκότερεςγι` αυτούς διατάξεις.
2.Οι επενδυτές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους δύνανται να συνάψουν μετοάλλοΣυμβαλλόμενοΜέροςειδικέςΣυμφωνίεςτωνοποίωντο περιεχόμενο δεν δύναται ωστόσο να αντίκειται στην παρούσα Συμφωνία. Οι επενδύσειςπουπραγματοποιούνταιβάσειτων ειδικών αυτών Συμφωνιών διέπονται, κατά τα άλλα, από την παρούσα Συμφωνία.
ΆΡΘΡΟ 8
Επίλυση διαφορών μεταξύ τωνΣυμβαλλόμενων Μερών
1.Κάθε διαφορά σχετική με την ερμηνεία ήεφαρμογήτηςπαρούσας Συμφωνίας,επιλύεται,εφόσοντούτοείναιδυνατό,μεταξύτων Συμβαλλόμενων Μερών, διά της διπλωματικής οδού.
2.Εάν η διαφορά δεν μπορέσει να διευθετηθεί κατ` αυτόν τον τρόπο, υποβάλλεται σε μικτή επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους τωνΜερών.Ηεπιτροπήσυνέρχεταιχωρίςκαθυστέρησηκατόπιναιτήσεωςτου επισπεύδοντος Μέρους.
3. Αν η μικτή επιτροπή δεν μπορέσει να διευθετήσει κατ`αυτόντον τρόποτηδιαφοράεντόςέξι(6)μηνώναπότηνέναρξητων διαπραγματεύσεων αυτή υποβάλλεταισεδιαιτητικόδικαστήριοκατόπιν αιτήσεως Συμβαλλόμενου Μέρους.
4.Τοενλόγωδικαστήριοσυγκροτείταιωςακολούθως:Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος ορίζει ένα διαιτητήκαιοιδύοαυτοίδιαιτητές επιλέγουναπόκοινού τρίτο διαιτητή υπήκοο τρίτης χώρας, ως πρόεδρο.Οι διαιτητές ορίζονται εντός τριών (3)μηνώνκαιοπρόεδροςεντός πέντε(5) μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία το ένα Συμβαλλόμενο Μέρος γνωστοποίησε στο άλλο ΣυμβαλλόμενοΜέροςτηνπρόθεσητουνα παραπέμπει τη διαφορά σε διαιτητικό δικαστήριο.
5.Αν δεν τηρηθούν οι προθεσμίες, που καθορίζονται στηνπαράγραφο 4,καλείταιοΠρόεδροςτουΔιεθνούςΔικαστηρίουνα προβεί στους αναγκαίους διορισμούς αν ο ΠρόεδροςτουΔιεθνούςΔικαστηρίουείναι υπήκοοςενόςτων Συμβαλλόμενων Μερών ή κωλύεται κατ` άλλον τρόπον να ασκήσει το εν λόγω καθήκον, ο Αντιπρόεδρος και, σε περίπτωση κωλύματος του, το αρχαιότερο κατά σειρά μέλος του Διεθνούς Δικαστηρίουκαλείται να προβεί στους αναγκαίους διορισμούς, υπό τις αυτές προϋποθέσεις
6.Το διαιτητικό δικαστήριο αποφασίζειβάσειτωνδιατάξεωντης παρούσης Συμφωνίας και των γενικά παραδεδεγμένων κανόνων και αρχών του διεθνούς δικαίου.
7. Το δικαστήριο καθορίζει την εσωτερική του διαδικασία.
8. Το δικαστήριοαποφασίζεικατάπλειοψηφία.Ηαπόφασηείναι οριστική και δεσμευτική για τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
9.ΚάθεΣυμβαλλόμενο Μέρος φέρει το κόστος του διαιτητή που όρισε το ίδιο, καθώς και της εκπροσώπησης του στη διαιτητική διαδικασία.Το κόστοςτουπροέδρου,καθώςκαικάθεάλλοκόστος,φέρουντα Συμβαλλόμενα Μέρη εξίσου.
ΆΡΘΡΟ 9
Επίλυση διαφορών σχετικών με επενδύσεις
1.Εάν προκύψει διαφορά σχετική με επένδυσημεταξύΣυμβαλλόμενου Μέρουςκαιεπενδυτήτου άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, αυτή επιλύεται, κατά το δυνατόν, από τα ενδιαφερόμενα μέρη φιλικά.
2. Αν η διαφορά δεν μπορέσει να επιλυθεί φιλικά με άμεση διευθέτηση από τα μέρη εντός έξι (6) μηνών από τη γραπτήτηςκοινοποίηση,αυτή υποβάλλεται κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου επενδυτή:-είτεστιςδικαστικέςαρχέςτουΣυμβαλλόμενουΜέρουςπου εμπλέκεται στη διαφορά,- είτε στη διαιτησία του “Διεθνούς ΚέντρουδιάτονΔιακανονισμόν τωνΔιαφορών εξ Επενδύσεων” που ιδρύθηκε με τη Σύμβαση της Ουάσιγκτον της 18ης Μαρτίου 1965 “διά τηνρύθμισιντωνσχετιζομένωνπροςτας επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων Κρατών.Γιατοσκοπόαυτόν,ταΣυμβαλλόμεναΜέρησυγκατατίθενται αμετακλήτωςστηνυποβολή,στηδιαιτητικήαυτήδιαδικασία,κάθε διαφοράς σχετικής με επενδύσεις.
3.Κατάτηδιάρκεια της διαιτητικής διαδικασίας ή της εκτελέσεως διαιτητικής αποφάσεως, το Συμβαλλόμενο Μέροςπουέχειεμπλακείστη διαφορά δεν δύναται να επικαλεσθεί ότι ο επενδυτής, αντίδικο μέρος στη διαφορά, έχει τύχει αποζημιώσεως βάσει ασφαλιστικής συμβάσεως, η οποία καλύπτει το σύνολο ή μέρος των ζημιών του.
4.Τοδιαιτητικόδικαστήριο αποφασίζει επί τη βάσει του εθνικού δικαίου του Συμβαλλόμενου Μέρους, μέρους στη διαφορά, στοέδαφοςτου οποίουέχειπραγματοποιηθείηεπένδυση,περιλαμβανομένωνκαι των σχετικών κανόνων του ιδιωτικούδιεθνούςδικαίουτωνδιατάξεωντης παρούσηςΣυμφωνίας,τωνόρωντηςειδικήςΣυμφωνίας η οποία έχει, ενδεχομένως, συναφθεί σχετικά με την επένδυση, καθώς και των αρχών του διεθνούς δικαίου.
5. Οι διαιτητικές αποφάσεις είναι τελεσίδικες και υποχρεωτικέςγια ταΜέρητης διαφοράς. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος αναλαμβάνει να εκτελεί τις εν λόγω αποφάσεις, σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία.
ΆΡΘΡΟ 10
Προγενέστερες επενδύσεις
Η παρούσα Συμφωνία καλύπτει επίσης, όσον αφοράτημελλοντικήτης εφαρμογή,επενδύσειςπουπραγματοποιήθηκανπριν από τη θέση της σε ισχύ από επενδυτές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους στο έδαφος τουάλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με τη νομοθεσία του τελευταίου.Εν τούτοις η παρούσα Συμφωνία δεν εφαρμόζεται σε διαφορές που είναι δυνατόν να προέκυψαν πριν τη θέση της σε ισχύ.
ΆΡΘΡΟ 11
Θέση σε ισχύ και διάρκεια ισχύος
1.Η παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ τριάντα (30) ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία τα Συμβαλλόμενα Μέρη ανακοίνωσαν προς άλληλα τηνολοκλήρωσητωνσυνταγματικώνδιαδικασιώνπουαπαιτούνται αντιστοίχως στο κράτος τους.Η παρούσα Συμφωνία παραμένει σε ισχύ για μία περίοδο δέκα (10) ετών εκτός εάν καταγγελθεί από Συμβαλλόμενο Μέρος τουλάχιστον έξι (6) μήνες πριναπότηνεκπνοήτηςαρχικήςπεριόδουισχύος της, η Συμφωνία ανανεώνεται εν συνεχεία σιωπηράγιαδεκαετείςπεριόδους,ενώκάθε ΣυμβαλλόμενοΜέροςδιατηρείτο δικαίωμα να την καταγγείλει, κατόπιν ανακοινώσεως, τουλάχιστον δώδεκα (12) μήνες πριναπότηνημερομηνία λήξεως της τρεχούσης περιόδου ισχύος της.
2.Επενδύσεις, που πραγματοποιήθηκαν πριν από τη λήξη της παρούσας Συμφωνίας,εξακολουθούνναδιέπονταιαπόαυτήνγια μία περαιτέρω δεκαετία από την ημερομηνία αυτή.ΕΙΣΠΙΣΤΩΣΙΝΤΩΝΑΝΩΤΕΡΩ,οικατωτέρωεκπρόσωποι,δεόντως εξουσιοδοτημένοιαπότις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.
`Έγινε ειςδιπλούνστηνΑθήνατην16ηΦεβρουαρίου1994στην ελληνική,αραβική και γαλλική γλώσσα και τα τρία κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Σε περίπτωση ερμηνευτικών διαφορών υπερισχύει το γαλλικό κείμενο.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥΟ ΥΠΟΥΡΓΟΣΟ ΥΠΟΥΡΓΟΣΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΚΑΙΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ(υπογραφή)(υπογραφή)
Γ. ΠαπαντωνίουAbdelltif Filali
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την ολοκλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 11 παρ. 1 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 11 Οκτωβρίου 1994
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Γ. ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣΚ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣΓ. ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝΑ. ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.
Αθήνα, 14 Οκτωβρίου 1994
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΥΒΕΛΑΚΗΣ