Νόμος 1890 ΦΕΚ Α΄94/17.7.1990

Για την κύρωση από την Ελλάδα της Διεθνούς Συμφωνίας του  1187 για το Φυσικό Καουτσούκ.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρούται και έχει την ισχύ του άρθρου 28 παρ. 1  του  Συντάγματος  η Διεθνής  Συμφωνία  του  Φυσικού Καουτσούκ, που συνήφθη το 1987 και της   οποίας το κείμενο στο πρωτότυπο στην αγγλική  και  σε  μετάφραση  στην  ελληνική γλώσσα έχει ως εξής:

ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΟΥ 1987 ΓΙΑ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΚΑΟΥΤΣΟΥΚ

ΠΡΟΟΙΜΙΟ

ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ  τη  διακήρυξη  και το πρόγραμμα δράσης σχετικά με τη  δημιουργία μιας νέας διεθνούς οικονομικής τάξης (1),

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ιδιαίτερα τη σημασία των ψηφισμάτων της  Συνδιάσκεψης των  Ηνωμένων  Εθνών  για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη, ψήφισμα 93 (ΙV) που εγκρίθηκε στην τέταρτη συνοδό της, ψήφισμα 124 (V)  που  εγκρίθηκε στην  πέμπτη  σύνοδό  της και ψήφισμα 155 (VI) που εγκρίθηκε στην έκτη σύνοδό της για το ολοκληρωμένο πρόγραμμα εμπορευμάτων.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία του φυσικού καουτσούκ για  τις  οικονομίες των  μελών,  ιδιαίτερα  για τις εξαγωγές των χωρών που εξάγουν και τις απαιτήσεις προσφοράς των χωρών που εισάγουν,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ επίσης ότι η  σταθεροποίηση  των  τιμών  του  φυσικού καουτσούκ  ωφελεί  τους  παραγωγούς,  καταναλωτές  και  τις αγορές του φυσικού  καουτσούκ,  και  ότι  μία  διεθνής  συμφωνία  για  το  φυσικό καουτσούκ  μπορεί  να βοηθήσει σημαντικά τη μεγέθυνση και ανάπτυξη της βιομηχανίας  φυσικού  καουτσούκ  προς   όφελος   των   παραγωγών και  καταναλωτών.

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΣΤΟΧΟΙ

Αρθρο 1.

Στόχοι.

Οι  στόχοι  της  διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του 1987       (στο εξής ονομαζόμενη “η συμφωνία αυτή”), έχοντας υπόψη  την  επίτευξη       των  σχετικών  στόχων  όπως εγκρίθηκαν από τη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων       Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη στα ψηφίσματά της 93  (IV),  και       155  (VI)  για  το  ολοκληρωμένο πρόγραμμα εμπορευμάτων, είναι, μεταξύ       άλλων, οι εξής:

α) η επίτευξη μίας ισόρροπης ανάπτυξης της  προσφοράς  και  ζήτησης       φυσικού καουτσούκ, βοηθώντας έτσι στην άμβλυνση των σοβαρών δυσχερειών       που προκύπτουν από πλεονάσματα ή ελλείψεις φυσικού καουτσούκ

β)  η  επίτευξη  σταθερών συνθηκών στο εμπόριο φυσικού καουτσούκ με       την αποφυγή υπερβολικών διακυμάνσεων της τιμής του φυσικού  καουτσούκ,       οι  οποίες  επηρεάζουν  αρνητικά τα μακροπρόθεσμα συμφέροντα παραγωγών       και  καταναλωτών  και  τη  σταθεροποίηση  των  τιμών  αυτών  χωρίς  να       διαταράσσονται  οι  μακροπρόθεσμες  τάσεις της αγοράς, προς όφελος των       παραγωγών και καταναλωτών

γ) η προσπάθεια σταθεροποίησης  των  εσόδων  από  εξαγωγές  φυσικού       καουτσούκ  των  μελών  που  εξάγουν  και  η αύξηση των εσόδων τους στα       πλαίσια αύξησης του εξαγωγικού όγκου φυσικού καουτσούκ σε δίκαιες  και       αποδοτικές  τιμές, βοηθώντας έτσι στην παροχή των απαραίτητων κινήτρων       για ένα δυναμικό και αυξανόμενο ρυθμό παραγωγής και των πόρων για  μία       επιταχυνόμενη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη:

δ)  η εξασφάλιση ικανοποιητικών προμηθειών φυσικού καουτσούκ που να       μπορούν να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις των  μελών  που  εισάγουν  σε       δίκαιες  και  λογικές  τιμές  και  η  βελτίωση  της  σταθερότητας  και       συνέχειας των προμηθειών αυτών

ε) η λήψη εφικτών μέτρων σε περίπτωση  πλεονάσματος  ή  ελλείμματος       φυσικού  καουτσούκ,  για  το  ξεπέρασμα των οικονομικών δυσχερειών που       μπορεί να αντιμετωπίζουν τα μέλη

στ) η προσπάθεια επέκτασης του διεθνούς εμπορίου και βελτίωσης  της       πρόσβασης  στην  αγορά  για  το  φυσικό  καουτσούκ και τα μεταποιημένα       προϊόντα του

ζ) η βελτίωση της ανταγωνιστικότητας του φυσικού καουτσούκ  με  την       ενθάρρυνση  της  έρευνας  και  ανάπτυξης για τα προβλήματα του φυσικού       καουτσούκ

η) η ενθάρρυνση αποτελεσματικής ανάπτυξης  της  οικονομίας  φυσικού       καουτσούκ  με  τη διευκόλυνση και προώθηση βελτιώσουν στους τομείς της       επεξεργασίας, εμπορίας και διανομής του ακατέργαστου φυσικού καουτσούκ

θ) η προώθηση διεθνούς  συνεργασίας  και  διαβουλεύσεων  σε  θέματα       φυσικού  καουτσούκ  που  επηρεάζουν  την  προσφορά  και  ζήτηση  και η       διευκόλυνση  της  προώθησης  και  συντονισμού  στους  τομείς  έρευνας,       βοήθειας και άλλων προγραμμάτων του φυσικού καουτσούκ.                                  ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ                                       ΟΡΙΣΜΟΙ

Αρθρο 2

Ορισμοί

Κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας, με τους όρους:

1.  “Φυσικό  καουτσούκ”  νοείται  το  ελαστικό  εκείνο  που δεν έχει       υποστεί διαδικασία ενθείωσης, σε στέρεη ή ρευστή μορφή, που προέρχεται       από το Hevea brasiliensis και όποιο άλλο φυτό που μπορεί να αποφασίσει       το συμβούλιο για τους σκοπούς αυτής της συμφωνίας

2. “Συμβαλλόμενο μέρος” νοείται μία κυβέρνηση ή ένας  διακυβερητικός       οργανισμός  όπως  αναφέρεται  στο  άρθρο  5,  που  έχει  συμφωνήσει να       δεσμευτεί από τη συμφωνία αυτή προσωρινά ή οριστικά

3. “Μέλος” νοείται ένα  συμβαλλόμενο  μέρος  όπως  καθορίστηκε  στον       ορισμό 2 παραπάνω

4.  “Εξαγωγικό  μέλος” νοείται ένα μέλος που εξάγει φυσικό καουτσούκ       και έχει δηλωθεί σαν  εξαγωγικό  μέλος  μετά  απο  σύμφωνη  γνώμη  του       συμβουλίου

5. “Εισαγωγικό μέλος” νοείται ένα μέλος που εισάγει φυσικό καουτσούκ       και  έχει  δηλωθεί  σαν  εισαγωγικό  μέλος, μετά απο σύμφωνη γνώμη του       συμβουλίου

6. “Οργανισμός” νοείται το διεθνές συμβούλιο φυσικού  καουτσούκ  που       αναφέρεται στο άρθρο 6

8.   “Ειδική  ψηφοφορία”  νοείται  μία  ψηφοφορία  η  οποία  απαιτεί       τουλάχιστον τα δύο τρίτα του συνόλου των ψήφων των εξαγουσών χωρών που       είναι παρούσες και ψηφίζουν και τουλάχιστον τα δύο τρίτα  του  συνόλου       των  ψήφων  των  εισαγουσών  χωρών  που  είναι  παρούσας και ψηφίζουν,       υπολογιζομένων ξεχωριστά, με την προϋπόθεση ότι οι ψήφοι αυτοί αφορούν       τουλάχιστον τα μισά από τα μέλη κάθε κατηγορίας που είναι παρόντα  και       ψηφίζουν

9.  “Εξαγωγές  φυσικού  καουτσούκ”  νοείται  κάθε  ποσότητα  φυσικού       καουτσούκ που εξάγεται από την τελωνειακή επικράτεια του  κάθε  μέλους       και  “εισαγωγές  φυσικού  καουτσούκ”  νοείται  κάθε  ποσότητα  φυσικού       καουτσούκ  που  εισάγεται  για  το  εγχώριο  εμπόριο  στην  τελωνειακή       επικράτεια  του  κάθε  μέλους,  με την προϋπόθεση ότι για τους σκοπούς       αυτών των ορισμών, ο όρος τελωνειακή επικράτεια, στην  περίπτωση  ενός       μέλους  που  περιλαμβάνει περισσότερα από μία τελωνειακές περιοχές, θα       πρέπει να αναφέρεται στο σύνολο των τελωνειακών περιοχών του μέλους

10. “Κατανεμημένη απλή πλειοψηφία” νοείται μία ψηφοφορία που απαιτεί       περισσότερο από το μισό του συνόλου των ψήφων των εξαγουσών χωρών  που       είναι  παρούσες  και  ψηφίζουν και περισσότερο από το μισό του συνόλου       ψήφων  των  εισαγουσών  χωρών  που  είναι   παρούσες   και   ψηφίζουν,       υπολογιζομένων ξεχωριστά

11.  “Ελεύθερα  χρησιμοποιούμενα  νομίσματα”  νοείται  το  γερμανικό       μάρκο, το γαλλικό φράγκο, το ιαπωνικό γιέν, η  λίρα  στερλίνα  και  το       δολλάριο των Ηνωμένων Πολιτειών

12. “Οικονομικό έτος” νοείται η περίοδος από την 1η Ιανουαρίου μέχρι       και τις 31 Δεκεμβρίου συμπεριλαμβανομένης

13.  “Εναρξη  ισχύος”  νοείται η ημερομηνία από την οποία τίθεται σε       ισχύ η συμφωνία αυτή προσωρινά ή οριστικά σύμφωνα με το άρθρο 60:

14. “Τόνος” νοείται ο μετρικός τόνος, δηλαδή 1.000 κιλά

15. “Cent  Μαλαισίας/Σιγκαπούρης”  νοείται  ο  μέσος  όρος  του  sen       Μαλαισίας και του cent Σιγκαπούρης στην ισχύουσα συναλλαγματική τιμή.

16.  “Χρονοσταθμική  καθαρή  συνεισφορά  ενός  μέλους”  νοούνται, οι       καθαρές χρηματικές συνεισφορές του μέλους σταθμισμένες με  τον  αριθμό       ημερών  κατά  τις  οποίες  τα επιμέρους ποσοστά της καθαρής χρηματικής       συνεισφοράς ήταν στην διάθεση του ρυθμιστικού αποθέματος.

Κατά τον υπολογισμό του αριθμού των ημερών δεν  θα  ληφθεί  υπόψη  η       ημέρα  που  εισπράχθηκε  η  συνεισφορά από τον οργανισμό, ούτε η ημέρα       πραγματοποίησης της επιστροφής, ούτε η ημέρα λήξης της συμφωνίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ

Αρθρο 3

Ιδρυση, έδρα και δομή του Διεθνούς                       Οργανισμού για το Φυσικό Καουτσούκ.

1. Ο διεθνής οργανισμός φυσικού καουτσούκ, που δημιουργήθηκε από  τη       διεθνή συμφωνία φυσικού καουτσούκ του 1979, θα συνεχίσει να υπάρχει με       στόχο την παρακολούθηση των διατάξεων και την επίβλεψη της λειτουργίας       της συμφωνίας αυτής.

2.  Ο οργανισμός θα λειτουργεί μέσα από το διεθνές συμβούλιο φυσικού       καουτσούκ, το διευθύνοντα σύμβουλό του και το προσωπικό του, και όποια       άλλα όργανα όπως προβλέπεται στη συμφωνία αυτή.

3. Με την προϋπόθεση τήρησης της παραγράφου 4 του  άρθρου  αυτού,  η       έδρα  του  οργανισμού  θα βρίσκεται στην Κουάλα Λουμπούρ, εκτός εάν το       συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά.

4. Σε κάθε περίπτωση η έδρα του οργανισμού θα  πρέπει  να  βρίσκεται       στην επικράτεια ενός μέλους.

Αρθρο 4

Μέλη του οργανισμού.

1. Υπάρχουν δύο κατηγορίες μελών, ειδικότερα:

α) εξαγωγείς και

β) εισαγωγείς.

2.  Το συμβούλιο θα καταρτίσει τα κριτήρια σχετικά με την αλλαγή της       κατηγορίας ενός μέλους, όπως καθορίζεται στην παράγραφο 1  του  άρθρου       αυτού λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τις διατάξεις των άρθρων 24 και 27. Ενα       μέλος  που πληροί τα κριτήρια αυτά μπορεί να αλλάξει την κατηγορία του       μετά από σύμφωνη γνώμη του συμβουλίου με ειδική ψηφοφορία.

3.  Κάθε  συμβαλλόμενο  μέρος  θα  αποτελεί  ένα  απλό   μέλος   του       οργανισμού.

Αρθρο 5.

Προσχώρηση διακυβερνητικών οργανισμών.

1.  Οποιαδήποτε  αναφορά  σ`  αυτή  τή  συμφωνία  σε  “κυβέρνηση”  ή       “κυβερνήσεις”  θα  ερμηνεύεται  σαν  να  περιλαμβάνει   αναφορά   στην       Ευρωπαϊκή  Οικονομική  Κοινότητα  και σε κάθε διακυβερνητικό οργανισμό       που έχει ευθύνες σε σχέση με τη διαπραγμάτευση,  σύναψη  και  εφαρμογή       διεθνών  συμφωνιών,  ειδικότερα  εμπορευματικών συμφωνιών. Αντίστοιχα,       οποιαδήποτε αναφορά  σ`  αυτή  τη  συμφωνία  σε  υπογραφή,  επικύρωση,       αποδοχή  ή  έγκριση,  ή  σε  κοινοποίηση  προσωρινής  εφαρμογής,  ή σε       προσχώρηση θα πρέπει, στην περίπτωση  διακυβερνητικών  οργανισμών,  να       ερμηνεύεται  σαν  να  περιλαμβάνει  αναφορά  σε  υπογραφή,  επικύρωση,       αποδοχή ή  έγκριση,  ή  σε  κοινοποίηση  προσωρινής  εφαρμογής,  ή  σε       προσχώρηση, από τέτοιους διακυβερνητικούς οργανισμούς.

2. Σε περίπτωση ψηφοφορίας σε θέματα της αρμοδιότητάς τους, αυτοί οι       διακυβερνητικοί  οργανισμοί  θα ασκούν τα δικαιώματα της ψήφου τους με       έναν  αριθμό  ψήφων  ίσο  με  το  συνολικό  αριθμό  ψήφων  που   έχουν       παραχωρηθεί,  σύμφωνα  με το άρθρο 14, στα κράτη μέλη τους. Σε τέτοιες       περιπτώσεις τα κράτη μέλη τέτοιων διακυβερνητικών  οργανισμών  δεν  θα       ασκούν τα ατομικά τους δικαιώματα ψήφου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΤΟ ΔΙΕΘΝΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΦΥΣΙΚΟΥ ΚΑΟΥΤΣΟΥΚ

Αρθρο 6

Σύνθεση του Διεθνούς Συμβουλίου Φυσικού Καουτσούκ.

1. Ανώτατη αρχή του οργανισμού θα είναι το διεθνές συμβούλιο φυσικού       καουτσούκ, το οποίο θα αποτελείται από όλα τα μέλη του οργανισμού.

2.  Κάθε μέλος θα εκπροσωπείται στο συμβούλιο από έναν εκπρόσωπο και       μπορεί να ορίζει αναπληρωτές και συμβούλους για να  παρακολουθούν  τις       συνόδους του συμβουλίου.

3.  Ο αναπληρωτής εκπρόσωπος θα πρέπει να εξουσιοδοτείται να ενεργεί       και να ψηφίζει αντί του εκπροσώπου κατά την απουσία του ή  σε  ειδικές       περιπτώσεις.                                        Αρθρο 7

Εξουσίες και καθήκοντα του συμβουλίου.

1.  Το συμβούλιο θα ασκεί κάθε εξουσία και θα εκτελεί ή θα φροντίζει       για την εκτέλεση όλων των καθηκόντων  που  είναι  απαραίτητα  για  την       εφαρμογή  των  διατάξεων  αυτής  της  συμφωνίας,  δεν θα έχει όμως την       εξουσία, και δεν θα θεωρείται ότι έχει εξουσιοδοτηθεί από τα μέλη,  να       αναλάβει υποχρεώσεις έξω από τους στόχους της συμφωνίας αυτής.

Ιδιαίτερα,  δεν  θα  έχει  τη δυνατότητα να δανεισθεί χρήματα, χωρίς       ωστόσο αυτό να περιορίζει την εφαρμογή του άρθρου 41, ούτε  θα  μπορεί       να συνάπτει εμπορικές συμβάσεις για το φυσικό καουτσούκ, εκτός από τις       περιπτώσεις  που καθορίζονται συγκεκριμένα στην παράγραφο 5 του άρθρου       30.

Ασκώντας τη δυνατότητα που του παρέχεται για τη σύναψη συμβάσεων, το       συμβούλιο θα εξασφαλίζει όπως οι  όροι  του  άρθρου  48  παράγραφος  4       τίθενται  γραπτώς  υπόψη  των  άλλων  μερών που συμμετέχουν σε τέτοιες       συμβάσεις, τυχόν αποτυχία όμως υλοποίησης της ενημέρωσης αυτής δεν  θα       πρέπει  από  μόνη  της  να  καθιστά  άκυρες τέτοιες συμβάσεις, ούτε θα       πρέπει να θεωρείται ότι έτσι καταργείται ο περιορισμός της  υποχρέωσης       των μελών.

2.  Το  συμβούλιο θα εγκρίνει, με ειδική ψηφοφορία, τέτοιους κανόνες       και κανονισμούς που είναι απαραίτητοι για την εφαρμογή  των  διατάξεων       της  συμφωνίας  αυτής,  και απορρέουν από αυτές. Θα περιλαμβάνουν τους       δικούς τους κανονισμούς και αυτούς των επιτροπών που  αναφέρονται  στο       άρθρο   18,   κανόνες  διαχείρισης  και  λειτουργίας  του  ρυθμιστικού       αποθέματος και τους χρηματοδοτικούς κανονισμούς και  τους  κανονισμούς       προσωπικού του οργανισμού.

3.  Στα  πλαίσια  της παραγράφου 2 του άρθρου αυτού, το συμβούλιο θα       εξετάσει, στην πρώτη του σύνοδο μετά την έναρξη ισχύος  της  συμφωνίας       αυτής,  τους  κανόνες  και κανονισμούς που καταρτίστηκαν σύμφωνα με τη       διεθνή συμφωνία για το φυσικό καουτσούκ του 1979 και θα τους  εγκρίνει       με τις κατάλληλες τροποποιήσεις.

4.  Το  συμβούλιο  θα  τηρεί  τα  στοιχεία  που  απαιτούνται για την       εφαρμογή των καθηκόντων του στα πλαίσια αυτής της συμφωνίας.

5. Το συμβούλιο  θα  δημοσιεύει  ετήσια  έκθεση  δραστηριοτήτων  του       οργανισμού και κάθε άλλη πληροφορία που θεωρεί κατάλληλη.

Αρθρο 8

Ανάθεση εξουσιών.

1.  Το  συμβούλιο  μπορεί,  με  ειδική  ψηφοφορια,  να  αναθέσει  σε       οποιαδήποτε επιτροπή που δημιουργήθηκε στα πλαίσια του άρθρου  18  την       άσκηση  ορισμένων  ή  όλων  των εξουσιών του, οι οποίες σύμφωνα με τις       διατάξεις της  συμφωνίας  αυτής  δεν  απαιτούν  ειδική  ψηφοφορία  του       συμβουλίου.  Παρά την ανάθεση αυτή, το συμβούλιο μπορεί κάθε στιγμή να       συζητήσει και να αποφασίσει για οποιοδήποτε θέμα που έχει ανατεθεί  σε       κάποια από τις επιτροπές του.

2.   Το   συμβούλιο  μπορεί,  με  ειδική  ψηφοφορία,  να  ανακαλέσει       οποιαδήποτε εξουσία έχει ανατεθεί σε μία επιτροπή.

Αρθρο 9

Συνεργασία με άλλους οργανισμούς.

1. Το συμβούλιο μπορεί να προβεί  σε  οποιεσδήποτε  ρυθμίσεις  είναι       κατάλληλες  για διαβούλευση ή συνεργασία με τα Ηνωμένα Εθνη, τα όργανά       του   και   εξειδικευμένες   υπηρεσίες    και    άλλους    κατάλληλους       διακυβερνητικούς οργανισμούς.

2. Το συμβούλιο μπορεί, επίσης, να προβεί σε ρυθμίσεις για διατήρηση       επαφών με κατάλληλους διεθνείς μη κυβερνητικούς οργανισμούς.

Αρθρο 10

Αποδοχή παρατηρητών.

1.  Το συμβούλιο μπορεί να προσκαλέσει οποιαδήποτε κυβέρνηση που δεν       είναι μέλος ή οποιονδήποτε από τους οργανισμούς  που  αναφέρονται  στο       άρθρο   9,   να   παρακολουθήσουν   σαν  παρατηρητές  κάποια  από  τις       συνεδριάσεις του συμβουλίου ή κάποια επιτροπή  που  δημιουργήθηκε  στα       πλαίσια του άρθρου 18.

Αρθρο 11

Πρόεδρος και αντιπρόεδρος

1.  Το  συμβούλιο  θα  εκλέγει  κάθε  χρόνο  έναν  πρόεδρο  και έναν       αντιπρόεδρο.

2. Ο πρόεδρος και ο αντιπρόεδρος  θα  εκλέγονται  ο  ένας  από  τους       εκπροσώπους των μελών που εξάγουν και ο άλλος από τους εκπροσώπους των       μελών  που  εισάγουν.  Οι  θέσεις  αυτές  θα  εναλλάσσονται κάθε χρόνο       ανάμεσα στις δύο κατηγορίες μελών, με την προϋπόθεση όμως ότι αυτό δεν       απαγορεύει την επανεκλογή του ενός ή του  άλλου  ή  και  των  δύο,  σε       εξαιρετικές περιστάσεις, με ειδική ψηφοφορία του συμβουλίου.

3.  Σε  περίπτωση  προσωρινής απουσίας του ο πρόεδρος αντικαθίσταται       από τον αντιπρόεδρο. Οταν  απουσιάζουν  προσωρινά  ο  προέδρος  και  ο       αντιπρόεδρος  ή  σε περίπτωση μόνιμης απουσίας του ενός ή και των δύο,       το συμβούλιο μπορεί να εκλέξει νέο προεδρείο από τους εκπροσώπους  των       μελών  που  εξάγουν ή/και από τους εκπροσώπους των χωρών που εισάγουν,       ανάλογα με την περίπτωση, προσωρινά  ή  μόνιμα  όπως  το  απαιτούν  οι       περιστάσεις.

4. Ούτε ο πρόεδρος ούτε οποιοσδήποτε άλλος εκπρόσωπος που προεδρεύει       σε  μία συνεδρίαση του συμβουλίου θα ψηφίζει σ` αυτή τη συνεδρίαση. Τα       δικαιώματα ψήφου του μέλους που εκπροσωπεί, μπορούν ωστόσο να ασκηθούν       σύμφωνα με  τις  διατάξεις  της  παραγράφου  3  του  άρθρου  6  ή  των       παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 15.

Αρθρο 12

Διευθύνων σύμβουλος, διαχειριστής ρυθμιστικού                    αποθέματος και άλλο προσωπικό.

1.  Το  συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορια, θα διορίζει έναν διευθύνοντα       σύμβουλο και έναν διαχειριστή του ρυθμιστικού αποθέματος.

2. Οι όροι και οι συνθήκες διορισμού του διευθύνοντα  συμβούλου  και       του  διαχειριστή  του  ρυθμιστικού  αποθέματος  θα καθορίζονται από το       συμβούλιο.

3. Ο διευθύνων σύμβουλος θα είναι  ο  διοικητικός  προϊστάμενος  του       οργανισμού και θα είναι υπεύθυνος στο συμβούλιο για την διαχείριση και       λειτουργία  της  συμφωνίας  αυτής  σύμφωνα  με τις διατάξεις αυτής της       συμφωνίας και τις αποφάσεις του συμβουλίου.

4. Ο διαχειριστής ρυθμιστικού αποθέματος θα είναι υπεύθυνος απέναντι       στο διευθύνοντα σύμβουλο και το συμβούλιο για  τα  καθήκοντα  που  του       έχουν  ανατεθεί  στα πλαίσια αυτής της συμφωνίας, καθώς επίσης και για       όποια πρόσθετα καθήκοντα μπορεί να καθορίσει το συμβούλιο.

Ο διαχειριστής του ρυθμιστικού αποθέματος θα έχει την ευθύνη για την       καθημερινή λειτουργία του ρυθμιστικού αποθέματος και θα ενημερώνει  το       διευθύνοντα  σύμβουλο  για  τις  γενικές  λειτουργίες  του ρυθμιστικού       αποθέματος έτσι ώστε ο διευθύνων σύμβουλος να  μπορεί  να  εξασφαλίσει       την  αποτελεσματικότητά  του  στην  εκπλήρωση των στόχων της συμφωνίας       αυτής.

5. Ο διευθύνων σύμβουλος θα διορίζει το προσωπικό  σύμφωνα  με  τους       κανονισμούς  που  καθορίζονται  από  το  συμβούλιο.  Το  προσωπικό  θα       υπάγεται στο διευθύνοντα σύμβουλο.

6. Ούτε ο διευθύνων σύμβουλος  ούτε  κάποιο  μέλος  του  προσωπικού,       συμπεριλαμβανομένου και του διαχειριστή του ρυθμιστικού αποθέματος, θα       έχει  οικονομικό  συμφέρον  στην  βιομηχανία ή το εμπόριο καουτσούκ, ή       συνδεδεμένες εμπορικές δραστηριότητες.

7. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους, ο διευθύνων  σύμβουλος,  ο       διαχειριστής  ρυθμιστικού  αποθέματος  και  το  λοιπό προσωπικό δεν θα       ζητούν ούτε θα παίρνουν οδηγίες από κάποιο μέλος  ή  από  κάποια  άλλη       αρχή  έξω  από  το  συμβούλιο  ή  έξω  από  οποιαδήποτε  επιτροπή  που       δημιουργήθηκε στα πλαίσια του άρθρου 18. Θα πρέπει να απέχουν από κάθε       ενέργεια που  θα  μπορούσε  να  επηρεάζει  τη  θέση  τους  ως  διεθνών       υπαλλήλων,  υπευθύνων  μόνο  απέναντι  στο  συμβούλιο.  Κάθε  μέλος θα       σέβεται  τον  αποκλειστικά  διεθνή  χαρακτήρα   των   καθηκόντων   του       διευθύνοντα  συμβούλου, του διαχειριστή ρυθμιστικού αποθέματος και του       άλλου προσωπικού και δεν θα  προσπαθεί  να  τους  επηρεάζει  κατά  την       άσκηση των καθηκόντων τους.

Αρθρο 13.

Σύνοδοι.

1.  Σαν  γενικό  κανόνα,  το  συμβούλιο θα πραγματοποιεί μία τακτική       σύνοδο κάθε εξάμηνο. Για την εξέταση κλίμακας τιμών, το  συμβούλιο  θα       πραγματοποιεί μία σύνοδο, εντός δύο εβδομάδων, κάθε 15 ή 30 μήνες όπως       αναφέρεται στο άρθρο 31.

2.  Παράλληλα  με  τις  συνόδους,  σε  περιπτώσεις  που προβλέπονται       συγκεκριμένα σ` αυτή τη συμφωνία, το συμβούλιο θα συνέρχεται επίσης σε       ειδική συνεδρίαση όποτε το αποφασίζει ή μετά από αίτημα:           α) του προέδρου του συμβουλίου:

β) του διευθύνοντα συμβούλου:

γ) μιας πλειοψηφίας των μελών που εξάγουν:

δ) μιας πλειοψηφίας των μελών που εισάγουν:           ε) ενός μέλους ή μελών που εξάγουν και  διαθέτουν  τουλάχιστον  200       ψήφους: ή

ζ)  ενός  μέλους ή μελών που εισάγουν και διαθέτουν τουλάχιστον 200       ψήφους.

3. Οι σύνοδοι θα πραγματοποιούνται στην έδρα του  οργανισμού,  εκτός       εάν  το  συμβούλιο,  με  ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά. Εάν       μετά από  πρόσκληση  κάποιου  μέλους  το  συμβούλιο  θα  συγκληθεί  σε       διαφορετικό από την έδρα του οργανισμού τόπο, το μέλος αυτό θα καλύψει       τις πρόσθετες δαπάνες στις οποίες θα υποβληθεί το συμβούλιο.

4.  Η  ανακοίνωση  για οποιαδήποτε σύνοδο και η ημερήσια διάταξη για       τέτοιες συνόδους θα διαβιβάζονται στα μέλη από το διευθύνοντα σύμβουλο       κατόπιν συνεννόησης με τον  πρόεδρο  του  συμβουλίου,  τουλάχιστον  30       ημέρες ενωρίτερα, εκτός από τις επείγουσες περιπτώσεις κατά τις οποίες       η ανακοίνωση θα διαβιβάζεται 10 ημέρες ενωρίτερα.

Αρθρο 14

Κατανομή των ψήφων.

1.  Τα  μέλη  που εξάγουν θα έχουν εν συνόλω 1000 ψήφους και τα μέλη       που εισάγουν θα έχουν εν συνόλω 1000 ψήφους.           2. Κάθε μέλος που εξάγει θα παίρνει μία αρχική  ψήφο  από  τις  1000       ψήφους  εκτός  από  την  περίπτωση  ενός  μέλους που εξάγει με καθαρές       εξαγωγές λιγότερο από 10.000 τόνους ετησίως, όπου η αρχική  ψήφος  δεν       θα ισχύει. Το υπόλοιπο αυτών ψήφων θα κατανέμεται ανάμεσα στα μέλη που       εξάγουν  με  την μεγαλύτερη δυνατή προσέγγιση, ανάλογα με τον όγκο των       αντίστοιχων καθαρών εξαγωγών του φυσικού καουτσούκ,  για  την  περίοδο       των πέντε ημερολογιακών ετών που αρχίζει έξι ημερολογιακά έτη πριν από       την κατανομή των ψήφων.

3.  Οι  ψήφοι  των μελών που εισάγουν θα κατανέμονται μεταξύ τους με       την  μεγαλύτερη  δυνατή  προσέγγιση  ανάλογα  με  το  μέσο   όρο   των       αντίστοιχων  καθαρών  τριών  ημερολογιακών  ετών  που  αρχίζει τέσσερα       ημερολογιακά έτη πριν από την κατανομή των ψήφων,  εκτός  από  το  ότι       κάθε  μέλος  που εισάγει θα πάρει μία ψήφο ακόμη και αν η αναλογία του       σε μερίδιο καθαρών εισαγωγών, διαφορετικά δεν είναι αρκετά μεγάλη  για       να αιτιολογήσει κάτι τέτοιο.

4.  Στα  πλαίσια  των  παραγράφων  2  και  3  του  άρθρου αυτού, των       παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 27 σχετικά με τις συνεισφορές των  μελών       που  εισάγουν  και του άρθρου 38, το συμβούλιο, στην πρώτη του σύνοδο,       θα καταρτίσει έναν κατάλογο καθαρών εξαγωγών από μέλη που εξάγουν  και       έναν  κατάλογο  καθαρών  εισαγωγών  από μέλη που εισάγουν οι οποίοι θα       αναθεωρούνται ετήσια σύμφωνα με το άρθρο αυτό

5. Δεν θα υπάρχουν κλασματικές ψήφοι.

6. Το συμβούλιο, στην πρώτη σύνοδο μετά την έναρξη ισχύος αυτής  της       συμφωνίας, θα κατανείμει τις ψήφους γι` αυτό το χρόνο. Η κατανομή αυτή       θα  ισχύσει  μέχρι  την πρώτη τακτική σύνοδο του επόμενου έτους, εκτός       από τις περιπτώσεις  που  προβλέπονται  στην  παράγραφο  7  αυτού  του       άρθρου.  Για  κάθε επόμενο χρόνο, το συμβούλιο θα κατανέμει τις ψήφους       στην αρχή της πρώτης τακτικής συνόδου του επομένου  έτους,  εκτός  από       τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 7 αυτού του άρθρου.

7.  Οταν  υπάρχει μεταβολή συμμετοχής στα μέλη του οργανισμού ή όταν       τα δικαιώματα ψήφου ενός μέλους ανακαλούνται ή αποκαθίστανται, σύμφωνα       με  οποιαδήποτε  διάταξη  της  συμφωνίας  αυτής,   το   συμβούλιο   θα       ανακατανείμει  τις  ψήφους στα πλαίσια της κατηγορίας ή των κατηγοριών       μελών που επηρεάζονται, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου αυτού.

8. Σε περίπτωση αποκλεισμού ενός μέλους κατ` εφαρμογή του άρθρου  64       ή  απόσυρσης  ενός μέλους κατ` εφαρμογή του άρθρου 63 ή του άρθρου 62,       με αποτέλεσμα το συνολικό εμπορικό μερίδιο των μελών που παραμένουν σε       όποια από τις  δύο  κατηγορίες  να  μειώνεται  κάτω  από  το  80%,  το       συμβούλιο  θα  συνεδριάζει  και  θα  αποφασίζει  για  τους  όρους, τις       συνθήκες και το  μέλλον  αυτής,  της  συμφωνίας,  συμπεριλαμβανομένης,       ιδιαίτερα,  της  ανάγκης  διατήρησης  αποτελεσματικών λειτουργιών στον       τομέα του  ρυθμιστικού  αποθέματος  χωρίς  να  προκαλείται  υπερβολικό       οικονομικό βάρος στα υπόλοιπα μέλη.

Αρθρο 15

Διαδικασία ψηφοφορίας.

1.  Κάθε  μέλος  θα  δικαιούται  να  ψηφίζει με τον αριθμό ψήφων που       διαθέτει στο συμβούλιο και δεν θα δικαιούται  να  χωρίζει  τις  ψήφους       του.

2. Με έγγραφη ειδοποίηση προς τον πρόεδρο του συμβουλίου, κάθε μέλος       που  εξάγει  μπορεί  να  εξουσιοδοτήσει κάθε άλλο μέλος που εξάγει και       κάθε μέλος που εισάγει μπορεί να εξουσιοδοτήσει κάθε  άλλο  μέλος  που       εισάγει,   να  εκπροσωπήσει  τα  συμφέροντά  του  και  να  ασκήσει  τα       δικαιώματα ψήφου σε οποιαδήποτε σύνοδο ή συνεδρίαση του συμβουλίου.

3. Ενα μέλος που έχει εξουσιοδοτηθεί από ένα μέλος να  διαθέτει  τις       ψήφους του τελευταίου μέλους, θα ψηφίζει με τόσες ψήφους για όσες έχει       εξουσιοδοτηθεί.

4. Σε περίπτωση που κάποιο μέλος απέχει, θεωρείται ότι το μέλος αυτό       δεν εψήφισε.

Αρθρο 16

Απαρτία.

1.  Για  κάθε  συνεδρίαση  του  συμβουλίου  θα θεωρείται ότι υπάρχει       απαρτία όταν είναι παρούσα η πλειοψηφία των μελών που  εξάγουν  και  η       πλειοψηφία  των μελών που εισάγουν, με την προϋπόθεση ότι τα μέλη αυτά       διαθέτουν  τουλάχιστον  τα  δύο  τρίτα  των   συνολικών   ψήφων   στις       αντίστοιχες κατηγορίες τους.

2.  Εάν  δεν  υπάρχει απαρτία, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου       αυτού, την ημέρα που έχει οριστεί για τη συνεδρίαση  και  την  επόμενη       ημέρα,  η απαρτία την τρίτη ημέρα και στη συνέχεια θα είναι η παρουσία       της πλειοψηφίας μελών που εξάγουν και της πλειοψηφίας  των  μελών  που       εισάγουν,  με την προϋπόθεση ότι τα μέλη αυτά διαθέτουν την πλειοψηφία       των συνολικών ψήφων στις αντίστοιχες κατηγορίες τους.

3. Η εκπροσώπηση, σύμφωνα με την  παράγραφο  2  του  άρθρου  15,  θα       θεωρείται σαν παρουσία.

Αρθρο 17

Αποφάσεις.

1.  Ολες  οι  αποφάσεις  του  συμβουλίου  θα λαμβάνονται και όλες οι       συστάσεις θα διατυπώνονται με κατανεμημένη απλή πλειοψηφία, εκτός  εάν       προβλέπεται διαφορετικά σ` αυτήν τη συμφωνία.

2.  Οταν  ένα  μέλος  προσφεύγει στις διατάξεις του άρθρου 15 και οι       ψήφοι του κατανέμονται σε μία συνεδρίαση του συμβουλίου, το μέλος αυτό       θα θεωρείται, στα πλαίσια της παραγράφου 1 αυτού του  άρθρου,  σαν  να       είναι παρόν και να ψηφίζει.

Αρθρο 18

Δημιουργία επιτροπών.

1. Οι ακόλουθες επιτροπές, που δημιουργήθηκαν από τη διεθνή συμφωνία       του 1979 για το φυσικό καουτσούκ, θα συνεχίσουν να υπάρχουν:

α) επιτροπή διοίκησης:

β) επιτροπή λειτουργιών του ρυθμιστικού αποθέματος:

γ) στατιστική επιτροπή: και

δ) επιτροπή άλλων μέτρων:

Νέες επιτροπές μπορούν, επίσης, να δημιουργηθούν με ειδική ψηφοφορία       του συμβουλίου.

2.  Η  κάθε  επιτροπή  θα  είναι υπεύθυνη απέναντι στο συμβούλιο. Το       συμβούλιο θα προσδιορίζει,  με  ειδική  ψηφοφορία,  τα  μέλη  και  τις       αρμοδιότητες της κάθε επιτροπής.

Αρθρο 19

Ομάδα εμπειρογνωμόνων.

1.  Το  συμβούλιο μπορεί να καταρτίσει μία ομάδα εμπειρογνωμόνων από       τη βιομηχανία και το εμπόριο  καουτσούκ  των  μελών  που  εξάγουν  και       εισάγουν.

2. Μια τέτοια ομάδα θα καλείται να παρέχει συμβουλές και βοήθεια στο       συμβούλιο και στις επιτροπές του, ιδιαίτερα στον τομέα των λειτουργιών       του  ρυθμιστικού  αποθέματος  και των άλλων μέτρων που αναφέρονται στο       άρθρο 43.

3. Τα μέλη,  οι  αρμοδιότητες  και  οι  διοικητικές  ρυθμίσεις  κάθε       τέτοιας ομάδας, θα καθορίζονται από το συμβούλιο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ

Αρθρο 20

Προνόμια και ασυλίες.

1. Ο οργανισμός θα είναι νομικό πρόσωπο. Ιδιαίτερα, με την επιφύλαξη       των  διατάξεων  του  άρθρου  48  παράγραφος 4, ο οργανισμός θα έχει τη       δυνατότητα να συνάπτει σύμβαση, να αποκτά και να διαθέτει  κινητή  και       ακίνητη περιουσία και να καθιερώνει νομικές διαδικασίες.

2. Ο οργανισμός θα προσπαθήσει, όσο το δυνατό συντομότερα να συνάψει       με  την κυβέρνηση της χώρας στην οποία βρίσκεται η έδρα του οργανισμού       (στο εξής αναφερόμενη σαν “φιλοξενούσα κυβέρνηση”) συμφωνία (στο  εξής       αναφερόμενη  σαν  “συμφωνία  για την έδρα”) σχετικά με το καθεστώς, τα       προνόμια και τις ασυλίες, του οργανισμού, διευθύνοντος συμβούλου  του,       του  διαχειριστή  ρυθμιστικού  αποθέματος  καθώς  επίσης και του άλλου       προσωπικού και εμπειρογνωμόνων και των μελών  των  αντιπροσωπειών  που       θεωρούνται  ευλόγως  ως  απαραίτητοι  για  την εκτέλεση των καθηκόντων       τους.

3. Μέχρι να συναφθεί η  συμφωνία  για  την  έδρα,  ο  οργανισμός  θα       ζητήσει  από  τη  φιλοξενούσα κυβέρνηση να απαλλάξει, στο βαθμό που το       επιτρέπουν οι νόμοι της, από τη φορολογία τις αμοιβές που  πληρώνει  ο       οργανισμός  στους  υπαλήλους  του  και  τα  στοιχεία  ενεργητικού,  το       εισόδημα και τα λοιπά περιουσιακά στοιχεία του οργανισμού.

4. Ο οργανισμός μπορεί επίσης να συνάπτει,  με  μία  ή  περισσότερες       κυβερνήσεις  συμφωνίες  που θα εγκρίνονται από το συμβούλιο σχετικά με       τα προνόμια και τις ασυλίες  εφ`  όσον  κρίνεται  απαραίτητο  για  την       κανονική λειτουργία της συμφωνίας αυτης.

5.  Εάν  η έδρα του οργανισμού μετακινηθεί σε άλλη χώρα, η κυβέρνηση       της χώρας αυτής θα πρέπει να συνάψει, το συντομότερο  δυνατό,  με  τον       οργανισμό μια συμφωνία για την έδρα που θα εγκριθεί από το συμβούλιο.

6.  Η  συμφωνία  για  την  έδρα  θα  είναι  ανεξάρτητη  από αυτήν τη       συμφωνία. Ωστόσο θα λήγει:

α) με συμφωνία ανάμεσα στη φιλοξενούσα κυβέρνηση και τον οργανισμό:

β) στην περίπτωση που η έδρα του οργανισμού μεταφέρεται από τη χώρα       της φιλοξενούσας κυβέρνησης, ή:

γ) στην περίπτωση που ο οργανισμός παύει να υπάρχει.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ

Αρθρο 21

Οικονομικοί λογαριασμοί.

1. Για τη λειτουργία και διαχείριση της συμφωνίας αυτής θα πρέπει να       δημιουργηθούν δύο λογαριασμοί:

α) ο λογαριασμός ρυθμιστικού αποθέματος: και

β) ο λογαριασμός διαχείρισης.

2. Ολα τα ακόλουθα έσοδα και δαπάνες για τη  δημιουργία,  λειτουργία       και   διαχείριση   του   ρυθμιστικού  αποθέματος  θα  μεταφερθούν  στο       λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος: συνεισφορές από μέλη, σύμφωνα με το       άρθρο 27,  εισόδημα  από  πωλήσεις  ή  δαπάνη  σχετικά  με  την  αγορά       ρυθμιστικών   αποθεμάτων,   τόκος   από   καταθέσεις  του  λογαριασμού       ρυθμιστικού  αποθέματος  και  έξοδα  σχετικά  με  την  αγορά  και  τις       πωλήσεις-προμήθειες, αποθήκευση, μεταφορά και διακίνηση, συντήρηση και       ανακύκληση  και ασφάλεια. Το συμβούλιο μπορεί όμως, με ειδική ψηφορία,       να καταχωρήσει οποιαδήποτε άλλα έσοδα  ή  δαπάνες  που  συνδέονται  με       συναλλαγές  ή  πράξεις  επί  του ρυθμιστικού αποθέματος στο λογαριασμό       ρυθμιστικού αποθέματος.

3. Ολα τα άλλα έσοδα  και  δαπάνες  σχετικά  με  τη  λειτουργία  της       συμφωνίας  αυτής θα εντάσσονται στο λογαριασμό διαχείρισης. Οι δαπάνες       αυτές κανονικά θα πρέπει να καλύπτονται από συνεισφορές των κρατών που       υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 24.

4.  Ο  οργανισμός  δεν  θα  έχει  την   ευθύνη   για   τις   δαπάνες       αντιπροσωπειών,  ή παρατηρητών στο συμβούλιο ή σε οποιαδήποτε επιτροπή       που δημιουργήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 18.

Αρθρο 22

Τύπος πληρωμής.

Οι  πληρωμές  στους   λογαριασμούς   διαχείρισης   και   ρυθμιστικού       αποθέματος θα πραγματοποιούνται σε ελεύθερα χρησιμοποιούμενα νομίσματα       ή  σε  νομίσματα  που  είναι  μετατρέψιμα στις κυριότερες αγορές ξένου       συναλλάγματος σε ελεύθερα χρησιμοποιούμενα νομίσματα  και  εξαιρούνται       από κάθε συναλλαγματικό περιορισμό.

Αρθρο 23

Ελεγχος.

1.  Κάθε  οικονομικό έτος, το συμβούλιο θα διορίζει ελεγκτές για τον       έλεγχο των λογιστικών των βιβλίων.

2. Μια ανεξάρτητα ελεγμένη κατάσταση του λογαριασμού διαχείρισης  θα       τίθεται στη διάθεση των μελών το συντομότερο δυνατό, όχι όμως αργότερα       από  τέσσερις  μήνες,  μετά  το  κλείσιμο  κάθε οικονομικού έτους. Μια       ανεξάρτητα ελεγμένη κατάσταση του λογαριασμού  ρυθμιστικού  αποθέματος       θα  τίθεται  στη  διάθεση των μελών όχι ενωρίτερα από 60 μέρες και όχι       αργότερα από τέσσερις μήνες μετά το κλείσιμο κάθε  οικονομικού  έτους.       Οι  ελεγμένες  καταστάσεις των λογαριασμών διαχείρισης και ρυθμιστικού       αποθέματος θα υποβάλλονται για  έγκριση  στο  συμβούλιο  στην  επομένη       τακτική  συνεδρίασή του. Στη συνέχεια θα δημοσιεύεται μια περίληψη των       ελεγμένων λογαριασμών και του ισολογισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ

Αρθρο 24

Εγκριση του προϋπολογισμού διαχείρισης                           και εκτίμηση των συνεισφορών

1. Στην πρώτη του σύνοδο μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας αυτής,       το συμβούλιο θα εγκρίνει τον προϋπολογισμό διαχείρισης για την περίοδο       μεταξύ της ημερομηνίας  έναρξης  ισχύος  και  του  τέλους  του  πρώτου       οικονομικού   έτους.  Στη  συνέχεια,  κατά  το  δεύτερο  εξάμηνο  κάθε       οικονομικού  έτους,  το  συμβούλιο  θα  εγκρίνει   τον   προϋπολογισμό       διαχείρισης  για το επόμενο οικονομικό έτος. Το συμβούλιο θα καθορίζει       τη συνεισφορά του κάθε μέλους στον προϋπολογισμό αυτό σύμφωνα  με  την       παράγραφο 2 αυτού του άρθρου.

2.  Η συνεισφορά κάθε μέλους στον προϋπολογισμό διαχείρισης για κάθε       οικονομικό έτος θα είναι ανάλογη με τον αριθμό των ψήφων του κατά  την       περίοδο έγκρισης του προϋπολογισμού διαχείρισης για αυτό το οικονομικό       έτος,  σε  σχέση  με  το  σύνολο  των  ψήφων  όλων των μελών. Κατά την       εκτίμηση των συνεισφορών, οι ψήφοι κάθε μέλους θα υπολογίζονται  χωρίς       να  λαμβάνεται υπόψη η αναστολή των δικαιωμάτων ψήφου κάποιου μέλους ή       οποιαδήποτε ανακατανομή των ψήφων που μπορεί να προκύπτει από αυτήν.

3. Η αρχική συνεισφορά στον προϋπολογισμό  διαχείρισης  οποιασδήποτε       κυβέρνησης, η οποία γίνεται μέλος μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας       αυτής,  θα  υπολογίζεται από το συμβούλιο με βάση τον αριθμό των ψήφων       που θα έχει το μέλος αυτό και την περίοδο από την ημερομηνία κατά  την       οποία γίνεται μέλος μέχρι το τέλος του τρέχοντος οικονομικού έτους.

Ο  υπολογισμός  όμως  που  έχει  γίνει  για  άλλα  μέλη  γι` αυτό το       οικονομικό έτος δεν θα αλλάξει.                                                  Αρθρο 25

Καταβολή των συνεισφορών στον προϋπολογισμό διαχείρισης.

1. Οι συνεισφορές στον πρώτο προϋπολογισμό διαχείρισης θα πρέπει  να       καταβληθούν  την  ημερομηνία  που  θα αποφασίσει το συμβούλιο κατά την       πρώτη του σύνοδο. Οι συνεισφορές στους  επόμενους  προϋπολογισμούς  θα       πρέπει  να  καταβάλλονται  μέχρι  τις  28 Φεβρουαρίου κάθε οικονομικού       έτους. Η αρχική συνεισφορά μιας κυβέρνησης, η οποία γίνεται μέλος μετά       την έναρξη ισχύος αυτής της συμφωνίας,  υπολογιζόμενη  σύμφωνα  με  το       άρθρο  24 παράγραφος 3, θα καταβάλλεται, για το αναφερόμενο οικονομικό       έτος, 60 μέρες μετά την ημερομηνία εγγραφής της  κυβέρνησης  αυτής  ως       μέλους.

2.   Εάν  ένα  μέλος  δεν  έχει  ολόκληρη  τη  συνεισφορά  του  στον       προϋπολογισμό διαχείρισης μέσα σε δύο μήνες από την ημερομηνία που  θα       έπρεπε  η συνεισφορά αυτή να καταβληθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 του       άρθρου αυτού, ο διευθύνων σύμβουλος θα  πρέπει  να  απαιτήσει  από  το       μέλος  αυτό  να πληρώσει το συντομότερο δυνατό. Εάν ένα μέλος δεν έχει       καταβάλει τη συνεισφορά του μέσα σε δύο μήνες μετά την απαίτηση  αυτήν       του  διευθύνοντος συμβούλου, τα δικαιώματα του ψήφου στον οργανισμό θα       αναστέλλονται εκτός εάν το συμβούλιο αποφασίσει διαφορετικά.

3. Για τις συνεισφορές που καταβάλλονται αργοπορημένα, το  συμβούλιο       θα  επιβάλλει  ένα πρόστιμο ίσο με το βασικό επιτόκιο της φιλοξενούσας       χώρας από την ημέρα που οι συνεισφορές καθίστανται ληξιπρόθεσμες.

4. Ενα μέλος του οποίου τα δικαιώματα έχουν  ανασταλεί,  σύμφωνα  με       την  παράγραφο  2 του άρθρου αυτού, συνεχίζει να έχει την υποχρέωση να       καταβάλει τη συνεισφορά  του  και  να  ανταποκριθεί  σε  όποιες  άλλες       οικονομικές υποχρεώσεις έχει σύμφωνα με τη συμφωνία αυτή.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ ΑΠΟΘΕΜΑ

Αρθρο 26

Μέγεθος του ρυθμιστικού αποθέματος.

1.  Για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας αυτής, θα δημιουργηθεί       ένα διεθνές ρυθμιστικό  απόθεμα.  Το  συνολικό  ύψος  του  ρυθμιστικού       αποθέματος  θα  φθάνει  τους  550.000  τόνους, συμπεριλαμβανομένων των       συνολικών αποθεμάτων που υπάρχουν στα πλαίσια της  διεθνούς  συμφωνίας       για  το  φυσικό  καουτσούκ  του  1979.  Θα αποτελεί το μοναδικό όργανο       παρέμβασης στην αγορά για τη  σταθεροποίηση  της  τιμής  σ`  αυτήν  τη       συμφωνία. Το ρυθμιστικό απόθεμα θα περιλαμβάνει:              α) το κανονικό ρυθμιστικό απόθεμα 400.000 τόνων: και

β) το έκτακτο ρυθμιστικό απόθεμα 150.000 τόνων.

Αρθρο 27

Χρηματοδότηση του ρυθμιστικού αποθέματος.

1.  Τα  μέλη  δεσμεύονται  να χρηματοδοτήσουν το συνολικό κόστος του       διεθνούς ρυθμιστικού αποθέματος των 550.000  τόνων  που  δημιουργήθηκε       σύμφωνα  με  το  άρθρο  26.  Βέβαια  εννοείται  ότι  τα μερίδια από το       λογαριασμό  ρυθμιστικού  αποθέματος  της  διεθνούς  συμφωνίας  για  το       λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος της διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό       καουτσούκ  του  1979,  εκείνων των μελών της διεθνούς συμφωνίας για το       φυσικό καουτσούκ του 1979, τα οποία έγιναν μέλη της συμφωνίας αυτής θα       μεταφερθούν,  μετά  από  συμφωνία  όλων  των  μελών,  στο   λογαριασμό       ρυθμιστικού  αποθέματος στα πλαίσια της συμφωνίας αυτής και σύμφωνα με       τις διαδικασίες που καθορίζονται  από  τις  διατάξεις  του  άρθρου  41       παράγραφος 3 της διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του 1979.

2.  Η  χρηματοδότηση  του  κανονικού  ρυθμιστικού αποθέματος και του       έκτακτου ρυθμιστικού αποθέματος θα κατανέμεται εξ  ίσου  ανάμεσα  στις       κατηγορίες των μελών που εισάγουν και εξάγουν.

Οι  συνεισφορές  των  μελών στο λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος θα       είναι ανάλογες με τα ποσοστά των ψήφων τους στο συμβούλιο,  εκτός  από       τις  περιπτώσεις  που προβλέπονται στις παραγράφους 3 και 4 του άρθρου       αυτού.

3. Κάθε μέλος που εισάγει,  του  οποίου  το  μερίδιο  της  συνολικής       καθαρής  εισαγωγής,  όπως καθορίζεται στον πίνακα που καταρτίστηκε από       το συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος  4,  αντιπροσωπεύει  το       0,1  %  ή λιγότερο των συνολικών καθαρών εισαγωγών, θα συνεισφέρει στο       λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος ως εξής:

α) εάν το μερίδιό του στις συνολικές εισαγωγές είναι μικρότερο  από       ή  ίσο  με  το  0,1  %  αλλά  μεγαλύτερο  από 0,05% , το μέλος αυτό θα       συνεισφέρει ένα ποσό υπολογιζόμενο με βάση το πραγματικό  του  μερίδιο       στις συνολικές καθαρές εισαγωγές.

β)  εάν το μερίδιό του στις συνολικές καθαρές εισαγωγές είναι 0,05%       ή λιγότερο, το μέλος αυτό θα συνεισφέρει  ένα  ποσό  υπολογιζόμενο  με       βάση μερίδιο ίσο προς το 0,05% των συνολικών καθαρών εισαγωγών.

4.  Κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε περιόδου κατά την οποία η συμφωνία       αυτή ισχύει προσωρινά είτε σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή το στοιχείο β)       της παραγράφου 4 του άρθρου 60, η οικονομική υποχρέωση κάθε μέλους που       εξάγει  ή  εισάγει  στο  λογαριασμό  ρυθμιστικού  αποθέματος,  δεν  θα       υπερβαίνει  συνολικά  τη συνεισφορά του μέλους αυτού, υπολογιζόμενη με       βάση τον αριθμό ψήφων που αντιστοιχεί  στα  ποσοστιαία  μερίδια,  όπως       καθορίζονται  στους  πίνακες  που κατάρτισε το συμβούλιο σύμφωνα με το       άρθρο 14 παράγραφος 4, στο σύνολο των 275.000 τόνων  που  αντιστοιχούν       για  τις  κατηγορίες των μελών που εξάγουν και εισάγουν αντίστοιχα. Οι       οικονομικές υποχρεώσεις μελών, όταν η συμφωνία αυτή ισχύει  προσωρινά,       θα  κατανέμονται  εξ  ίσου  στις  κατηγορίες των μελών που εξάγουν και       εισάγουν. Οποιαδήποτε στιγμή κατά την οποία η συνολική υποχρέωση  μιας       κατηγορίας υπερβαίνει τη συνολική υποχρέωση μιας κατηγορίας υπερβαίνει       τη συνολική υποχρέωση της άλλης, το μεγαλύτερο συνολικό μέγεθος από τα       δύο  θα  εξισώνεται  με  το  μικρότερο ενώ παράλληλα οι ψήφοι του κάθε       μέλους σ` αυτό το συνολικό μέγεθος θα μειώνονται ανάλογα με τα μερίδια       ψήφων που προέρχονται από τους πίνακες  που  θα  καταρτισθούν  από  το       συμβούλιο  σύμφωνα  με  το  άρθρο  14 παράγραφος 4. Παρά τις διατάξεις       αυτής της παραγράφου και της παραγράφου 1 του άρθρου 28, η  συνεισφορά       ενός  μέλους  δεν μπορεί να υπερβαίνει το 125% του ποσού της συνολικής       του  συνεισφοράς,  όπως  υπολογίζεται  με  βάση  το  μερίδιό  του  στο       παγκόσμιο  εμπόριο  που  εμφαίνεται  στο παράρτημα Α ή Β της συμφωνίας       αυτής.

5. Οι συνολικές δαπάνες του κανονικού και του  έκτακτου  ρυθμιστικού       αποθέματος  των  550.000  τόνων  θα  χρηματοδοτούνται  από  χρηματικές       συνεισφορές των μελών στο λογαριασμό ρυθμιστικού  αποθέματος.  Τέτοιες       συνεισφορές  μπορούν,  ανάλογα,  να  καταβάλλονται  από  τις  αρμόδιες       κρατικές υπηρεσίες των ενδιαφερομένων μελών.

6. Οι συνολικές  δαπάνες  των  550.000  τόνων  διεθνούς  ρυθμιστικού       αποθέματος  θα καταβάλλονται από το λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος.       Οι δαπάνες αυτές θα περιλαμβάνουν όλα τα έξοδα που απαιτούνται για την       αγορά και  λειτουργία  των  550.000  τόνων  του  διεθνούς  ρυθμιστικού       αποθέματος.  Στην  περίπτωση που το υπολογιζόμενο κόστος, όπως δίνεται       στο παράρτημα Γ της συμφωνίας αυτής, δεν μπορεί να καλύψει  πλήρως  το       συνολικό  κόστος αγοράς και λειτουργίας του ρυθμιστικού αποθέματος, το       συμβούλιο θα συνεδριάσει και θα προβεί στις απαραίτητες ρυθμίσεις  για       την  καταβολή  των  συνεισφορών  που  απαιτούνται  για  την κάλυψη των       δαπανών αυτών σύμφωνα με τα ποσοστιαία μερίδια των ψήφων.

Αρθρο 28

Καταβολή των συνεισφορών στο λογαριασμό                             ρυθμιστικού αποθέματος.           1.  Θα  πρέπει  να  υπάρξει  μια  αρχική  χρηματική  συνεισφορά  στο       λογαριασμό  ρυθμιστικού  αποθέματος  ίση  με 70 εκατομμύρια Μαλαισιανά       ringgits. Το  ποσό  αυτό,  το  οποίο  αντιπροσωπεύει  ένα  αποθεματικό       κεφάλαιο  κίνησης  για  τις λειτουργίες του ρυθμιστικού αποθέματος, θα       κατανεμηθεί ανάμεσα σε όλα τα μέλη σύμφωνα με  τα  ποσοστιαία  μερίδια       των  ψήφων  τους,  λαμβάνοντας  υπόψη το άρθρο 27 παράγραφος 3, και θα       καταβληθεί μέσα σε 60 μέρες από την πρώτη σύνοδο του  συμβουλίου  μετά       την έναρξη ισχύος της συμφωνίας αυτής. Η αρχική συνεισφορά ενός μέλους       που πρέπει να καταβληθεί, σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, θα καταβληθεί       με  τη  σύμφωνη  γνώμη  του μέλους αυτού, εξ ολοκλήρου με μεταφορά του       χρηματικού μεριδίου του  μέλους  αυτού  που  τηρείται  στο  λογαριασμό       ρυθμιστικού  αποθέματος  στα  πλαίσια  της  διεθνούς  συμφωνίας για το       φυσικό καουτσούκ του 1979.

2.  Ο  διευθύνων  σύμβουλος  μπορεί  σε  οποιαδήποτε   στιγμή,   και       ανεξάρτητα  από  τις  ρυθμίσεις  της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, να       ζητήσει την καταβολή συνεισφορών με την προϋπόθεση ότι ο  διαχειριστής       του   ρυθμιστικού   αποθέματος   έχει   βεβαιώσει  ότι  ο  λογαριασμός       ρυθμιστικού  αποθέματος  μπορεί  να  χρειαστεί  τα  ποσά  αυτά   στους       επόμενους τέσσερις μήνες.

3.  Οταν  ζητείται  να  καταβληθεί  μία  συνεισφορά,  θα  πρέπει  να       καταβάλλεται από  τα  μέλη  μέσα  σε  60  ημέρες  από  την  ημερομηνία       κοινοποίησης.  Εφ`  όσον ζητηθεί από κάποιο μέλος ή μέλη που διαθέτουν       200 ψήφους στο συμβούλιο, το συμβούλιο θα συνεδριάσει σε ειδική σύνοδο       και μπορεί να τροποποιήσει ή να μην εγκρίνει το  αίτημα  με  βάση  μια       εκτίμηση  των  χρηματικών αναγκών που απαιτούνται για την ενίσχυση των       λειτουργιών του ρυθμιστικού αποθέματος στους επόμενους τέσσερις μήνες.       Εάν  το  συμβούλιο  δεν  μπορεί  να  καταλήξει  σε  απόφαση,  τότε  οι       συνεισφορές  θα  πρέπει  να  καταβληθούν  από  τα  μέλη σύμφωνα με την       κοινοποίηση του διευθύνοντος συμβούλου.

4.  Οι  συνεισφορές  που  ζητήθηκαν  για  το  κανονικό  και  έκτακτο       ρυθμιστικό   απόθεμα  θα  υπολογίζονται  στη  χαμηλότερη  αρχική  τιμή       ενεργοποίησης που ισχύει τη στιγμή που αυτές οι συνεισφορές ζητούνται.

5. Η πρόσκληση  για  καταβολή  συνεισφορών  στο  έκτακτο  ρυθμιστικό       απόθεμα θα ρυθμίζεται ως εξής:

α) Κατά την εξέταση των 300.000 τόνων που προβλέπεται στο άρθρο 31,       το συμβούλιο θα προβεί σε όλες τις οικονομικές και άλλες ρυθμίσεις που       είναι  απαραίτητες  για  την έγκαιρη εφαρμογή του έκτακτου ρυθμιστικού       αποθέματος, συμπεριλαμβανομένης και της πρόσκλησης καταβολής κεφαλαίων       εάν χρειαστεί:

β) στην εξέταση των 400.000 τόνων που προβλέπεται στο άρθρο  31  το       συμβούλιο θα εξασφαλίσει όπως:

ι)  όλα  τα μέλη έχουν προβεί σε όλες τις απαραίτητες ρυθμίσεις για       τη χρηματοδότηση των αντίστοιχων μεριδίων τους στο έκτακτο  ρυθμιστικό       απόθεμα: και

ιι) το έκτακτο ρυθμιστικό απόθεμα έχει σχηματιστεί και είναι πλήρως       έτοιμο για λειτουργία σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 30.

Αρθρο 29

Κλίμακα τιμών.

1.  Για  τις  λειτουργίες  του  ρυθμιστικού  αποθέματος θα πρέπει να       καθοριστούν:

α) τιμή αναφοράς:

β) κατώτερη τιμή παρέμβασης:

γ) ανώτερη τιμή παρέμβασης:

δ) κατώτερη τιμή ενεργοποίησης:

ε) ανώτερη τιμή ενεργοποίησης:

στ) κατώτερη ενδεικτική τιμή; και

ζ) ανώτερη ενδεικτική τιμή.

2. Με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας  αυτής,  η  τιμή  αναφοράς  θα       καθοριστεί  αρχικά  στα  201,66  cents  Μαλαισίας  ή  Σιγκαπούρης  ανά       χιλιόγραμμο. Με την ευκαιρία της αναθεώρησης της  τιμής  αναφοράς  που       ισχύει  για τις 20 Μαρτίου 1987 από τη λήξη της διεθνούς συμφωνίας για       το φυσικό καουτσού του 1979, η τιμή αναφοράς θα  προσαρμοστεί  με  την       έναρξη  ισχύος  της  συμφωνίας  αυτής  στο επίπεδο που ισχύει κατά την       περίοδο λήξης της διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του 1979.

3. Θα υπάρχει ανώτερη τιμή παρέμβασης και κατώτερη  τιμή  παρέμβασης       υπολογιζόμενη  αντίστοιχα  κατά 15% πάνω ή κάτω από την τιμή αναφοράς,       εκτός εάν το συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά.

4.  Θα  υπάρχει  ανώτερη  τιμή  ενεργοποίησης  και   κατώτερη   τιμή       ενεργοποίησης  υπολογιζόμενη  αντίστοιχα  κατά 20% πάνω ή κάτω από την       τιμή αναφοράς, εκτός εάν το συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει       διαφορετικά.

5. Οι τιμές που υπολογίζονται σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 του       άρθρου αυτού θα στρογγυλοποιούνται στο πλησιέστερο εκατοστό.

6. Με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας αυτής, η κατώτερη και  ανώτερη       ενδεικτική τιμή θα καθοριστεί αρχικά στα 150 και 270 cents Μαλαισίας ή       Σιγκαπούρης   ανά   χιλιόγραμμο   αντίστοιχα.   Με  την  ευκαιρία  της       αναθεώρησης των ενδεικτικών τιμών που ισχύουν για τις 20 Μαρτίου  1987       πριν  από  τη  λήξη της διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του       1979, οι ενδεικτικές τιμές θα προσαρμοστούν με την έναρξη  ισχύος  της       συμφωνίας  αυτής  στα  επίπεδα  που ισχύουν κατά την περίοδο λήξης της       διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του 1979.

Αρθρο 30

Λειτουργία του ρυθμιστικού αποθέματος.

1. Εάν, σε σχέση με την κλίμακα τιμών που προβλέπεται στο άρθρο  29,       ή  όπως  αναθεωρήθηκε  αργότερα σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 31       και 39, ο δείκτης τιμών αγοράς που προβλέπεται στο άρθρο 32 είναι:

α) ίσος  ή  μεγαλύτερος  από  την  ανώτερη  τιμή  ενεργοποίησης,  ο       διαχειριστής  του  ρυθμιστικού  αποθέματος θα προστατεύσει την ανώτερη       τιμή ενεργοποίησης πουλώντας φυσικό καουτσούκ μέχρι  ο  δείκτης  τιμών       αγοράς, να πέσει κάτω από την ανώτερη τιμή ενεργοποίησης:

β)  μεγαλύτερος από την ανώτερη τιμή παρέμβασης, ο διαχειριστής του       ρυθμιστικού  αποθέματος  δεν  θα  αγοράσει  ούτε  θα  πουλήσει  φυσικό       καουτσούκ  παρά μόνον για να εκτελέσει τα καθήκοντά του όσον αφορά την       ανακύκληση σύμφωνα με το άρθρο 35:

δ) κάτω από  την  κατώτερη  τιμή  παρέμβασης,  ο  διαχειριστής  του       ρυθμιστικού  αποθέματος  μπορεί  να  αγοράσει  φυσικό καουτσούκ για να       προστατεύσει την κατώτερη τιμή ενεργοποίησης:            ε) στην κατώτερη ή κάτω από  την  κατώτερη  τιμή  ενεργοποίησης,  ο       διαχειριστής  του  ρυθμιστικού αποθέματος θα προστατεύσει την κατώτερη       τιμή ενεργοποίησης αγοράζοντας φυσικό καουτσούκ μέχρι ο δείκτης  τιμών       αγοράς να υπερβεί την κατώτερη τιμή ενεργοποίησης.

2. Οταν οι πωλήσεις ή η αγορές του ρυθμιστικού αποθέματος φθάνουν το       επίπεδο  των  400.000  τόνων,  το  συμβούλιο,  με ειδική ψηφοφορία, θα       αποφασίζει εάν  θα  πρέπει  να  ενεργοποιηθεί  το  έκτακτο  ρυθμιστικό       απόθεμα:

α) στην κατώτερη ή ανώτερη τιμή ενεργοποίησης: ή

β) σε οποιαδήποτέ τιμή ανάμεσα στην κατώτερη τιμή ενεργοποίησης και       στην  κατώτερη  ενδεικτική τιμή, ή στην ανώτερη τιμή ενεργοποίησης και       στην ανώτερη ενδεικτική τιμή.

3.  Εκτός  εάν  το  συμβούλιο,  με  ειδική   ψηφοφορία,   αποφασίσει       διαφορετικά   στα  πλαίσια  της  παραγράφου  2  του  άρθρου  αυτού,  ο       διαχειριστής του ρυθμιστικού αποθέματος  θα  χρησιμοποιεί  το  έκτακτο       ρυθμιστικό  απόθεμα  για  να  προστατεύει την κατώτερη ενδεικτική τιμή       ενεργοποιώντας το έκτακτο ρυθμιστικό  απόθεμα  όταν  ο  δείκτης  τιμών       αγοράς  είναι  μεγαλύτερος  κατά  2  cents  Μαλαισία ή Σιγκαπούρης ανά       χιλιόγραμμο από την κατώτερη ενδεικτική τιμή, και για  να  προστατεύει       την  ανώτερη  ενδεικτική  τιμή  ενεργοποιώντας  το  έκτακτο ρυθμιστικό       απόθεμα όταν ο δείκτης τιμών αγοράς  είναι  μικρότερος  κατά  2  cents       Μαλαισίας  ή  Σιγκαπούρης  ανά  χιλιόγραμμο από την ανώτερη ενδεικτική       τιμή.

4.  Οι   συνολικές   διευκολύνσεις   του   ρυθμιστικού   αποθέματος,       συμπεριλαμβανομένου  του  κανονικού  ρυθμιστικού  αποθέματος  και  του       έκτακτου ρυθμιστικού αποθέματος, θα  χρησιμοποιούνται  πλήρως  για  να       εξασφαλίζουν  ότι  ο  δείκτης  τιμών  αγοράς δεν θα πέσει κάτω από την       κατώτερη ενδεικτική τιμή  ή  δεν  θα  ανέλθει  πάνω  από  την  ανώτερη       ενδεικτική τιμή.

5.  Οι  αγορές  και  πωλήσεις  που  γίνονται  από το διαχειριστή του       ρυθμιστικού  αποθέματος   θα   πραγματοποιούνται   μέσω   καθιερωμένων       εμπορικών  αγορών  σε  ισχύουσες  τιμές  και όλες οι συναλλαγές που θα       είναι σε φυσικό καουτσούκ με την προϋπόθεση παράδοσης όχι  περισσότερο       από τρεις ημερολογιακούς μήνες μετά.

6. Για τη διευκόλυνση της λειτουργίας του ρυθμιστικού αποθέματος, το       συμβούλιο   θα   δημιουργεί   παραρτήματα   υπηρεσιών  και  κατάλληλες       υπηρεσιακές  διευκολύνσεις  για   το   διαχειριστή   του   ρυθμιστικού       αποθέματος, που κρίνεται απαραίτητος, σε καθιερωμένες αγορές καουτσούκ       και σε εγκεκριμένες τοποθεσίες αποθήκευσης.

7.  Ο  διαχειριστής του ρυθμιστικού αποθέματος θα καταρτίζει μηνιαία       έκθεση για τις συναλλαγές  επί  του  ρυθμιστικού  αποθέματος  και  την       οικονομική  κατάσταση  του λογαριασμού αποθέματος. Τριάντα ημέρες μετά       το τέλος κάθε μήνα, η έκθεση για το μήνα αυτόν θα διανέμεται στα μέλη.

8. Η ενημέρωση για τις συναλλαγές επί του ρυθμιστικού αποθέματος  θα       περιλαμβάνει  ποσότητες,  τιμές, τύπους, ποιότητες και αγορές όλων των       λειτουργιών του ρυθμιστικού αποθέματος,  συμπεριλαμβανομένων  και  των       ανακυκλήσεων  που  πραγματοποιούνται. Η ενημέρωση πάνω στην οικονομική       κατάσταση  του  λογαριασμού  ρυθμιστικού  αποθέματος  θα  περιλαμβάνει       επίσης  επιτόκια  και  όρους και συνθήκες καταθέσεων, τα νομίσματα που       χρησιμοποιούνται και  άλλη  σχετική  πληροφόρηση  για  τα  θέματα  που       αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.

Αρθρο 31

Επανεξέταση και αναθεώρηση της κλίμακας τιμών.

Α. Τιμή αναφοράς.

1. Η επανεξέταση και αναθεώρηση της τιμής αναφοράς θα βασίζεται στις       τάσεις  της  αγοράς  ή/και  στις  καθαρές  μεταβολές  του  ρυθμιστικού       αποθέματος, με τον περιορισμό των διατάξεων  του  τμήματος  αυτού  του       αναφερόμενου   άρθρου.  Η  τιμή  αναφοράς  θα  επανεξετάζεται  από  το       συμβούλιο 18 μήνες μετά από την τελευταία επανεξέταση  σύμφωνα  με  το       άρθρο  32 παράγραφος 12 της διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ       του 1979, ή με την ευκαιρία έναρξης ισχύος της  συμφωνίας  αυτής  μετά       την  1η  Μαϊου  1988, κατά την πρώτη σύνοδο του συμβουλίου στα πλαίσια       αυτής της συμφωνίας και στο εξής κάθε 15 μήνες:

α) εάν ο μέσος όρος των καθημερινών δεικτών τιμών  αγοράς  για  την       περίοδο  έξι  μηνών  πριν  από μία επανεξέταση είναι στην ανώτερη τιμή       παρέμβασης, στην κατώτερη τιμή παρέμβασης ή  ανάμεσα  στις  δύο  αυτές       τιμές, δεν θα πραγματοποιηθεί αναθώρηση της τιμής αναφοράς:

β)  εάν  ο  μέσος όρος των καθημερινών δεικτών τιμών αγοράς για την       περίοδο έξι μηνών πριν από την επανεξέταση είναι κάτω από την κατώτερη       τιμή παρέμβασης, η τιμή αναφοράς αυτόματα θα αναθεωρείται προς τα κάτω       κατά 5% από το επίπεδό της τη στιγμή της επανεξέτασης,  εκτός  εάν  το       συμβούλιο,  με  ειδική  ψηφοφορία,  καταλήξει σ` ένα υψηλότερο ποσοστό       προσαρμογής κάτω της τιμής αναφοράς:

γ) εάν ο μέσος όρος των καθημερινών δεικτών τιμών αναφοράς για  την       περίοδο  έξι  μηνών πριν από την επανεξέταση είναι μεγαλύτερος από την       ανώτερη τιμή παρέμβασης, η τιμή αναφοράς θα αναθεωρείται αυτόματα προς       τα πάνω κατά 5% από το επίπεδό της τη στιγμή της  επανεξέτασης,  εκτός       εάν  το συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, καταλήξει σε υψηλότερο ποσοστό       προσαρμογής άνω της τιμής αναφοράς.

2. Μετά από μια καθαρή  μεταβολή  του  ρυθμιστικού  αποθέματος  κατά       100.000  τόνους  από  την τελευταία εκτίμηση στα πλαίσια του άρθρου 32       παράγραφος 2 της διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του  1979,       ή  στα πλαίσια αυτής της παραγράφου, ο διευθύνων σύμβουλος θα συγκαλεί       ειδική σύνοδο του  συμβουλίου  για  να  εκτιμήσει  την  κατάσταση.  Το       συμβούλιο   μπορεί,   με  ειδική  ψηφοφορία,  να  αποφασίσει  τη  λήψη       κατάλληλων μέτρων, τα οποία μπορεί να περιλαμβάνουν:

α) ανάκληση των λειτουργιών του ρυθμιστικού αποθέματος:

β) αλλαγή στο ρυθμό αγορών ή πωλήσεων του  ρυθμιστικού  αποθέματος:       και

γ) αναθεώρηση της τιμής αναφοράς.

3.   Εάν   έχουν  πραγματοποιηθεί  καθαρές  αγορές  ή  πωλήσεις  του       ρυθμιστικού αποθέματος ύψους 300.000 τόνων             α) από την τελευταία επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 32  παράγραφος       3 της διεθνούς συμφωνίας για το φυσικό καουτσούκ του 1979,

β) την τελευταία επανεξέταση σύμφωνα με την παράγραφο αυτήν, ή           γ)  την τελευταία επανεξέταση σύμφωνα με την παράγραφο 2 του άρθρου       αυτού, όποια τελικά  είναι  η  πλέον  πρόσφατη,  η  τιμή  αναφοράς  θα       μειώνεται  ή  θα  αυξάνεται  αντίστοιχα  κατά 3% σε σχέση με το τρέχον       επίπεδό της εκτός εάν το συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, καταλήξει  σε       μείωση ή αύξησή της αντίστοιχα, κατά ένα μεγαλύτερο ποσοστό.

4. Οποιεσδήποτε προσαρμογές της τιμής αναφοράς για οποιονδήποτε λόγο       δεν  θα  είναι  σε τέτοιο επίπεδο έτσι ώστε να επιτρέπουν στις αρχικές       τιμές ενεργοποίησης να ξεπεράσουν τις κατώτερες ή ανώτερες ενδεικτικές       τιμές.

Β. Ενδεικτικές τιμές.

5. Το συμβούλιο μπορεί, με  ειδική  ψηφοφορία,  να  αναθεωρήσει  τις       κατώτερες   και   ανώτερες  ενδεικτικές  τιμές  σε  επανεξετάσεις  που       προβλέπονται στο τμήμα αυτό του αναφερόμενου άρθρου.

6. Το συμβούλιο θα εξασφαλίζει ότι κάθε αναθεώρηση  των  ενδεικτικών       τιμών  είναι  σύμφωνη  με  τις  εξελισσόμενες  τάσεις και συνθήκες της       αγοράς. Στα πλαίσια αυτά, το συμβούλιο θα λαμβάνει υπόψη την τάση  των       τιμών  φυσικού  καουτσούκ,  της κατανάλωσης της προσφοράς, του κόστους       παραγωγής και τα αποθέματα  καθώς  επίσης  και  την  ποσότητα  φυσικού       καουτσούκ  που  βρίσκεται  στο  ρυθμιστικό  απόθεμα και την οικονομική       κατάσταση του λογαριασμού του ρυθμιστικού αποθέματος.

7. Οι κατώτερες και ανώτερες ενδεικτικές τιμές θα αναθεωρούνται:

α) 30 μήνες μετά από  την  τελευταία  επανεξέταση  σύμφωνα  με  την       παράγραφο  7  στοιχείο  α) του άρθρου 32 της διεθνούς συμφωνίας για το       φυσικό καουτσούκ του 1979, ή με την ευκαιρία της  έναρξης  ισχύος  της       συμφωνίας  αυτής  από  την  1η  Μαϊου  1988,  στην  πρώτη  σύνοδο  του       συμβουλίου σύμφωνα με τη συμφωνία αυτήν και στο εξής κάθε 3 μήνες:

β) σε εξαιρετικές περιστάσεις, μετά από απαίτηση μέλους ή μελών που       έχουν 200 ή περισσότερους ψήφους στο συμβούλιο: και

γ) όταν η τιμή αναφοράς έχει αναθεωρηθεί

ι) προς  τα  κάτω  μετά  την  τελευταία  αναθεώρηση  της  κατώτερης       ενδεικτικής  τιμής  ή  την έναρξη ισχύος της διεθνούς συμφωνίας για το       φυσικό καουτσούκ του 1979, ή            ιι) προς  τα  πάνω  μετά  την  τελευταία  αναθεώρηση  της  ανώτερης       ενδεικτικής  τιμής  ή  την έναρξη ισχύος της διεθνούς συμφωνίας για το       φυσικό  καουτσούκ  του  1979,  τουλάχιστον  κατά  3%  σύμφωνα  με  την       παράγραφο  3  του  άρθρου αυτού και τουλάχιστον κατά 5% σύμφωνα με την       παράγραφο 1 του άρθρου  αυτού,  ή  τουλάχιστον  κατά  το  επίπεδο  που       καθορίζεται  στις  παραγράφους  1,  2  ή/και 3 αυτού του άρθρου με την       προϋπόθεση ότι ο μέσος όρος του καθημερινού δείκτη  τιμών  αγοράς  για       τις  επόμενες  60  μέρες μετά την τελευταία αναθεώρηση της βάσης είναι       είτε μεγαλύτερος από την ανώτερη τιμή παρέμβασης, είτε μικρότερος  από       την κατώτερη τιμή παρέμβασης αντίστοιχα.

8.  Εκτός  από  τις  παραγράφους 5, 6 και 7 του άρθρου αυτού, δεν θα       υπάρξει αναθεώρηση προς τα πάνω της κατώτερης ή  ανώτερης  ενδεικτικής       τιμής  εάν  ο μέσος όρος των καθημερινών δεικτών τιμών αγοράς, για μια       περίοδο έξι μηνών πριν από μία επανεξέταση της κλίμακας τιμών  σύμφωνα       με  το  άρθρο  αυτό, είναι μικρότερος από την τιμή αναφοράς. Επομένως,       δεν θα υπάρξει αναθεώρηση  προς  τα  κάτω  της  κατώτερης  ή  ανώτερης       ενδεικτικής  τιμής  εάν  ο  μέσος  όρος  των καθημερινών δεικτών τιμών       αγοράς, για μια  περίοδο  έξι  μηνών  πριν  από  μία  επανεξέταση  της       κλίμακας  τιμών  σύμφωνα  με  το άρθρο αυτό, είναι μεγαλύτερος από την       τιμή αναφοράς.

Αρθρο 32

Ενδεικτική τιμή αγοράς.

1. Θα καταρτίζεται καθημερινά μια ενδεικτική τιμή αγοράς, η οποία θα       είναι μια σύνθεση, ένας σταθμικός μέσος όρος  -που  να  αντανακλά  την       κατάσταση της αγοράς φυσικού καουτσούκ- των καθημερινών επίσημων τιμών       του  τρέχοντος μήνα στις αγορές της Κουάλα Λουμπούρ, του Λονδίνου, της       Νέας Υόρκης και της Σιγκαπούρης. Αρχικά, η καθημερινή ενδεικτική, τιμή       αγοράς  θα  περιλαμβάνει  RSS1,  ESS3  και  TSR20  και  ο  συντελεστης       στάθμισής   τους   θα   είναι   ίδιος.  Ολες  οι  τρέχουσες  τιμές  θα       μετατρέπονται σε τιμές fob στα λιμάνια Μαλαισίας  και  Σιγκαπούρης  σε       νόμισμα Μαλαισίας και Σιγκαπούρης.          2.  Οι  συντελεστές στάθμισης για το συνδυασμό τύπου/ποιότητας και η       μέθοδος  υπολογισμού  της  καθημερινής  ενδεικτικής  τιμής  αγοράς  θα       επανεξετάζεται  και  μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να αναθεωρούνται από       το συμβούλιο προκειμένου  να  αντανακλούν  την  κατάσταση  της  αγοράς       φυσικού καουτσούκ.

3.  Η ενδεικτική τιμή αγοράς θα θεωρείται μεγαλύτερη ή μικρότερη από       τα επίπεδα τιμών που προσδιορίζονται στη συμφωνία αυτήν, εάν  ο  μέσος       όρος των καθημερινών ενδεικτικών τιμών αγοράς για τις τελευταίες πέντε       μέρες  της  αγοράς  είναι μεγαλύτερος ή μικρότερος από αυτά τα επίπεδα       τιμών.

Αρθρο 33

Σύνθεση των ρυθμιστικών αποθεμάτων.

1. Στην πρώτη του σύνοδο μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας αυτής,       το συμβούλιο  θα  καθορίσει  τους  διεθνώς  αναγνωρισμένους  πρότυπους       τύπους  και  ποιότητες  των  ραβδωτών  καπνισμένων  φύλλων και τεχνικά       προσδιορισμένων  ελαστικών  για  να  συμπεριληφθούν   στο   ρυθμιστικό       απόθεμα, με την προϋπόθεση ότι τηρούνται τα εξής κριτήρια:           α)   οι   κατώτεροι  τύπου  και  ποιότητες  φυσικού  καουτσούκ  που       επιτρέπεται να συμπεριληφθούν στο ρυθμιστικό απόθεμα θα  είναι  RSS  3       και TSR 2Ο: και

β)  όλοι  οι  τύποι  και  ποιότητες  που επιτρέπονται σύμφωνα με το       στοιχείο α) αυτής της παραγράφου, οι οποίοι αναλογούν τουλάχιστον  στο       3%   του   διεθνούς   εμπορίου   φυσικού  καουτσούκ  του  προηγούμενου       ημερολογικού έτους, θα αναφέρονται.

2. Το συμβούλιο μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να αλλάξει τα  κριτήρια       αυτά  ή/ και τους τύπους/ποιότητες που έχουν επιλεγεί, εάν κάτι τέτοιο       είναι απαραίτητο για να εξασφαλιστεί ότι  η  σύνδεση  του  ρυθμιστικού       αποθέματος  αντανακλά  την  εξελισσόμενη  κατάσταση  της  αγοράς,  την       επίτευξη των σταθεροποιητικών  στόχων  αυτής  της  συμφωνίας  και  την       ανάγκη  διατήρησης υψηλού εμπορικού προτύπου ποιότητας των ρυθμιστικών       αποθεμάτων.

3.  Ο  διαχειριστής  του  ρυθμιστικού  αποθέματος   θα   πρέπει   να       προσπαθήσει  να  εξασφαλίσει  ότι η σύνθεση του ρυθμιστικού αποθέματος       αντανακλά  τα  μοντέλα  εξαγωγών/εισαγωγών  φυσικού   καουτσούκ,   ενώ       παράλληλα προωθεί τους σταθεροποιητικούς στόχους αυτής της συμφωνίας.

4.  Το  συμβούλιο  μπορεί  με ειδική ψηφοφορία, να εξουσιοδοτήσει το       διαχειριστή του ρυθμιστικού  αποθέματος  να  αλλάξει  τη  σύνθεση  του       ρυθμιστικού  αποθέματος  εάν  ο  στόχος  σταθεροποίησης  της  τιμής το       επιβάλλει.

Αρθρο 34

Τόπος εγκατάστασης των ρυθμιστικών αποθεμάτων.

1. Ο τόπος εγκατάστασης των  ρυθμιστικών  αποθεμάτων  θα  πρέπει  να       εξασφαλίζει   οικονομικές  και  αποδοτικές  εμπορικές  δραστηριότητες.       Σύμφωνα με την  αρχή  αυτή,  τα  ρυθμιστικά  αποθέματα  θα  πρέπει  να       εγκατασταθούν  στην  επικράτεια τόσο των μελών που εξάγουν όσο και των       μελών που εισάγουν, εκτός  εάν  το  συμβούλιο,  με  ειδική  ψηφοφορία,       αποφασίσει διαφορετικά. Η κατανομή των ρυθμιστικών αποθεμάτων στα μέλη       θα  πρέπει  να  γίνει  με  τέτοιο  τρόπο  έτσι  ώστε να επιτευχθούν οι       σταθεροποιητικοί στόχοι αυτής τη συμφωνίας με παράλληλη ελαχιστοποίηση       του κόστους.          2. Προκειμένου να διατηρηθούν εμπορικά πρότυπα υψηλής ποιότητας,  τα       ρυθμιστικά  αποθέματα  θα πρέπει να αποθηκευθούν σε αποθήκες που έχουν       εγκριθεί με βάση κριτήρια που θα αποφασιστούν από το συμβούλιο.

3. Μετά την έναρξη ισχύος  αυτής  της  συμφωνίας,  το  συμβούλιο  θα       καταρτίσει  και εγκρίνει τον κατάλογο των αποθηκών και τις απαραίτητες       ρυθμίσεις για τη χρησιμοποίησή τους. Το Συμβούλιο  μπορεί  εάν  κριθεί       απαραίτητο,  να  επανεξετάσει  τον κατάλογο των αποθηκών που εγκρίθηκε       από το συμβούλιο της διεθνούς συμφωνίας για το  φυσικό  καουτσούκ  του       1979 και τα κριτήρια που καθορίστηκαν απο το παραπάνω συμβούλιο και να       τον διατηρήσει ή αναθεωρήσει αντίστοιχα.

4.   Το   συμβούλιο   επίσης  θα  επανεξετάσει  περιοδικά  τον  τόπο       εγκατάστασης  των  ρυθμιστικών  αποθεμάτων  και  μπορεί,   με   ειδική       πλειοψηφία, να εξουσιοδοτεί τον διαχειριστή του ρυθμιστικού αποθέματος       να   μεταβάλλει  τον  τόπο  εγκατάστασης  των  ρυθμιστικών  αποθεμάτων       προκειμένου να  εξασφαλιστούν  οικονομικές  και  αποδοτικές  εμπορικές       διακινήσεις.

Αρθρο 35

Ανανέωση των ρυθμιστικών αποθεμάτων.

Ο διαχειριστής του ρυθμιστικού αποθέματος θα εξασφαλίζει όπως όλα τα       ρυθμιστικά  αποθέματα  αγοράζονται  και  διατηρούνται  σ` ένα εμπορικό       πρότυπο  υψηλής  ποιότητας.  Θα  προβαίνει  σε  ανανέωση  του  φυσικού       καουτσούκ που είναι αποθηκευμένο στο ρυθμιστικό απόθεμα προκειμένου να       εξασφαλίζει  τέτοια  πρότυπα,  λαμβάνοντας  κατάλληλα  υπόψη το κόστος       αυτής της ανανέωσης και τις επιπτώσεις του στη σταθερότητα της αγοράς.       Το κόστος της ανανέωσης θα επιβαρύνει το  λογαριασμό  του  ρυθμιστικού       αποθέματος.

Αρθρο 36

Περιορισμός ή αναστολή των λειτουργιών                            του ρυθμιστικού αποθέματος.

1.  Εκτός  από  τις  διατάξεις  του  άρθρου  30,  το  συμβούλιο όταν       συνεδριάζει μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να  περιορίσει  ή  αναστείλει       τις  λειτουργίες  του  ρυθμιστικού  αποθέματος εάν κατά τη γνώμη του η       υλοποίηση  των  υποχρεώσεων  που  ανατέθηκαν   στο   διαχειριστή   του       ρυθμιστικού  αποθέματος  από  αυτό  το  άρθρο  δεν  θα εκπληρώσει τους       στόχους αυτούς της συμφωνίας.          2. Εάν το συμβούλιο δεν συνεδριάζει, ο διευθύνων  σύμβουλος  μπορεί,       μετά  από  διαβούλεση  με  τον πρόεδρο, να περιορίσει ή αναστείλει τις       λειτουργίες του ρυθμιστικού  αποθέματος,  εάν  κατά  τη  γνώμη  του  η       εκπλήρωση   των   υποχρεώσεων   που  ανατέθηκαν  στο  διαχειριστή  του       ρυθμιστικού αποθέματος από το άρθρο 30 δεν θα εκπληρώσει τους  στόχους       αυτής της συμφωνίας.

3.  Αμέσως  μετά  από  μία  απόφαση  να  περιορίσει ή αναστείλει τις       λειτουργίες του ρυθμιστικού αποθέματος στα πλαίσια  της  παραγράφου  2       αυτού  του  άρθρου,  ο  διευθύνων  σύμβουλος  θα  συγκαλεί  σύνοδο του       συμβουλίου για να εξετάσει μια τέτοια απόφαση. Εκτός από τις διατάξεις       του άρθρου 13 παράγραφος 4, το συμβούλιο  θα  συνέρχεται  μέσα  σε  10       μέρες   μετά  από  την  ημερομηνία  περιορισμού  ή  αναστολής  και  θα       επιβεβαιώνει ή ακυρώνει, με ειδική ψηφοφορία, αυτόν τον  περιορισμό  ή       αναστολή.  Εάν  το  συμβούλιο  δεν  μπορεί  να  αποφασίσει σ` αυτήν τη       σύνοδο,  τότε   οι   λειτουργίες   του   ρυθμιστικού   αποθέματος   θα       επαναλαμβάνονται  χωρίς  κανένα περιορισμό που επιβάλλεται στα πλαίσια       αυτού του άρθρου.

4. Οσο διάστημα παραμένει οποιοσδήποτε περιορισμός  ή  αναστολή  των       λειτουργιών του ρυθμιστικού αποθέματος, που αποφασίστηκε σύμφωνα με το       άρθρο  αυτό,  το  συμβούλιο θα επανεξετάζει αυτήν την απόφαση σε τακτά       διαστήματα όχι μεγαλύτερα των τριών  μηνών.  Εάν  σε  μια  σύνοδο  που       πρόκειται   να   γίνει   μια   τέτοια  επανεξέταση  το  συμβούλιο  δεν       επιβεβαιώσει, με ειδική ψηφοφορία, τη συνέχιση του περιορισμού  ή  της       αναστολής,  ή  δεν  μπορεί  να  πάρει  απόφαση, θα επαναλαμβάνονται οι       λειτουργίες του ρυθμιστικού αποθέματος χωρίς περιορισμό.

Αρθρο 37

Ποινές σχετικά με τις συνεισφορές                    στο λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος.

1. Οταν ένα μέλος δεν εκπληρώνει την υποχρέωση του να συμβάλλει  στο       λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος μέχρι την τελευταία ημέρα που πρέπει       να  καταβληθεί  μια  τέτοια  συνεισφορά,  θα θεωρείται ότι είναι εκτός       προθεσμίας. Ενα μέλος που καθυστερεί τις πληρωμές του για 60  μέρες  ή       περισσότερο  δεν  θα  υπολογίζεται  σαν  μέλος  κατά την ψηφοφορία για       θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 αυτού του άρθρου.          2. Τα δικαιώματα ψήφου και άλλα δικαιώματα στο συμβούλιο ενός μέλους       που καθυστερεί τις πληρωμές του για 60 μέρες ή περισσότερο σύμφωνα  με       την  παράγραφο  1  του  άρθρου  αυτού  θα  ανακαλούνται,  εκτός εάν το       συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά.

3. Ενα μέλος εκτός προθεσμίας θα επιβαρύνεται με τόκους, με βάση  το       βασικό  επιτόκιο  της φιλοξενούσας χώρας, αρχίζοντας από την τελευταία       μέρα που θα έπρεπε να έχει γίνει η πληρωμή.           Η κάλυψη των  καθυστερούμενων  οφειλών  από  τα  υπόλοιπα  μέλη  που       εισάγουν και εξάγουν θα είναι πάνω σε εθελοντική βάση.

4.  Οταν  η  αδυναμία  πληρωμής  έχει  καλυφθεί ικανοποιητικά για το       συμβούλιο, τα δικαιώματα ψήφου και τα άλλα δικαιώματα του  μέλους  που       καθυστερεί   τις   πληρωμές   του  για  60  ημέρες  ή  περισσότερο  θα       αποκαθίστανται. Εάν οι καθυστερούμενες οφειλές  καλύπτονται  από  άλλα       μέλη, τα μέλη αυτά θα αποζημιώνονται εξ ολοκλήρου.

Αρθρο 38

Προσαρμογή των συνεισφορών στο λογαριασμό                              ρυθμιστικού αποθέματος.          1.  Οταν  οι  ψήφοι  ανακατανέμονται  στην πρώτη τακτική σύνοδο κάθε       οικονομικού  έτους  ή  όταν  ο  αριθμός  των  μελών   στον   οργανισμό       μεταβάλλεται, το συμβούλιο θα προβαίνει στην απαραίτητη προσαρμογή της       συνεισφοράς  κάθε μέλους στο λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος σύμφωνα       με τις διατάξεις του άρθρου αυτού. Για  το  λόγο  αυτόν,  ο  διευθύνων       σύμβουλος θα καθορίζει:

α)  την  καθαρή χρηματική συνεισφορά του κάθε μέλους αφαιρώντας τις       επιστροφές συνεισφορών του μέλους αυτού σύμφωνα με την παράγραφο 2 του       εν λόγω άρθρου από το σύνολο όλων των συνεισφορών που καταβλήθηκαν από       το μέλος αυτό μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας αυτής:

β) το σύνολο των καθαρών απαιτήσεων,  προσθέτοντας  τις  διαδοχικές       απαιτήσεις  και αφαιρώντας το σύνολο των επιστροφών που έγιναν σύμφωνα       με την παράγραφο 2 του άρθρου αυτού:

γ) την αναθεωρημένη καθαρή συνεισφορά για κάθε  μέλος  κατανέμοντας       το  σύνολο  των  καθαρών  απαιτήσεων  ανάμεσα  στα  μέλη  με  βάση  το       αναθεωρημένο μερίδιο ψήφων του κάθε μέλους στο συμβούλιο σύμφωνα με το       άρθρο 14, με την προϋπόθεση εφαρμογής  του  άρθρου  27  παράγραφος  3,       δεδομένου ότι το μερίδιο ψήφου του κάθε μέλους, στα πλαίσια του άρθρου       αυτού,  θα  υπολογίζεται  χωρίς  αναφορά στην αναστολή των δικαιωμάτων       ψήφου κάποιου μέλους ή στην ανακατανομή των ψήφων που προκύπτει.  Οπου       η  καθαρή χρηματική συνεισφορά ενός μέλους υπερβαίνει την αναθεωρημένη       καθαρή  συνεισφορά  του,  η   διαφορά   μείον   οποιουσδήποτε   τόκους       οφειλόμενους  λόγω  καθυστέρησης θα επιστρέφεται στο μέλος αυτό από το       λογαριασμό  ρυθμιστικού  αποθέματος.  Οπου   η   αναθεωρημένη   καθαρή       συνεισφορά ενός μέλους υπερβαίνει την καθαρή χρηματική συνεισφορά του,       το  μέλος αυτό θα καταβάλλει τη διαφορά συν οποιουσδήποτε οφειλόμενους       τόκους λόγω καθυστέρησης στο λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος.

2. Εάν το συμβούλιο, έχοντας υπόψη  τις  παραγράφους  2  και  3  του       άρθρου  28, αποφασίσει ότι υπάρχουν καθαρές χρηματικές συνεισφορές που       υπερβαίνουν  τα  κεφάλαια  που  απαιτούνται  για  την   ενίσχυση   των       λειτουργιών  του  ρυθμιστικού αποθέματος μέσα στους επόμενους τέσσερις       μήνες, το συμβούλιο θα πρέπει να επιστρέψει αυτές  τις  καθ`  υπέρβαση       καθαρές  χρηματικές  συνεισφορές  αφαιρώντας  τις αρχικές συνεισφορές,       εκτός εάν αποφασίσει, με ειδική ψηφοφορία, είτε να μην πραγματοποιήσει       αυτές τις επιστροφές ή να επιστρέψει μικρότερα ποσά.  Τα  μερίδια  των       μελών  στα  επιστρεφόμενα ποσά θα είναι ανάλογα των καθαρών χρηματικών       συνειφορών  τους  μείον   οποιουσδήποτε   οφειλόμενους   τόκους   λόγω       καθυστέρησης.  Η υποχρέωση συνεισφοράς τών καθυστερούντων θα μειώνεται       κατά την ίδια αναλογία με αυτήν του ποσού της επιστροφής σε  σχέση  με       τις συνολικές καθαρές χρηματικές συνεισφορές.

3. Μετά από αίτηση ενός μέλους, η επιστροφή που δικαιούται μπορεί να       παρακρατηθεί  στο  λογαριασμό  ρυθμιστικού  αποθέματος.  Εάν ένα μέλος       ζητήσει το ποσό της επιστροφής  του  να  παρακρατηθεί  στο  λογαριασμό       ρυθμιστικού  αποθέματος, το ποσό αυτό θα καταχωρηθεί σε πίστωση έναντι       κάθε πρόσθετης συνεισφοράς που μπορεί να ζητηθεί σύμφωνα με  το  άρθρο       28.  Η  πίστωση που παρακρατείται στο λογαριασμό ρυμιστικού αποθέματος       μετά από αίτηση  ενός  μέλους  θα  τοκίζεται  στο  μέσο  επιτόκιο  που       τοκίζονται   τα   κεφάλαια   στο  λογαριασμό  ρυθμιστικού  αποθέματος,       αρχίζοντας από την τελευταία ημέρα που το ποσό θα προηγείται  κανονικά       να  επιστραφεί  στο  μέλος  αυτό  μέχρι  την  ημέρα που προηγείται της       πραγματικής επιστροφής.

4. Ο διευθύνων σύμβουλος αμέσως  θα  ενημερώνει  τα  μέλη  για  κάθε       απαιτούμενη  πληρωμή  ή  επιστροφή  που  προκύπτει  από προσαρμογές οι       οποίες έγιναν σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και  2  του  άρθρου  αυτού.       Τέτοιες  πληρωμές  από μέλη ή επιστροφές σε μέλη θα καταβάλλονται μέσα       σε 60 μέρες από την ημερομηνία που ο διευθύνων σύμβουλος  εκδίδει  μια       τέτοια κοινοποίηση.

5.  Στην  περίπτωση που το χρηματικό ποσό στο λογαριασμό ρυθμιστικού       αποθέματος υπερβαίνει την αξία των συνολικών καθαρών  συνεισφορών  των       μελών  του,  τα πλεονασματικά αυτά κεφάλαια θα κατανέμονται με τη λήξη       της συμφωνίας αυτής.

Αρθρο 39

Το ρυθμιστικό απόθεμα και μεταβολές                     στις συναλλαγματικές ισοτιμίες.

1. Στην περίπτωση που η συναλλαγματική ισοτιμία ανάμεσα στο  ringgit       Μαλαισίας/δολλάριο  Σιγκαπούρης και στα νομίσματα των κυριότερων μελών       που εξάγουν και εισάγουν φυσικό καουτσούκ μεταβάλλεται έτσι,  ώστε  οι       λειτουργίες  του  ρυθμιστικού  αποθέματος να επηρεάζονται σημαντικά, ο       διευθύνων σύμβουλος, σύμφωνα με  το  άρθρο  36,  ή  τα  μέλη  μπορούν,       σύμφωνα  με  το  άρθρο 13, να καλούν το συμβούλιο σε ειδική σύνοδο. Το       συμβούλιο  θα  πρέπει  να  συνεδριάσει  μέσα  σε  10  μέρες   για   να       επιβεβαιώσει  ή  ακυρώσει  τα  μέτρα  που  έχουν  ήδη  ληφθεί  από  το       διευθύνοντα σύμβουλο στα πλαίσια του άρθρου 36 και μπορεί,  με  ειδική       ψηφοφορία, να αποφασίσει να λάβει κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένης       της  δυνατότητας  αναθεώρησης της κλίμακας τιμών στο πλαίσιο των αρχών       των πρώτων προτάσεων των παραγράφων 1 και 6 του άρθρου 31.          2. Το συμβούλιο,  με  ειδική  ψηφοφορία,  θα  καταρτίζει  διαδικασία       προσδιορισμού  μιας σημαντικής μεταβολής στις ισοτιμίες των νομισμάτων       αυτών αποκλειστικά και μόνο για την εξασφάλιση της έγκαιρης  σύγκλησης       του συμβουλίου.

3.  Στην  περίπτωση  που  υπάρχει  απόκλιση μεταξύ των τιμών ringgit       Μαλαισίας και  του  δολλαρίου  Σιγκαπούρης  σε  τέτοιο  βαθμό  που  να       επηρεάζονται  σημαντικά  οι λειτουργίες του ρυθμιστικού αποθέματος, το       συμβούλιο θα πρέπει να συνεδριάσει για να επανεξετάσει  την  κατάσταση       και μπορεί να αποφασίσει την έγκριση μόνο ενός νομίσματος.

Αρθρο 40

Εκκαθαριστικές διαδικασίες του λογαριασμού                            ρυθμιστικού αποθέματος.

1.  Με  τη  λήξη της συμφωνίας αυτής, ο διαχειριστής του ρυθμιστικού       αποθέματος θα υπολογίζει τη συνολική δαπάνη  εκκαθάρισης  ή  μεταφοράς       των  στοιχείων  ενεργητικού  του λογαριασμού ρυθμιστικού αποθέματος σε       μια νέα διεθνή συμφωνία φυσικού καουτσούκ σύμφωνα με τις διατάξεις του       άρθρου αυτού και θα κρατά το ποσό αυτό σ` έναν  ξεχωριστό  λογαριασμό.       Εάν  τα  ποσά  αυτά  δεν  επαρκούν,  ο  διαχειριστής  του  ρυθμιστικού       αποθέματος θα μεταβιβάζει ικανοποιητική ποσότητα φυσικού καουτσούκ στο       ρυθμιστικό απόθεμα για να συγκεντρώσει το ποσό που απαιτείται.

2. Το μερίδιο κάθε μέλους στο λογαριασμό ρυθμιστικού  αποθέματος  θα       υπολογίζεται ως εξής:

α)  η  αξία του ρυθμιστικού αποθέματος θα είναι ίση με την αξία της       συνολικής  ποσότητας  φυσικού  καουτσούκ  κάθε  τύπου/  ποιότητας  που       υπάρχει,  υπολογιζόμενη  με  βάση  τις χαμηλότερες τρέχουσες τιμές των       αντίστοιχων τύπων/ποιοτήτων στις αγορές που αναφέρονται στο  άρθρο  32       κατά  τη διάρκεια των 30 ημερών αγοράς που προηγούνται της ημερομηνίας       λήξης αυτής της συμφωνίας:

β) η αξία του λογαριασμού ρυθμιστικού αποθέματος θα  είναι  ίση  με       την   αξία   του   ρυθμιστικού  αποθέματος  συν  τα  ταμιακά  στοιχεία       ενεργητικού του λογαριασμού ρυθμιστικού αποθέματος κατά την ημερομηνία       λήξης αυτής της συμφωνίας μείον κάθε ποσό που  έχει  παρακρατηθεί  στα       πλαίσια της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού:

γ)  η  καθαρή  χρηματική  συνεισφορά κάθε μέλους θα είναι ίση με το       ποσό των συνεισφορών του που καταβλήθηκαν σε όλη τη διάρκεια αυτής της       συμφωνίας μείον όλες τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν στα  πλαίσια       του άρθρου 38. Η επιβάρυνση με τόκους υπερημερίας, σύμφωνα με το άρθρο       37 παράγραφος 3, δεν θα αποτελεί συνεισφορά στο λογαριασμό ρυθμιστικού       αποθέματος:

δ)  εάν  η  αξία  του λογαριασμού ρυθμιστικού αποθέματος είναι είτε       μεγαλύτερη  είτε  μικρότερη  από  τις  συνολικές  καθαρές   χρηματικές       συνεισφορές,  το  πλεόνασμα θα κατανέμεται ανάμεσα στα μέλη ανάλογα με       το χρονικά σταθμισμένο μερίδιο καθαρής συνεισφοράς του κάθε μέλους στα       πλαίσια αυτής της συμφωνίας. Κάθε έλλειμμα θα κατανέμεται ανάμεσα  στα       μέλη  ανάλογα  με το μέσο αριθμό ψήφων που διαθέτει το κάθε μέλος κατά       τη διάρκεια της περιόδου που είναι  μέλος.  Κατά  τον  υπολογισμό  του       μεριδίου  των  ελλειμμάτων,  με  το  οποίο  πρέπει να επιβαρυνθεί κάθε       μέλος,  οι  ψήφοι  κάθε  μέλους  θα  υπολογίζονται  ανεξαρτήτως  τυχόν       αναστολής  δικαιωμάτων ψήφου κάποιου μέλους ή επακόλουθης ανακατανομής       των ψήφων:

ε) το μερίδιο κάθε μέλους στο λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος  θα       περιλαμβάνει  την καθαρή χρηματική συνεισφορά του, μειωμένη ή αυξημένη       ανάλογα  με  τη  συμμετοχή  του  στα  ελλείμματα  ή  πλεονάσματα   του       λογαριασμού  ρυθμιστικού  αποθέματος  και  μειωμένη  κατά  το ποσό των       υποχρεώσεών του, εάν υπάρχουν, για οφειλόμενους τόκους υπερημερίας.

3. Στην περίπτωση που αυτή η συμφωνία  πρόκειται  να  αντικατασταθεί       άμεσα  με  μία νέα διεθνή συμφωνία, καουτσούκ, το συμβούλιο, με ειδική       ψηφοφορία, θα εγκρίνει διαδικασίες για την εξασφάλιση  αποτελεσματικής       μεταφοράς  στη  νέα συμφωνία των μεριδίων που διαθέτουν στο λογαριασμό       ρυθμιστικού αποθέματος τα μέλη που προτίθενται να συμμετάσχουν στη νέα       συμφωνία, όπως απαιτείται  από  τη  συμφωνία  αυτή.  Οποιο  μέλος  δεν       επιθυμεί να συμμετάσχει στη νέα συμφωνία θα δικαιούται να εισπράξει το       μερίδιό του:

α) από τα διαθέσιμα χρηματικά αποθεματικά ανάλογα με το ποσοστό του       μεριδίου  του σε σχέση με τις συνολικές καθαρές χρηματικές συνεισφορές       στο λογαριασμό ρυθμιστικού αποθέματος, μέσα σε τρεις μήνες: και

β) από τις καθαρές εισπράξεις που προέρχονται από  τη  διάθεση  των       ρυθμιστικών  αποθεμάτων, μέσω κανονικών πωλήσεων ή μέσων μεταφοράς στη       νέα διεθνή συμφωνία φυσικού καουτσούκ στις τρέχουσες τιμές αγοράς,  οι       οποίες  θα  πρέπει  να  ολοκληρωθούν  μέσα  σε  12 μήνες, εκτός εάν το       συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει να  αυξήσει  τις  πληρωμές,       στα πλαίσια του στοιχείου α) αυτής της παραγράφου.

4.  Εάν  η  συμφωνία  αυτή λήξει χωρίς να αντικατασταθεί από μια νέα       διεθνή συμφωνία φυσικού καουτσούκ, η  οποία  να  προβλέπει  ρυθμιστικό       απόθεμα,  το  συμβούλιο,  με ειδική ψηφοφορία, θα εγκρίνει διαδικασίες       κανονικής διάθεσης του ρυθμιστικού αποθέματος μέσα στη μέγιστη περίοδο       που προσδιορίζει στο άρθρο 66 παράγραφος 6, με τους εξής περιορισμούς:

α) δεν θα πραγματοποιηθούν άλλες αγορές φυσικού καουτσούκ:

β) ο οργανισμός δεν θα επιβαρυνθεί με νέες δαπάνες εκτός από  αυτές       που είναι απαραίτητες για τη διάθεση του ρυθμιστικού αποθέματος.

5.  Με  την  προϋπόθεση  ότι  κάθε μέλος μπορεί να επιλέξει να λάβει       φυσικό  καουτσούκ  σύμφωνα  με  την  παράγραφο  6  του  άρθρου  αυτού,       οποιαδήποτε  χρηματικά  κεφάλαια παραμένουν στο λογαριασμό ρυθμιστικού       αποθέματος θα κατανέμονται στο εξής στα μέλη  ανάλογα  με  τα  μερίδιά       τους, όπως καθορίζονται στην παράγραφο 2 αυτού του άρθρου.

6.  Εναντι  ολόκληρης χρηματικής πληρωμής ή μέρους αυτής, κάθε μέλος       μπορεί να  επιλέξει  το  μερίδιό  του  στα  στοιχεία  ενεργητικού  του       λογαριασμού  ρυθμιστικού  αποθέματος  σε φυσικό καουτσούκ, με βάση τις       διαδικασίες που εγκρίθηκαν από το συμβούλιο.

7.  Το  συμβούλιο  θα  εγκρίνει  κατάλληλες  διαδικασίες   για   την       προσαρμογή   και   πληρωμή  των  μεριδίων  των  μελών  στο  λογαριασμό       ρυθμιστικού αποθέματος. Η προσαρμογή αυτή θα αφορά:

α) οποιαδήποτε διαφορά ανάμεσα στην τιμή του φυσικού καουτσούκ  που       προσδιορίζεται  στο  στοιχείο α) της παραγράφου 2 του άρθρου αυτού και       στις τιμές στις οποίες πωλείται ένα μέρος ή το σύνολο του  ρυθμιστικού       αποθέματος   σύμφωνα  με  τις  διαδικασίες  διάθεσης  του  ρυθμιστικού       αποθέματος: και

β) τη διαφορά  ανάμεσα  στις  υπολογιζόμενες  και  τις  πραγματικές       δαπάνες εκκαθάρισης.

8.  Το  συμβούλιο,  μέσα σε 30 μέρες από τις τελικές διακινήσεις του       λογαριασμού ρυθμιστικού αποθέματος, θα συνεδριάσει για να προβεί  στον       τελικό  διακανονισμό των λογαριασμών ανάμεσα στα μέλη μέσα σε 30 μέρες       από τη συνεδρίαση αυτή.                                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΧ

ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΚΟΙΝΟ ΤΑΜΕΙΟ                                 ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ

Αρθρο 41

Σχέση με το κοινό ταμείο εμπορευμάτων.

Οταν  αρχίσει  η  λειτουργία  το  κοινού  ταμείου  εμπορευμάτων,  το       συμβούλιο θα εκμεταλλευτεί πλήρως τις διευκολύνσεις του κοινού ταμείου       σύμφωνα  με  τις  αρχές  που  καθορίστηκαν  στη συμφωνία περί ιδρύσεως       κοινού ταμείου εμπορευμάτων. Το συμβούλιο,  για  το  σκοπό  αυτόν,  θα       διαπραγματευθεί  με  το  κοινό  ταμείο  αμοιβαία  αποδεκτούς όρους και       διαδικασίες για την υπογραφή μιας συμφωνίας με το κοινό ταμείο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Χ

ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ                                  ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΜΕΤΡΑ

Αρθρο 42

Προσφορά και πρόσβαση στην αγορά.

1. Τα μέλη που εξάγουν αναλαμβάνουν, στη μεγαλύτερη  δυνατή  έκταση,       να  εφαρμόσουν  τις  πολιτικές  και  τα  προγράμματα που διατηρούν την       προσφορά συνεχούς ροής φυσικού καουτσούκ προς τους καταναλωτές.           2. Τα μέλη που εισάγουν αναλαμβάνουν, στη μεγαλύτερη δυνατή  έκταση,       να  εφαρμόσουν τις πολιτικές που θα διατηρούν την πρόσβαση στις αγορές       τους για το φυσικό καουτσούκ.

Αρθρο 43

Αλλα μέτρα.

1. Για την επίτευξη των στόχων αυτής της συμφωνίας, το συμβούλιο  θα       προσδιορίζει  και  προτείνει  κατάλληλα μέτρα και τεχνικές με στόχο να       προωθήσει:

α) την ανάπτυξη της  οικονομίας  φυσικού  καουτσούκ  των  παραγωγών       μελών   μέσω   της   επέκτασης   και   βελτίωσης  της  παραγωγής,  της       παραγωγικότητας  και  της  εμπορίας,  αυξάνοντας  έτσι  τα  έσοδα  από       εξαγωγές των παραγωγών μελών, ενώ ταυτόχρονα μεριμνούν για τη βελτίωση       της  αξιοπιστίας  της  προσφοράς.  Για το λόγο αυτόν, η επιτροπή άλλων       μέτρων θα προβεί σε οικονομικές και τεχνικές αναλύσεις προκειμένου  να       προσδιοριστούν:

i)  ερευνητικά  και  αναπτυξιακά  προγράμματα  και  σχέδια  φυσικού       καουτσούκ  που  να  ωφελούν  τα  μέλη  που   εισάγουν   και   εξάγουν,       συμπεριλαμβανομένης  και  της  επιστημονικής έρευνας σε συγκεκριμένους       τομείς:

ii)  προγράμματα   και   σχέδια   βελτίωσης   της   παραγωγικότητας       βιομηχανίας φυσικού καουτσούκ:

iii)  τρόποι  και  μέσα  ποιοτικής  βελτίωσης της προσφοράς φυσικού       καουτσούκ και επίτευξης ομοιομορφίας στις ποιοτικές  προδιαγραφές  και       την παρουσίαση του φυσικού καουτσούκ: και

iv)  μέθοδοι  βελτίωσης της επεξεργασίας, εμπορίας και διανομής του       ακατέργαστου φυσικού καουτσούκ:

β) την ανάπτυξη των τελικών χρήσεων του  φυσικού  καουτσούκ.  Για  το       λόγο  αυτόν,  η  επιτροπή  άλλων  μέτρων  θα προβεί σε οικονομικές και       τεχνικές αναλύσεις προκειμένου να προσδιορίσει προγράμματα και  σχέδια       που να οδηγούν σε αυξανόμενες και νέες χρήσεις φυσικού καουτσούκ.

2.  Το  συμβούλιο  θα  εξετάσει  τις  οικονομικές επιπτώσεις τέτοιων       μέτρων και τεχνικών και θα προσπαθήσει να  προωθήσει  και  διευκολύνει       την  παροχή  ανάλογων  επαρκών  οικονομικών  πόρων, από πηγές, όπως τα       διεθνή χρηματοδοτικά ιδρύματα και ο δεύτερος  λογαριασμός  του  κοινού       ταμείου εμπορευμάτων, όταν δημιουργηθεί.

3.  Το συμβούλιο μπορεί να προβεί σε συστάσεις, όπως κρίνει, προς τα       μέλη, τα διεθνή ιδρύματα και άλλους οργανισμούς για να προωθήσουν  την       εφαρμογή συγκεκριμένων μέτρων στα πλαίσια του άρθρου αυτού.

4.  Η  επιτροπή  άλλων  μέτρων  θα εξετάζει περιοδικά την πρόοδο των       μέτρων αυτών που το συμβούλιο αποφασίζει να προωθήσει και να  συστήσει       και θα υποβάλλει σχετική έκθεση στο συμβούλιο.                                                 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙ

ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ                                                Αρθρο 44

Διαβουλεύσεις.

Το  συμβούλιο,  μετά  από  αίτηση  κάποιου  μέλους,  θα προβαίνει σε       διαβουλεύσεις σχετικά με την κυβερνητική  πολιτική  φυσικού  καουτσούκ       που επηρεάζει άμεσα την προσφορά και τη ζήτηση. Το συμβούλιο μπορεί να       υποβάλλει τις συστάσεις του στα μέλη για εξέταση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙ

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ, ΜΕΛΕΤΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ

Αρθρο 45

Στατιστική και πληροφόρηση.

1.  Το  συμβούλιο  θα  συγκεντρώνει,  ταξινομεί  και,  όπου κρίνεται       απαραίτητο, θα δημοσιεύει κάθε στατιστική πληροφόρηση  για  το  φυσικό       καουτσούκ  και  τους  σχετικούς  τομείς  που είναι απαραίτητοι για την       ικανοποιητική λειτουργία αυτής της συμφωνίας.               2. Τα μέλη θα παρέχουν έγκαιρα και στον πληρέστερο δυνατό βαθμό  στο       συμβούλιο  διαθέσιμα  στοιχεία για συγκεκριμένους τύπους και ποιότητες       σχετικά με την παραγωγή, κατανάλωση και  το  διεθνές  εμπόριο  φυσικού       καουτσούκ.

3.  Το  συμβούλιο  μπορεί  επίσης να ζητήσει από τα μέλη να παρέχουν       κάθε άλλη διαθέσιμη πληροφόρηση, συμπεριλαμβανομένης της  πληροφόρησης       σε  σχετικούς  τομείς  που  μπορεί να χρειαστούν για την ικανοποιητική       λειτουργία αυτής της συμφωνίας.

4. Τα μέλη θα παρέχουν όλα τα προαναφερθέντα στατιστικά στοιχεία και       πληροφόρηση, μέσα σε λογικό χρόνο και στη  μεγαλύτερη  δυνατή  έκταση,       που  να  είναι  σύμφωνα  με  την  εθνική  τους  νομοθεσία  και με τους       καταλληλότερους για τα ίδια τα μέλη τρόπους.

5. Το  συμβούλιο  θα  δημιουργήσει  στενές  σχέσεις  με  κατάλληλους       διεθνείς  οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένης της διεθνούς ομάδας μελέτης       του  καουτσούκ  και  με  χρηματιστήρια  εμπορευμάτων,  προκειμένου  να       βοηθήσει  στην  εξασφάλιση  παροχής πρόσφατων και αξιόπιστων στοιχείων       για την παραγωγή, την κατανάλωση, τα αποθέματα, το διεθνές εμπόριο και       τις διεθνείς τιμές φυσικού καουτσούκ και  για  άλλους  παράγοντες  που       επηρεάζουν την προσφορά και ζήτηση του φυσικού καουτσούκ.

6.  Το  συμβούλιο θα προσπαθήσει να εξασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες       που δημοσιεύονται  δε  θα  βλάπτουν  τον  εμπιστευτικό  χαρακτήρα  των       ενεργειών  των  ατόμων  ή  εταιρειών  που  παράγουν,  επεξεργάζονται ή       διακινούν φυσικό καουτσούκ ή σχετικά προϊόντα.

Αρθρο 46

Ετήσια έκθεση, εκτιμήσεις και μελέτες.

1. Το συμβούλιο θα προετοιμάζει μια ετήσια έκθεση για την  παγκόσμια       κατάσταση  στον τομέα του φυσικού καουτσούκ και στους σχετικούς τομείς       με βάση τις πληροφορίες που παρέχονται από το μέλη και από όλους  τους       σχετικούς διακυβερνητικούς και διεθνείς οργανισμούς.              2.  Τουλάχιστον μία φορά κάθε εξάμηνο, το συμβούλιο θα εκτιμά επίσης       την παραγωγή, κατανάλωση, τις εξαγωγές και εισαγωγές φυσικού καουτσούκ       συγκεκριμένων  τύπων  και  ποιοτήτων,  εάν  είναι  δυνατό,  για   τους       επόμενους έξι μήνες.

Ανάλογα θα ενημερώνει τα μέλη για τις εκτιμήσεις αυτές.

3.  Το  συμβούλιο  θα  αναλαμβάνει,  ή θα προβαίνει στις απαραίτητες       ρυθμίσεις  για  να  αναλάβει,  μελέτες  των  τάσεων   της   παραγωγής,       κατανάλωσης εμπορίου, διακίνησης, και των τιμών στον τομέα του φυσικού       καουτσούκ,   καθώς   επίσης   και   μελέτες   των  βραχυπρόθεσμων  και       μακροπρόθεσμων   προβλημάτων   της   παγκόσμιας   οικονομίας   φυσικού       καουτσούκ.

Αρθρο 47

Ετήσια ανασκόπηση.

1.  Το  συμβούλιο  θα προβαίνει σε ετήσια ανασκόπηση της λειτουργίας       αυτής της συμφωνίας με βάση τους στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 1.       Ανάλογα θα ενημερώνει τα μέλη για τα αποτελέσματα της ανασκόπησης.

2. Το συμβούλιο μπορεί τότε να διατυπώνει  συστάσεις  στα  μέλη  και       κατά  συνέπεια  να λαμβάνει μέτρα στα πλαίσια της αρμοδιότητάς του για       τη  βελτίωση  της  αποτελεσματικότητας  της  λειτουργίας   αυτής   της       συμφωνίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙΙ

ΔΙΑΦΟΡΑ

Αρθρο 48

Γενικά καθήκοντα και υποχρεώσεις των μελών.

1.  Στη  διάρκεια  αυτής  της  συμφωνίας  τα μέλη θα καταβάλλουν τις       καλύτερες προσπάθειές τους και θα συνεργάζονται για την  προώθηση  την       επίτευξη  των στόχων της συμφωνίας αυτής και δεν θα αναλαμβάνουν καμιά       δράση που να έρχεται σε αντίθεση με τους στόχους αυτούς.

2. Ιδιαίτερα τα μέλη θα προσπαθούν για τη βελτίωση των συνθηκών  της       οικονομίας  φυσικού καουτσούκ και για την ενθάρρυνση της παραγωγής και       χρησιμοποίηση  του  φυσικού  καουτσούκ,  προκειμένου  να  προωθηθεί  η       ανάπτυξη  και  ο  εκσυχρονισμός  της οικονομίας φυσικού καουτσούκ προς       αμοιβαίο όφελος παραγωγών και καταναλωτών.

3. Τα μέλη θα  δέχονται  σαν  δεσμευτικές  όλες  τις  αποφάσεις  του       συμβουλίου  σύμφωνα  με  τη συμφωνία αυτήν και δεν θα εφαρμόζουν μέτρα       που θα μπορούσαν να έχουν περιοριστικές ή ανασταλτικές επιπτώσεις στις       αποφάσεις αυτές.

4. Η υποχρέωση  των  μελών  που  προκύπτει  από  τη  λειτουργία  της       συμφωνίας  αυτής,  είτε  απέναντι  στον  οργανισμό είτε σε τρίτους, θα       περιορίζεται  στην  έκταση  των  υποχρεώσεών  τους  σχετικά   με   τις       συνεισφορές  στον  προϋπολογισμό διαχείρισης και στη χρηματοδότηση του       ρυθμιστικού αποθέματος στα πλαίσια και σύμφωνα με τα κεφάλαια VΙΙ  και       VΙΙΙ   αυτής  της  συμφωνίας  και  σε  όποιες  υποχρεώσεις  μπορεί  να       αναληφθούν από το συμβούλιο στα πλαίσια του άρθρου 41.

Αρθρο 49

Εμπόδια στο εμπόριο.

1. Το συμβούλιο, σύμφωνα με την  ετήσια  έκθεση  για  την  παγκόσμια       κατάσταση  στον  τομέα  του φυσικού καουτσούκ που αναφέρεται στο άρθρο       46, θα προσδιορίσει όποια εμπόδια υπάρχουν στην επέκταση του  εμπορίου       φυσικού  καουτσούκ  στην  ακατέργαστη,  ημιακατέργαστη  ή μεταποιημένη       μορφή του.

2. Το συμβούλιο, προκειμένου να προωθήσει τους  στόχους  του  άρθρου       αυτού,  μπορεί  να  προβεί σε συστάσεις προς τα μέλη για να επιδιώξουν       στα κατάλληλα  διεθνή  forum  τη  λήψη  αμοιβαία  αποδεκτών  πρακτικών       μέτρων,  για  το  βαθμιαίο  παραμερισμό και όπου είναι δυνατόν για την       εξάλειψη αυτών των εμποδίων. Το συμβούλιο  θα  εξετάζει  περιοδικά  το       αποτέλεσμα των συστάσεων αυτών.

Αρθρο 50

Μεταφορά και διάρθρωση της αγοράς του φυσικού καουτσούκ.

Το  συμβούλιο  θα  πρέπει να ενθαρρύνει και διευκολύνει την προώθηση       λογικών και δίκαιων ναύλων και την  προώθηση  βελτιώσεων  στο  σύστημα       μεταφορών έτσι, ώστε να υπάρχει κανονικός εφοδιασμός των αγορών και να       μειωθεί το κόστος των διακινούμενων προϊόντων.

Αρθρο 51

Διακριτικά και διορθωτικά μέτρα.

Αναπτυσσόμενα  κράτη  μέλη  που  εισάγουν  και λιγότερο αναπτυγμένες       χώρες μέλη, των οποίων τα συμφέροντα επηρεάζουν αρνητικά από μέτρα που       λαμβάνονται στα πλαίσια αυτής της συμφωνίας, μπορούν να  ζητήσουν  από       το συμβούλιο τη λήψη κατάλληλων διακριτικών και διορθωτικών μέτρων. Το       συμβούλιο θα εξετάσει τη λήψη τέτοιων κατάλληλων μέτρων σύμφωνα με τις       παραγράφους  3  και  4  του  τμήματος  ΙΙΙ  του ψηφίσματος 93 (ΙV) της       Συνδιάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη.

Αρθρο 52

Απαλλαγή από υποχρεώσεις.

1. Οπου είναι απαραίτητο, όταν συντρέχουν εξαιρετικές περιστάσεις  ή       λόγοι  έκτακτης  ανάγκης  ή ανωτέρας βίας που δεν προβλέπονται ρητά σ`       αυτήν τη συμφωνία,  το  συμβούλιο  μπορεί,  με  ειδική  ψηφοφορία,  να       απαλλάξει ένα μέλος από μια υποχρέωση στα πλαίσια της συμφωνίας αυτής,       εάν  η  εξήγηση που παρέχεται από το μέλος αυτό θεωρηθεί ικανοποιητική       όσον αφορά τους λόγους για τους οποίους δεν μπορεί να  εκπληρώσει  την       υποχρέωση αυτή.

2.  Το  συμβούλιο,  κατά  τη χορήγηση της απαλλαγής σ` ένα μέλος στα       πλαίσια της παραγράφου i του άρθρου αυτού, θα αναφέρει ρητά τους όρους       και τις συνθήκες, με βάση τους οποίους απαλλάσσεται το μέλος  από  την       υποχρέωση  αυτήν, καθώς και την περίοδο για την οποία απαλλάσσεται και       τους λόγους για τους οποίους χορηγείται η απαλλαγή.

Αρθρο 53

Καλές συνθήκες εργασίας.

Τα μέλη δηλώνουν ότι θα καταβάλλουν προσπάθειες για τη διατήρηση των       επιπέδων εργασίας που έχουν σχεδιαστεί για τη  βελτίωση  του  βιοτικού       επιπέδου των εργαζομένων στους αντίστοιχους τομείς φυσικού καουτσούκ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙV

ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ

Αρθρο 54

Καταγγελίες.

1.  Κάθε  καταγγελία  ότι  ένα  μέλος  δεν μπόρεσε να εκπληρώσει τις       υποχρεώσεις του στα πλαίσια της συμφωνίας αυτής, μετά από  αίτημα  του       μέλους που διατυπώνει την καταγγελία, θα μεταφέρεται στο συμβούλιο, το       οποίο  και  θα αποφασίζει πάνω στο θέμα, με την υποχρέωση προηγούμενης       συνεννόησης με τα ενδιαφερόμενα μέλη.

2. Κάθε απόφαση του συμβουλίου ότι ένα μέλος δεν είναι  σε  θέση  να       ικανοποιήσει  τις  υποχρεώσεις  του στα πλαίσια της συμφωνίας αυτής θα       προσδιορίζει και τη φύση της αδυναμίας αυτής.

3. Οταν το συμβούλιο,  είτε  σαν  αποτέλεσμα  καταγγελίας  είτε  για       άλλους  λόγους,  βρίσκει ότι ένα μέλος δεν είναι σε θέση να τηρήσει τη       συμφωνία αυτήν, μπορεί, με  ειδική  ψηφοφορία  και  με  την  επιφύλαξη       τέτοιων  άλλων μέτρων όπως συγκεκριμένα προβλέπονται σε άλλα άρθρα της       συμφωνίας αυτής:

α) να αναστείλει τα δικαιώματα ψήφου του μέλους αυτού στο συμβούλιο       και,  εάν  θεωρηθεί  απαραίτητο,  να   αναστείλει   οποιαδήποτε   άλλα       δικαιώματα  του  μέλους  αυτού, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος να       έχει μια θέση στο συμβούλιο ή σε κάποια επιτροπή σύμφωνα με  το  άρθρο       18 και να μπορεί να εκλεγεί μέλος σε τέτοιες επιτροπές, μέχρις ότου το       μέλος αυτό εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του: ή

β)  να  πάρει  μέτρα στα πλαίσια του άρθρου 64, εάν αυτή η αδυναμία       εκπλήρωσης των υποχρεώσεων παρεμποδίζει τη  λειτουργία  της  συμφωνίας       αυτής.

Αρθρο 55

Διαφορές.

1.  Οποιαδήποτε  διαφορά  σχετικά  με  την  ερμηνεία  ή εφαρμογή της       συμφωνίας αυτής, που δεν διευθετείται ανάμεσα στα  ενδιαφερόμενα  μέλη       θα  μεταφέρεται,  μετά  από αίτημα κάποιου μέλους που είναι ένα από τα       μέρη που διαφωνούν, στο συμβούλιο για τη λήψη απόφασης.

2. Σε οποιαδήποτε  περίπτωση  που  η  διαφορά  έχει  μεταφερθεί  στο       συμβούλιο   στα  πλαίσια  της  παραγράφου  1  του  άρθρου  αυτού,  μια       πλειοψηφία μελών, που διαθέτει τουλάχιστον το ένα τρίτο των  συνολικών       ψήφων,  μπορεί  να  ζητήσει  από  το  συμβούλιο, μετά από συζήτηση, να       ζητήσει τη γνωμάτευση ενός συμβουλευτικού οργάνου,  που  δημιουργήθηκε       στα  πλαίσια της παραγράφου 3 του άρθρου αυτού, για το αντικείμενο της       διαφοράς πριν να εκδώσει την απόφαση του.

3. α) Εκτός  εάν  το  συμβούλιο,  με  ειδική  ψηφοφορία,  αποφασίσει       διαφορετικά,  το  συμβουλευτικό  όργανο  θα αποτελέσει αποτελείται από       πέντε άτομα ως εξής:

i) δύο άτομα, το ένα να έχει μεγάλη εμπειρία σε θέματα  του  είδους       για  το  οποίο  έχει  προκύψει  η  διαφορά  και το άλλο να έχει νομική       κατάρτιση και εμπειρία, διορίζονται από τα μέλη που εξάγουν:

ii) δύο τέτοια άτομα διορίζονται από τα μέλη που εισάγουν: και               iii) ένας πρόεδρος που επιλέγεται ομόφωνα από τα τέσσερα άτομα,  τα       οποία  διορίζονται  στα  πλαίσια  των  σημείων  ί)  και  ίί) αυτού του       στοιχείου, ή εάν δεν μπορεί να επιτευχθεί συμφωνία,  από  τον  πρόεδρο       του συμβουλίου:

β) υπήκοοι των χωρών μελών και μη μελών μπορούν να επιλεγούν για να       υπηρετήσουν το συμβουλευτικό όργανο:

γ)  τα  άτομα  που διορίζονται στο συμβουλευτικό όργανο θα ενεργούν       ανεξάρτητα και χωρίς οδηγίες από οποιαδήποτε κυβέρνηση:

δ) οι δαπάνες του συμβουλευτικού οργάνου  θα  πληρώνονται  από  τον       οργανισμό.

4.  Η  γνώμη  του  συμβουλευτικού  οργάνου και η αιτιολόγησή της θα       υποβάλλονται στο  συμβούλιο  το  οποίο,  μετά  από  εξέταση  όλων  των       σχετικών  πληροφοριών  θα  εκδίδει  απόφαση πάνω στη διαφορά με ειδική       πλειοψηφία.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ XV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Αρθρο 56

Υπογραφή.

Η συμφωνία αυτή  θα  είναι  ανοικτή  για  υπογραφή,  στην  έδρα  των       Ηνωμένων  Εθνών από την 1η Μαϊου μέχρι και τις 31 Δεκεμβρίου 1987, από       τις κυβερνήσεις που προσκλήθηκαν στη Συνδιάσκεψη  των  Ηνωμένων  Εθνών       για το φυσικό καουτσούκ του 1985.

Αρθρο 57.

Θεματοφύλακες.

Ο   Γενικός   Γραμματέας   των  Ηνωμένων  Εθνών  ορίζεται  στο  εξής       θεματοφύλακας της συμφωνίας αυτής.

Αρθρο 58

Επικύρωση, αποδοχή και έγκριση.

1. Η συμφωνία αυτή θα υπόκειται στην επικύρωση,  αποδοχή  ή  έγκριση       από   τις  κυβερνήσεις  που  υπογράφουν  σύμφωνα  με  τις  αντίστοιχες       συνταγματικές ή θεσμικές διαδικασίες.           2. Οι πράξεις επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης  θα  κατατίθενται  στο       θεματοφύλακα  όχι  αργότερα  από  την 1η Ιανουαρίου 1989, Το συμβούλιο       μπορεί,  ωστόσο,  να  χορηγήσει  παράταση  σε  κυβερνήσεις  που  έχουν       υπογράψει και οι οποίες δεν έχουν κατορθώσει να καταθέσουν τις πράξεις       τους μέχρι την ημερομηνία αυτή.

3.  Κάθε  κυβέρνηση  που  καταθέτει μια πράξη επικύρωσης, αποδοχής η       έγκρισης θα δηλώνει, τη στιγμή της κατάθεσης αυτής,  εάν  είναι  μέλος       που εξάγει ή μέλος που εισάγει.

Αρθρο 59

Κοινοποίηση προσωρινής εφαρμογής.

1.  Μια  Κυβέρνηση  που  έχει  υπογράψει  και  η οποία προτίθεται να       επικυρώσει, αποδεχθεί ή εγκρίνει τη συμφωνία αυτήν,  ή  μία  κυβέρνηση       για την οποία το συμβούλιο έχει καταρτίσει συνθήκες προσχώρησης αλλά η       οποία  δεν  είναι  ακόμη  σε  θέση  να καταθέσει την πράξη της, μπορεί       οποιαδήποτε στιγμή να ενημερώσει  το  θεματοφύλακα  ότι  προσωρινά  θα       εφαρμόσει  πλήρως  τη  συμφωνία  αυτήν,  είτε με την έναρξη ισχύος της       συμφωνίας σύμφωνα με το άρθρο 60 είτε, εάν ήδη ισχύει, σε συγκεκριμένη       ημερομηνία.          2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού,       μία κυβέρνηση μπορεί να  προβλέπει  στην  κοινοποίηση  της  προσωρινής       εφαρμογής  ότι θα εφαρμόσει τη συμφωνία αυτή μόνο μέσα στα πλαίσια των       συνταγματικών  ή/και  νομοθετικών  της  διαδικασιών.  Ωστόσο,  αυτή  η       κυβέρνηση  θα  εκπληρώσει όλες τις χρηματοδοτικές της υποχρεώσεις όσον       αφορά  το  λογαριασμό  διαχείρισης.  Η   προσωρινή   προσχώρηση   μιας       κυβέρνησης  που  αποτελεί  τέτοια  κοινοποίηση  δεν θα ξεπερνά τους 12       μήνες  από  την  προσωρινή  έναρξη  ισχύος  της  συμφωνίας  αυτής.  Σε       περίπτωση  που  χρειάζεται  να  ζητηθούν  κεφάλαια  για  το λογαριασμό       ρυθμιστικού αποθέματος, μέσα στην περίοδο των 12 μηνών,  το  συμβούλιο       θα  αποφασίσει  για  το  καθεστώς  μιας κυβέρνησης που είναι προσωρινά       μέλος, σύμφωνα με την παράγραφο αυτή.

Αρθρο 60.

Εναρξη ισχύος

1. Η συμφωνία αυτή θα αρχίσει οριστικά από τις 23 Οκτωβρίου  1987  ή       όποια  άλλη  μετέπειτα  ημερομηνία,  εάν  μέχρι την ημερομηνία αυτή οι       κυβερνήσεις που συγκεντρώνουν τουλάχιστον το 80% των καθαρών  εξαγωγών       όπως   καθορίζονται  στο  παράρτημα  Α  της  συμφωνίας  αυτής  και  οι       κυβερνήσεις  που  συγκεντρώνουν  τουλάχιστον  το   80%   των   καθαρών       εισαγωγών, όπως καθορίζεται στο παράρτημα Β αυτής της συμφωνίας, έχουν       καταθέσει  τις πράξεις επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ή       έχουν αναλάβει πλήρως τις χρηματοδοτικές τους υποχρεώσεις στη συμφωνία       αυτή.

2. Η συμφωνία αυτή  θα  αρχίσει  να  ισχύει  προσωρινά  από  τις  23       Οκτωβρίου  1987,  ή  όποια  άλλη ημερομηνία πριν από την 1η Ιανουαρίου       1989, εάν οι κυβερνήσεις που  συγκεντρώνουν  τουλάχιστον  το  75%  των       καθαρών  εξαγωγών όπως καθορίζεται στο παράρτημα Α αυτής της συμφωνίας       και οι κυβερνήσεις που συγκεντρώνουν τουλάχιστον το  75%  των  καθαρών       εισαγωγών  όπως καθορίζεται στο παράρτημα Β αυτής της συμφωνίας, έχουν       καταθέσει  τις  πράξεις  επικύρωσης,  αποδοχής  ή  έγκρισης,  ή  έχουν       ενημερώσει  το θεματοφύλακα στα πλαίσια του άρθρου 59 παράγραφος 1 ότι       θα εφαρμόσουν τη συμφωνία αυτήν προσωρινά και θα αναλάβουν πλήρως  τις       χρηματοδοτικές  τους  υποχρεώσεις για αυτήν τη συμφωνία. Η συμφωνία θα       παραμείνει προσωρινά σε ισχύ όχι περισσότερο από 12 μήνες,  εκτός  εάν       αρχίσει να ισχύει οριστικά σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου αυτού       ή  εάν  το συμβούλιο αποφασίσει διαφορετικά σύμφωνα με την παράγραφο 4       του άρθρου αυτού.

3. Εάν η συμφωνία αυτή δεν αρχίσει να ισχύει  προσωρινά  σύμφωνα  με       την παράγραφο 2 του άρθρου αυτού από την 1η Ιανουαρίου 1989, ο Γενικός       Γραμματέας  των  Ηνωμένων Εθνών θα καλέσει, μέσα στο συντομότερο χρόνο       που αυτός θεωρεί εφικτό μετά την ημερομηνία αυτήν, τις κυβερνήσεις, οι       οποίες έχουν καταθέσει πράξεις επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης  ή  του       έχουν  κοινοποιήσει  ότι θα εφαρμόσουν τη συμφωνία αυτήν προσωρινά, να       συναντηθούν για να διατυπώσουν συστάσεις εάν θα πρέπει ή όχι  όλες  οι       κυβερνήσεις  αυτές  ή  ένα μέρος από αυτές να προβούν στις απαραίτητες       ενέργειες για να θέσουν προσωρινά ή οριστικά σε ισχύ τη συμφωνία αυτή.       Εάν η συνεδρίαση αυτή δεν καταλήξει σε κανένα  συμπέρασμα,  ο  Γενικός       Γραμματέας  των  Ηνωμένων Εθνών μπορεί να συγκαλεί τέτοιες μελλοντικές       συνεδριάσεις όποτε το κρίνει απαραίτητο.

4. Εάν οι προϋποθέσεις για  οριστική  έναρξη  ισχύος  της  συμφωνίας       αυτής  στα  πλαίσια  της  παραγράφου  1  του  άρθρου  αυτού  δεν έχουν       εκπληρωθεί μέσα σε 12 ημερολογιακούς μήνες από  την  προσωρινή  έναρξη       ισχύος  της  συμφωνίας  αυτής  σύμφωνα  με  την παράγραφο 2 του άρθρου       αυτού, το συμβούλιο, όχι περισσότερο από ένα μήνα πριν  το  τέλος  της       δωδεκάμηνης  περιόδου  που  αναφέρθηκε  παραπάνω,  θα  επανεξετάσει το       μέλλον της συμφωνίας αυτής και, υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 1 του       άρθρου αυτού, θα αποφασίσει με ειδική ψηφοφορία:

α) να θέσει οριστικά σε ισχύ τη συμφωνία αυτή για το σύνολο ή μέρος       των υπαρχόντων μελών:

β) να διατηρήσει προσωρινά σε ισχύ τη συμφωνία αυτή για το σύνολο ή       μέρος των υπαρχόντων μελών για έναν ακόμη χρόνο: ή

γ) να επαναδιαπραγματευτεί τη συμφωνία αυτή.

Σε περίπτωση που δεν ληφθεί απόφαση από  το  συμβούλιο,  η  συμφωνία       αυτή  Θα  λήξει  με το τέλος της δωδεκάμηνης περιόδου. Το συμβούλιο θα       ενημερώσει το θεματοφύλακα για οποιαδήποτε απόφαση ληφθεί στα  πλαίσια       αυτής της παραγράφου.

5.  Για  κάθε  κυβέρνηση  η  οποία καταθέτει τις πράξεις επικύρωσης,       αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης μετά  την  έναρξη  ισχύος  αυτής  της       συμφωνίας,  η  συμφωνία  θα  αρχίσει  να ισχύει από την ημερομηνία της       κατάθεσης αυτής.

6. Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών θα συγκαλέσει  την  πρώτη       σύνοδο του συμβουλίου το συντομότερο δυνατό μετά την έναρξη ισχύος της       συμφωνίας αυτής.

Αρθρο 61

Προσχώρηση.

1.   Η  συμφωνία αυτή θα είναι ανοικτή για προσχώρηση της κυβέρνησης       οποιουδήποτε κράτους. Η  προσχώρηση  θα  υπόκειται  σε  όρους  που  θα       καθοριστούν   από   το   συμβούλιο,   οι   οποίοι,  μεταξύ  άλλων,  θα       περιλαμβάνουν  ένα  χρονικό  όριο  για  την   κατάθεση   των   πράξεων       προσχώρησης  τον  αριθμό  ψήφων  που  θα δοθούν και τις χρηματοδοτικές       υποχρεώσεις.  Το  συμβούλιο,  ωστόσο,  μπορεί  να  χορηγήσει  χρονικές       παρατάσεις  στις  κυβερνήσεις  οι οποίες δεν μπορούν να καταθέσουν τις       πράξεις προσχώρησης μέσα στα χρονικά όρια που καθορίζονται στους όρους       προσχώρησης.

2. Η προσχώρηση θα πραγματοποιείται  με  την  κατάθεση  μιας  πράξης       προσχώρησης  στο θεματοφύλακα. Οι πράξεις προσχώρησης θα αναφέρουν ότι       η κυβέρνηση αποδέχεται  όλους  τους  όρους  που  καθορίζονται  από  το       συμβούλιο.

Αρθρο 62

Τροποποιήσεις.

1.  Το  συμβούλιο  μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να συστήσει στα μέλη       την τροποποίηση της συμφωνίας αυτής.           2. Το συμβούλιο θα ορίσει μια ημερομηνία κατά την οποία τα  μέλη  θα       γνωστοποιούν στο θεματοφύλακα το εάν αποδέχονται την τροποποίηση.

3.  Μια  τροποποίηση  θα  αποκτά  ισχύ  90 μέρες από τη στιγμή που ο       θεματαφύλακας έχει λάβει  γνωστοποιήσεις  αποδοχής  από  τα  μέλη  που       αποτελούν  τα  δύο  τρίτα  των μελών που εξάγουν και που συγκεντρώνουν       τουλάχιστον το 85% των ψήφων των μελών αυτών,  και  από  τα  μέλη  που       αποτελούν  τουλάχιστον  τα  δύο  τρίτα  των μελών που εισάγουν και που       συγκεντρώνουν τουλάχιστον το 85% των ψήφων των μελών αυτών.

4. Από τη στιγμή που ο θεματοφύλακας  ενημερώσει  το  συμβούλιο  ότι       πληρούνται  οι  προϋποθέσεις  για την εφαρμογή της τροποποίησης και με       την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2 αυτού του άρθρου  σχετικά       με  την  ημερομηνία που καθορίστηκε από το συμβούλιο, ένα μέλος μπορεί       ακόμη  να  γνωστοποιήσει   στο   θεματοφύλακα   ότι   αποδέχεται   την       τροποποίηση,    με    την   προϋπόθεση   ότι   η   γνωστοποίηση   αυτή       πραγματοποιείται πριν από την έναρξη ισχύος της τροποποίησης.

5. Οποιοδήποτε μέλος το οποίο δεν έχει γνωστοποιήσει την αποδοχή της       τροποποίησης μέχρι την ημερομηνία κατά την οποία  η  τροποποίηση  αυτή       τίθεται σε ισχύ, παύει πλέον αν το μέλος αυτό έχει δώσει ικανοποιητική       εξήγηση  στο  συμβούλιο ότι η αποδοχή του δεν μπορούσε να εξασφαλιστεί       έγκαιρα εξ  αιτίας  δυσκολιών  στην  ολοκλήρωση  των  συνταγματικών  ή       θεσμικών  διαδικασιών και το συμβούλιο αποφασίσει να παρατείνει για το       μέλος αυτό την περίοδο για την αποδοχή της τροποποίησης. Το μέλος αυτό       δεν θα δεσμεύεται από την τροποποίηση πριν γνωστοποιήσει  την  αποδοχή       του.

6.  Αν  δεν έχουν συμπληρωθεί οι προϋποθέσεις για να τεθεί σε ισχύ η       τροποποίηση μέχρι την ημερομηνία που έχει καθοριστεί από το  συμβούλιο       σύμφωνα  με  την  παράγραφο  2  του  άρθρου  αυτού,  η  τροποποίηση θα       θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί.

Αρθρο 63

Αποχώρηση.

1. Ενα μέλος μπορεί να αποχωρήσει από τη συμφωνία αυτήν  οποιαδήποτε       στιγμή  μετά  την  έναρξη  ισχύος της γνωστοποιώντας την αποχώρηση στο       θεματοφύλακα. Αυτό το μέλος θα πληροφορήσει  ταυτόχρονα  το  συμβούλιο       σχετικά με την απόφαση του.

2.  Ενα  χρόνο από τη στιγμή που η κοινοποίησή του έχει επιδοθεί στο       θεματοφύλακα, το μέλος αυτό παύει να αποτελεί συμβαλλόμενο  μέρος  στη       συμφωνία αυτή.

Αρθρο 64

Αποκλεισμός

Αν  το  συμβούλιο  αποφασίσει  ότι  κάποιο  μέλος  δεν  εκπληροί τις       υποχρεώσεις  του  στα  πλαίσια  της  συμφωνίας  αυτής  και  αποφασίσει       περαιτέρω  ότι  η  αδυναμία  αυτή παρεμποδίζει σημαντικά τη λειτουργία       αυτής της συμφωνίας, μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να  αποκλείσει  αυτό       το  μέλος  από  τη συμφωνία αυτή. Το συμβούλιο θα γνωστοποιήσει αμέσως       την απόφασή  του  αυτή  στο  θεματοφύλακα.  Ενα  χρόνο  μετά  από  την       ημερομηνία  της  απόφασης  του  συμβουλίου,  το  μέλος  αυτό  παύει να       αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος αυτής της συμφωνίας.

Αρθρο 65

Τακτοποίηση λογαριασμών με μέλη που                    έχουν αποχωρήσει ή αποκλειστεί ή με                    μέλη που δεν μπορούν να δεχθούν μια                                τροποποίηση.

1. Σύμφωνα με το άρθρο  αυτό,  το  συμβούλιο  θα  προσδιορίσει  κάθε       τακτοποίηση  λογαριασμών  με  ένα  μέλος  το  οποίο  παύει να αποτελεί       συμβαλλόμενο μέρος σ` αυτήν τη συμφωνία εξ αιτίας:

α) μη αποδοχής μιας τροποποίησης σ` αυτήν τη συμφωνία σύμφωνα με το       άρθρο 62:

β) αποχώρησης από τη συμφωνία αυτή σύμφωνα με το άρθρο 63: ή

γ) αποκλεισμού από τη συμφωνία αυτή σύμφωνα με το άρθρο 64.

2. Το συμβούλιο θα παρακρατεί  κάθε  συνεισφορά  που  πληρώθηκε  στο       λογαριασμό  διαχείρισης  από ένα μέλος στο συμβαλλόμενο μέρος σ` αυτήν       τη συμφωνία.

3. Το συμβούλιο θα επιστρέψει το μερίδιο στο λογαριασμό  ρυθμιστικού       αποθέματος  σύμφωνα  με  το  άρθρο  40  σ` ένα μέλος το οποίο παύει να       αποτελεί  συμβαλλόμενο  μέρος  εξ  αιτίας   της   μη   αποδοχής   μιας       τροποποίησης  στη συμφωνία αυτή, αποχώρησης ή αποκλεισμού αφαιρουμένου       του μεριδίου σε οποιαδήποτε πλεονάσματα.

α) Η επιστροφή αυτή σ` ένα μέλος που παύει να αποτελεί συμβαλλόμενο       μέρος εξ αιτίας της μη αποδοχής μιας τροποποίησης σ` αυτή τη  συμφωνία       θα  πραγματοποιείται ένα χρόνο μετά την έναρξη της ισχύος της σχετικής       τροποποίησης.

β)  Η  επιστροφή  αυτή  σ`  ένα  μέλος   το   οποίο   αποχωρεί   θα       πραγματοποιείται  μέσα  σε  60  μέρες  από τη στιγμή που το μέλος αυτό       παύει να αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος σ` αυτήν τη  συμφωνία,  εκτός  αν       σαν  αποτέλεσμα αυτής της αποχώρησης, το συμβούλιο αποφασίσει να λήξει       τη συμφωνία αυτή στα πλαίσια του άρθρου 66 παράγραφος 5 πριν  από  την       πραγματοποίηση   της   επιστροφής   αυτής.   Στην  περίπτωση  αυτή  θα       εφαρμοστούν οι διατάξεις του άρθρου 40 και του άρθρου 66 παράγραφος 6.

γ)  Η  επιστροφή  αυτή  σ`  ένα  μέλος  το  οποίο  αποκλείεται,  θα       παραγματοποιείται  μέσα  σε 60 μέρες από τη στιγμή που ένα μέλος παύει       να αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος σ` αυτή τη συμφωνία.

4. Στην περίπτωση που ο λογαριασμός ρυθμιστικού αποθέματος δεν είναι       σε θέση να τακτοποιήσει την οφειλόμενη χρηματική πληρωμή  στα  πλαίσια       της  παραγράφου  3 στοιχεία α), β) και γ) αυτού του άρθρου, χωρίς ούτε       να  διακινδυνεύεται  η   βιωσιμότητα   του   λογαριασμού   ρυθμιστικού       αποθέματος  ούτε  να  γίνεται προσφυγή σε πρόσθετες συνεισφορές από τα       μέλη για να καλυφθούν οι επιστροφές αυτές, η  πληρωμή  θα  αναβάλλεται       μέχρι που το απαιτούμενο ποσό φυσικού καουτσούκ στο ρυθμιστικό απόθεμα       να  μπορεί  να  πουληθεί  σε τιμή ίση μή μεγαλύτερη της ανώτερης τιμής       παρέμβασης. Στην περίπτωση που,  πριν  από  τέλος  της  περιόδου  ενός       έτους,  όπως  καθορίζεται  στο  άρθρο  63, το συμβούλιο ενημερώνει ένα       μέλος που αποχωρεί, ότι η πληρωμή θα πρέπει να  αναβληθεί  σύμφωνα  με       την  παράγραφο  αυτήν,  η περίοδος ενός έτους ανάμεσα στη γνωστοποίηση       της πρόθεσης αποχώρησης και της πραγματικής αποχώρησης μπορεί, έαν  το       ίδιο  επιθυμεί  και  το  μέλος  που  αποχωρεί,  να παραταθεί μέχρι την       περίοδο κατά την οποία το συμβούλιο ενημερώνει το  μέλος  αυτό  ότι  η       πληρωμή του μεριδίου του μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσα σε 60 μέρες.

5.  Ενα  μέλος το οποίο έχει λάβει μια ανάλογη επιστροφή στα πλαίσια       του άρθρου αυτού δεν θα δικαιούται μερίδιο από  τις  εκκαθαρίσεις  του       οργανισμού.  Το  μέλος  αυτό  δεν  θα  έχει,  επίσης,  υποχρεώσεις  σε       περίπτωση ύπαρξης ελλείμματος στον οργανισμό από τη  στιγμή  που  έχει       πραγματοποιηθεί η επιστροφή αυτή.

Αρθρο 66

Διάρκεια, παράταση και λήξη.

1.  Η  συμφωνία  αυτή  θα  παραμείνει  σε ισχύ για μία περίοδο πέντε χρόνων μετά από την έναρξη ισχύος της, εκτός εάν παραταθεί σύμφωνα  με την  παράγραφο  3  η  λήξη  σύμφωνα  με την παράγραφο 4 ή 5 του άρθρου       αυτού.

2. Πριν από τη λήξη της  πενταετούς  περιόδου  που  αναφέρεται  στην παράγραφο 1 του άρθρου αυτού, το συμβούλιο μπορεί, με ειδική ψηφοφορία       να αποφασίσει να επαναδιαπραγματευτεί τη συμφωνία αυτή.

3.  Το  συμβούλιο  μπορεί,  με  ειδική  ψηφοφορία,  να παρατείνει τη συμφωνία αυτή για μία περίοδο ή περιόδους που να  μην  υπερβαίνουν  τα δύο   χρόνια   συνολικά,  αρχίζοντας  από  την  ημερομηνία  λήξης  της       πενταετούς περιόδου που προσδιορίζεται στην  παράγραφο  1  του  άρθρου       αυτού.

4.  Εαν  γίνει  διαπραγμάτευση  για  μια νέα διεθνή συμφωνία φυσικού καουτσούκ και αρχίσει να ισχύει κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε περιόδου παράτασης της συμφωνίας αυτής σύμφωνα με την παράγραφο  3  του  άρθρου       αυτού,  η  συμφωνία αυτή όπως παρατάθηκε θα λήγει με την έναρξη ισχύος της νέας συμφωνίας.

5. Το συμβούλιο μπορεί οποιαδήποτε στιγμή, με ειδική  ψηφοφορία,  να αποφασίσει  τη  λήξη  αυτής  της  συμφωνίας  η  οποία  να  ισχύει  από οποιαδήποτε ημερομηνία καθορίσει το ίδιο το συμβούλιο.

6. Παρά τη λήξη της συμφωνίας αυτής, το συμβούλιο  θα  συνεχίσει  να       υπάρχει, για μια περίοδο όχι μεγαλύτερη από τρία χρόνια προκειμένου να       προβεί   στην   εκκαθάριση  του  οργανισμού,  συμπεριλαμβανομένου  του       διακανονισμού  των  λογαριασμών  και  της   διάθεσης   των   στοιχείων       ενεργητικού  σύμφωνα  με  τις  διατάξεις  του  άρθρου  40  και  με την       προϋπόθεση ότι θα ληφθούν σχετικές αποφάσεις με ειδική  ψηφοφορία  και       θα   διαθέτει   κατά   τη  διάρκεια  της  περιόδου  τις  εξουσίες  και       δικαιοδοσίες που είναι απαραίτητες για τους σκοπούς αυτούς.

7.  Το  συμβούλιο  θα  γνωστοποιεί  στο  θεματοφύλακα   οποιεσδήποτε  αποφάσεις λαμβάνονται στα πλαίσια του άρθρου αυτού.

Αρθρο 67                                              Περιορισμοί.

Δεν  μπορούν  να  τεθούν περιορισμοί όσον αφορά οποιεσδήποτε από τις διατάξεις της συμφωνίας αυτής. Σε  πίστωση  των  ανωτέρω  οι  υπογράφοντες  πληρεξούσιοι,   δεόντως εξουσιοδοτημένοι  προς  τούτο,  έθεσαν  την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία στις αναφερόμενες ημερομηνίες.

Εγινε στη Γενεύη, την εικοστή πρώτη Μαρτίου χίλια εννιακόσια ογδόντα επτά και τα  κείμενα  της  συμφωνίας  αυτής  στην  αραβική,  κινεζική, αγγλική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώκα είναι εξίσου αυθεντικά.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α`

Ποσοστά  εξαγωγών  για  κάθε  χώρα σε σχέση με τις συνολικές καθαρές       εξαγωγές όλων των χωρών,  όπως  καταρτίστηκαν  για  τους  σκοπούς  του       άρθρου 60.

% (2)            Βολιβία                 0,063           Μπούρμα                 0,381           Καμερούν                0,494           Ακτή Ελεφαντοστού       0,887           Γκάνα                   0,009           Γουατεμάλα              0,273           Ινδονησία              27,363           Λιβερία                 2,304           Μαλαισία               44,361           Νιγηρία                 0,827           Παπουασσία-Νέα Γουϊάνα  0,107           Φιλιππίνες              0,241           Σρί-Λάνκα               3,842           Ταϊλάνδη               17,253           Βιετνάμ                 1,141           Ζαϊρ                    0,454

Σύνολο                100,000

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β`

Ποσοστά  εισαγωγών  για  κάθε  χώρα και ομάδες χωρών σε σχέση με τις       συνολικές καθαρές εισαγωγές όλων των  χωρών,  όπως  καταρτίστηκαν  για       τους σκοπούς του άρθρου 60.                                       % (3)

Αργεντινή                0,936          Αυστραλία                1,146          Αυστρία                  0,872          Βραζιλία                 1,732          Βουλγαρία                0,521          Καναδάς                  3,344          Κίνα                     6,996          Κόστα Ρίκα               0,076          Τσεχοσλοβακία            1,604          Αίγυπτος                 0,274          Ευρωπαϊκή           Οικονομική           Κοινότητα               25,771          Βέλγιο-Λουξεμβούργο      1,209          Δανία                    0,123          Γαλλία                    5,27          Ομοσπονδιακή Δημοκρατία          της Γερμανίας            6,480          Ελλάδα                   0,299          Ιρλανδία                 0,168          Ιταλία                   4,130          Κάτω Χώρες               0,442          Πορτογαλία               0,343          Ισπανία                  3,251          Ην.Βασίλειο           Μεγάλης Βρετανίας          και Βόρειας Ιρλανδίας    4,069          Φινλανδία                0,267          Ινδία                    1,092          Ιράκ                     0,077          Τζαμάϊκα                 0,023          Ιαπωνία                 17,540          Μαδαγασκάρη              0,000          Μάλτα                    0,000          Μεξικό                   1,782          Μαρόκο                   0,195          Νέα Ζηλανδία             0,222          Νορβηγία                 0,110          Παναμάς                  0,030          Πολωνία                  1,735          Ρουμανία                 1,472          Σουηδία                  0,422          Ελβετία                  0,095          Ενωση Σοβιετικών               Σοσιαλιστικών           Δημοκρατιών              6,821          Ηνωμένες           Πολιτείες Αμερικής      24,420          Βενεζουέλα               0,425

Σύνολο                  100,00

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ`

Κόστος του ρυθμιστικού αποθέματος σύμφωνα με εκτίμηση του                         Προέδρου της Συνδιάσκεψης                             των Ηνωμένων Εθνών   Για το φυσικό καουτσούκ του 1985.

Με   βάση  το  πραγματικό  κόστος  σχηματισμού  και  λειτουργία  του  υπάρχοντος ρυθιστικού απο θέματος ύψους 360.000 τόνων περίπου  από  το 1982  μέχρι το Μάρτιο 1987, το κόστος σχηματισμού και λειτουργίας ενός       ρυθμιστικού αποθέματος  ύψους  550.000  τόνων  μπορεί  να  υπολογιστεί  πολλαπλασιάζοντας  τον  αριθμό  αυτόν  με  τη  χαμηλότερη  αρχική τιμή ενεργοποίησης 161  cents  Μαλαισίας/Σιγκαπούρης  ανά  χιλιόγραμμο  και       προσθέτοντας ένα 30% επί πλέον.

(1)  Γενική  Συνέλευση,  ψηφίσματα 3201 (S-VI) και 3202 (S-VI) της 1ης Μαϊου 1974.

(2) Τα μερίδια  αποτελούν  ποσοστά  στις  συνολικές  καθαρές  εξαγωγές φυσικού καουτσούκ για την πενταετή περίοδο 1981-1985

(3)  Τα  μερίδια  αποτελούν  ποσοστά  στις συνολικές καθαρές εισαγωγές  φυσικού καουτσούκ για την τρίτη περίοδο 1983-1985.

Η ισχύς του ανωτέρω νόμου αρχίζει από την ημερομηνία  κατάθεσης  από μέρους  της  Ελλάδας  της  δήλωσης  προσωρινής  εφαρμογής της Διεθνούς Συμφωνίας του 1987 για το Φυσικό Καουτσούκ δηλαδή  από  29  Δεκεμβρίου       1988.