Νόμος 1770 ΦΕΚ Α΄/14.4.1988

Κύρωση Σύμβασης Ίδρυσης Ευρωπαϊκής Οργάνωσης για την Εκμετάλλευση Μετεωρολογικών Δορυφόρων.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει η παράγραφος 1 του άρθρου 28 του Συντάγματος, η Σύμβαση Ίδρυσης Ευρωπαϊκής Οργάνωσης για την Εκμετάλλευση Μετεωρολογικών Δορυφόρων, με την επωνυμία EUMETSAT, που υπογράφηκε στη Γενεύη στις 24 Μαΐου 1983, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική και σε μετάφραση στην ελληνική, έχει ως εξής:

ΣΥΜΒΑΣΗ Για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Οργάνωσης για την Εκμετάλλευση Μετεωρολογικών Δορυφόρων

Τα κράτη που μετέχουν σ` αυτή τη σύμβαση.

ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι:

Η ασφάλεια των πληθυσμών και η αποτελεσματική εκτέλεση πολλών ανθρώπινων δραστηριοτήτων επηρεάζονται από τις μετεωρολογικές πληροφορίες και απαιτούν ακριβέστερες και ταχύτερα διαθέσιμες προγνώσεις.

Η δυνατότητα για βελτίωση των προγνώσεων εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις μετεωρολογικές παρατηρήσεις, τόσο τοπικές όσο και σε παγκόσμια κλίμακα, περιλαμβανομένων των απομακρύνσεων και των ερημικών περιοχών.

Οι μετεωρολογικοί δορυφόροι απόδειξαν τις ικανότητες και μοναδικές δυνατότητες που έχουν σαν συμπλήρωμα του συστήματος παρατηρήσεων από το έδαφος, ιδιαίτερα στον τομέα συνεχούς επαγρύπνησης του καιρού και της γρήγορης συγκέντρωσης παρατηρήσεων από τις πιο απροσπέλαστες περιοχές της επιφάνειας της γης.

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι:

Ο Παγκόσμιος Μετεωρολογικός Οργανισμός έκανε σύσταση στα μέλη του να βελτιώσουν τις βάσεις των μετεωρολογικών στοιχείων και υποστήριξε ζωηρά τα σχέδια για την ανάπτυξη και εκμετάλλευση ενός παγκόσμιου συστήματος παρατηρήσεων από δορυφόρους για να συμβάλλουν στο σύστημα της “Παγκόσμιας Μετεωρολογικής Επαγρύπνησης”.

Το πειραματικό πρόγραμμα METEOSAT που έκανε η Ευρωπαϊκή Διαστημική οργάνωση ήταν μια απόδειξη της ικανότητας της Ευρώπης να αναλάβει το μερίδιό της στην ευθύνη για την υλοποίηση ενός παγκόσμιου συστήματος παρατηρήσεων από δορυφόρους.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι:

Καμιά διεθνής ή εθνική οργάνωση δεν είχε σχέδια για να προσφέρει στην Ευρώπη όλες τις μετεωρολογικές πληροφορίες από δορυφόρους που χρειάζονται για να καλύψει τις περιοχές που την ενδιαφέρουν.

Το μέγεθος του ανθρώπινου, τεχνικού και οικονομικού δυναμικού που απαιτείται για τις δραστηριότητες στον τομέα του διαστήματος είναι τέτοιο που υπερβαίνει τις δυνατότητες ξεχωριστά καθεμιάς από τις ευρωπαϊκές χώρες.

Είναι επιθυμητό να δοθεί στις ευρωπαϊκές μετεωρολογικές υπηρεσίες ένα πλαίσιο συνεργασίας που να τους επιτρέψει να αναλάβουν από κοινού δραστηριότητες χρησιμοποιώντας τη διαστημική τεχνολογία που μπορεί να εφαρμοστεί στη μετεωρολογική έρευνα και στην πρόγνωση του καιρού.

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

Ίδρυση του EUMETSAT

1. Ιδρύεται με την παρούσα σύμβαση Ευρωπαϊκή Οργάνωση για την εκμετάλλευση μετεωρολογικών δορυφόρων που στο εξής θα αναφέρεται σαν “EUMETSAT”.

2. Τα μέλη της EUMESAT, που στο εξής θα αναφέρονται σαν Κράτη – Μέλη, θα είναι αυτά που μετέχουν στην παρούσα σύμβαση, σε εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 15 παρ. 2 ή 3.

3. Η EUMESAT θα έχει νομική υπόσταση. Θα έχει ιδιαίτερα τη δικαιοπρακτική ικανότητα να αποκτά και να διαθέτει κινητά και ακίνητα περιουσιακά στοιχεία και να παρίσταται στα δικαστήρια.

4. Τα όργανα της EUMETSAT θα είναι το Συμβούλιο και ο Διευθυντής.

5. Η έδρα της EUMETSAT θα είναι προσωρινά στις εγκαταστάσεις της Ευρωπαϊκής Διαστημικής Οργάνωσης (E.S.A.) στο Παρίσι. Η τελική απόφαση για την τοποθεσία της έδρας θα παρθεί από το συμβούλιο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρ. 5.2 (β) (VΙΙΙ) πιο κάτω.

6. Οι επίσημες γλώσσες θα είναι η αγγλική και η γαλλική.

Άρθρο 2

Αντικειμενικοί σκοποί

1. Ο κύριος αντικειμενικός σκοπός της EUMETSAT θα είναι η εγκατάσταση, συντήρηση και εκμετάλλευση ευρωπαϊκών συστημάτων επιχειρησιακών μετεωρολογικών δορυφόρων, λαμβάνοντας υπόψη, όσο είναι δυνατό, τις συστάσεις του Παγκόσμιου Μετεωρολογικού Οργανισμού. 2. Ο καθορισμός του αρχικού συστήματος περιέχεται στο παράρτημα Ι.

3. Για την υλοποίηση των αντικειμενικών της σκοπών, η EUMETSAT:

α) Θα επωφελείται, όσο είναι δυνατό, από τις τεχνολογίες που αναπτύχθηκαν στην Ευρώπη, ιδιαίτερα στον τομέα των μετεωρολογικών δορυφόρων, εξασφαλίζοντας την επιχειρησιακή συνέχιση των προγραμμάτων που αποδείχθηκε η τεχνική και οικονομική τους επιτυχία.

β) Θα βασίζεται, όπου προσφέρεται, στις δυνατότητες των διεθνών οργανώσεων που υπάρχουν σήμερα και έχουν δραστηριότητες σε παρόμοιους τομείς.

γ) Θα συμβάλλει στην ανάπτυξη της τεχνολογίας της διαστημικής μετεωρολογίας και των συστημάτων μετεωρολογικών παρατηρήσεων από δορυφόρους που θα μπορούσαν να συντελέσουν στη βελτίωση της παροχής υπηρεσιών με το καλύτερο δυνατό κόστος.

Άρθρο 3

Συνεργασία

Για την υλοποίηση των αντικειμενικών της σκοπών, η EUMETSAT θα συνεργάζεται, στη μεγαλύτερη δυνατή έκταση και σύμφωνα με τη μετεωρολογική παράδοση, με τις κυβερνήσεις και εθνικούς οργανισμούς των Κρατών – Μελών καθώς και με κράτη όχι μέλη ή με διεθνείς οργανισμούς, επιστημονικούς ή τεχνικούς, κυβερνητικούς ή όχι, των οποίων οι δραστηριότητες συσχετίζονται με τους αντικειμενικούς της σκοπούς. Η EYMETSAT μπορεί γι` αυτό το σκοπό να συνάπτει Συμφωνίες.

Άρθρο 4

Το Συμβούλιο

1. Το Συμβούλιο θα αποτελείται από δύο, το πολύ, εκπρόσωπους από κάθε Κράτος – Μέλος, ένας από τους οποίους θα πρέπει να εκπροσωπεί την εθνική μετεωρολογική υπηρεσία του. Οι εκπρόσωποι μπορεί να βοηθούνται κατά τη διάρκεια των συνόδων του Συμβουλίου από συμβούλους.

2. Το Συμβούλιο θα εκλέγει μεταξύ των μελών του έναν πρόεδρο και έναν αντιπρόεδρο με διάρκεια θητείας δύο ετών και οι οποίοι μπορούν να επανεκλεγούν μόνο μια φορά ακόμα. Ο πρόεδρος θα κατευθύνει τις εργασίες στο Συμβούλιο και στην περίπτωση αυτή δεν μπορεί να εκπροσωπεί Κράτος – Μέλος.

3. Το Συμβούλιο θα συνέρχεται σε τακτική σύνοδο τουλάχιστο μια φορά το χρόνο. Μπορεί να συνέλθει σε έκτακτη σύνοδο ύστερα από αίτηση είτε του προέδρου είτε ενός τρίτου των Κρατών – Μελών.

Το Συμβούλιο θα συνέρχεται στην έδρα της EUMETSAT, εκτός αν αποφασισθεί διαφορετικά.

4. Το Συμβούλιο μπορεί να συγκροτεί βοηθητικά όργανα και ομάδες εργασίας όσα θεωρεί απαραίτητα για την υλοποίηση των αντικειμενικών σκοπών της EUMETSAT.

5. Το Συμβούλιο θα εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό λειτουργίας του.

Άρθρο 5

Ο ρόλος του Συμβουλίου

1. Το Συμβούλιο θα μπορεί να παίρνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την υλοποίηση αυτής της Σύμβασης.

2. Ιδιαίτερα το Συμβούλιο θα μπορεί:

α) Με ομόφωνη ψήφο όλων των Κρατών – Μελών:

(1) Να αποφασίζει για την προσχώρηση Κρατών που αναφέρονται στο Άρθρο 15.3 καθώς και για τους όρους και τις συνθήκες της προσχώρησης.

(2) Να αποφασίζει για τις τροποποιήσεις στα παραρτήματα και τις ημερομηνίες που θα τεθούν σε ισχύ.

(3) Να εγκρίνει τη σύναψη Συμφωνιών Συνεργασίας με κράτη μη μέλη.

(4) Να αποφασίζει τη διάλυση ή όχι της EUMETSAT, σύμφωνα με το άρθρο 19.

(5) Να καθορίζει τους όρους για την υλοποίηση συστημάτων διαφορετικών από εκείνα που ορίζονται στο παράρτημα Ι, που ανταποκρίνονται όμως στους αντικειμενικούς σκοπούς της EUMETSAT.

β) Με πλειοψηφία δύο τρίτων των Κρατών – Μελών που είναι παρόντα και ψηφίζουν και επί πλέον αντιπροσωπεύουν τουλάχιστο τα δυο τρίτα του συνόλου των εισφορών:

(1) Να εγκρίνει τον ετήσιο προϋπολογισμό καθώς και μια πρόβλεψη εισπράξεων και δαπανών για τα τρία επόμενα χρόνια μαζί με έναν πίνακα της απαιτούμενης δύναμης προσωπικού.

(2) Να εγκρίνει κάθε χρόνο τους λογαριασμούς της προηγούμενης χρήσης καθώς και το ισοζύγιο ενεργητικού και παθητικού της EUMETSAT, αφού λάβει υπόψη του την αναφορά των οικονομικών ελεγκτών και να απαλλάξει το Διευθυντή από τις ευθύνες εκτέλεσης του προϋπολογισμού.

(3) Να εγκρίνει τα κατάλληλα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 9.4.

(4) Να εγκρίνει τον Οικονομικό Κανονισμό και τις άλλες οικονομικές διατάξεις.

(5) Να καθορίζει το ύψος της ειδικής καταβολής που προβλέπεται στο άρθρο 16.5.

(6) Να αποφασίσει για τον τρόπο που θα διαλυθεί η EUMETSAT, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19.3 και 4.

(7) Να αποφασίζει για διαγραφή ενός Κράτους – Μέλους σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 13. (8) Να αποφασίζει για τη μεταφορά της έδρας της EUMETSAT.

(9) Να εγκρίνει τον Κανονισμό Προσωπικού.

γ) Με πλειοψηφία των δύο τρίτων των Κρατών – Μελών που είναι παρόντα και ψηφίζουν:

(1) Να διορίζει το Διευθυντή για μια ορισμένη περίοδο, να τον απολύει ή να αναστέλλει το διορισμό του στην περίπτωση της αναστολής το Συμβούλιο πρέπει να διορίζει Αναπληρωτή Διευθυντή.

(2) Να καθορίζει τις επιχειρησιακές προδιαγραφές του συστήματος των ευρωπαϊκών μετεωρολογικών δορυφόρων, καθώς και τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που θα παρέχει το σύστημα στα Κράτη – Μέλη, όπως περιγράφεται στο παράρτημα Ι.

(3) Να εγκρίνει τη σύναψη οποιασδήποτε Συμφωνίας με Κράτη – Μέλη, διεθνείς κυβερνητικούς ή μη κυβερνητικούς οργανισμούς ή εθνικούς οργανισμούς Κρατών – Μελών.

(4) Να εγκρίνει προτάσεις προς τα Κράτη – Μέλη για τροποποιήσεις στην παρούσα Σύμβαση.

(5) Να εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό λειτουργίας του.

(6) Να διορίζει τους οικονομικούς ελεγκτές και να αποφασίζει για τη διάρκεια της θητείας τους.

δ) Με πλειοψηφία των Κρατών – Μελών που είναι παρόντα και ψηφίζουν:

(1) Να εγκρίνει το διορισμό και την απόλυση του προσωπικού ανώτερου βαθμού.

(2) Να αποφασίζει για τη συγκρότηση βοηθητικών οργάνων και ομάδων εργασίας και να καθορίζει τις αρμοδιότητές τους.

(3) Να αποφασίζει για οποιαδήποτε άλλα μέτρα που δεν προβλέπονται ρητά στη Σύμβαση.

3. Κάθε Κράτος – Μέλος θα έχει μια ψήφο στο Συμβούλιο. Εν τούτοις, ένα Κράτος – Μέλος δεν θα έχει δικαίωμα ψήφου στο Συμβούλιο, αν το ποσό των καθυστερημένων εισφορών του υπερβαίνει το καθορισμένο ποσό εισφορών του για το τρέχον οικονομικό έτος. Σ` αυτήν την περίπτωση αυτό το Κράτος – Μέλος μπορεί να του επιτραπεί να ψηφίζει αν η πλειοψηφία των δύο τρίτων όλων των Κρατών – Μελών που έχουν δικαίωμα ψήφου θεωρεί ότι η αδυναμία πληρωμής οφείλεται σε συνθήκες ανεξάρτητες από τη θέληση του. Για τον καθορισμό της ομοφωνίας ή των πλειοψηφιών που προβλέπονται σ αυτήν τη Σύμβαση δεν θα λαμβάνεται υπόψη ένα Κράτος – Μέλος που δεν έχει το δικαίωμα ψήφου.

Η διατύπωση “των Κρατών – Μελών που είναι παρόντα και ψηφίζουν” υπονοεί τα Κράτη – Μέλη που ψηφίζουν υπέρ ή κατά. Κράτη – Μέλη που απέχουν θεωρούνται ότι δεν ψηφίζουν.

4. Η παρουσία εκπροσώπων της πλειοψηφίας όλων των Κρατών – Μελών που έχουν δικαίωμα ψήφου είναι απαραίτητη για να θεωρηθεί ότι υπάρχει απαρτία. Αποφάσεις του Συμβουλίου πάνω σε επείγοντα θέματα μπορεί να ληφθούν με ψηφοφορία με αλληλογραφία μεταξύ συνόδων του Συμβούλιου.

Άρθρο 6

Ο Διευθυντής

1. Ο Διευθυντής θα είναι υπεύθυνος για την υλοποίηση των αποφάσεων του Συμβουλίου και των σκοπών γενικά της EUMETSAT. Θα είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της EUMETSAT και με αυτή την ιδιότητά του θα υπογράφει Συμφωνίες που έχουν εγκριθεί από το Συμβούλιο καθώς και συμβάσεις.

2. Ο Διευθυντής ενεργεί βάσει οδηγιών του Συμβουλίου. Ιδιαίτερα είναι υπεύθυνος να:

α) Εξασφαλίζει την καλή λειτουργία της EUMETSAT.

β) Εισπράττει τις εισφορές των Κρατών – Μελών.

γ) Προβαίνει σε ανάληψη υποχρεώσεων και σε δαπάνες που έχουν εγκριθεί από το Συμβούλιο μέσα στα όρια των εγκεκριμένων πιστώσεων.

δ) Ετοιμάζει προκηρύξεις διαγωνισμών και συμβάσεις.

ε) Προετοιμάζει τις Συνόδους του Συμβουλίου και παρέχει κατά τις συνεδριάσεις των ομάδων εργασίας τεχνική και διοικητική βοήθεια.

στ) Παρακολουθεί και ελέγχει την εκτέλεση των συμβάσεων.

η) Ετοιμάζει και υλοποιεί τον προϋπολογισμό της EUMETSAT σύμφωνα με τον Οικονομικό Κανονισμό και υποβάλλει κάθε χρόνο στο Συμβούλιο για έγκριση τους λογαριασμούς που αναφέρονται στην υλοποίηση του προϋπολογισμού και το ισοζύγιο του ενεργητικού και παθητικού (ισολογισμό), συντεταγμένο σύμφωνα με τον Οικονομικό Κανονισμό, καθώς και την αναφορά των δραστηριοτήτων της EUMETSAT.

θ) Τηρεί τους απαιτούμενους λογαριασμούς.

ι) Εκτελεί κάθε έργο που του ανατίθεται από το Συμβούλιο.

Άρθρο 7

Το προσωπικό της Γραμματείας

1. Εκτός από τα προβλεπόμενα στο δεύτερο εδάφιο αυτής της παραγράφου, το προσωπικό της Γραμματείας θα διέπεται από τον Κανονισμό Προσωπικού που θα εγκριθεί από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 5.2.β. Αν οι όροι πρόσληψης ενός υπαλλήλου της Γραμματείας δεν διέπονται απ` αυτόν τον Κανονισμό, θα διέπονται από τη νομοθεσία της χώρας στην οποία ο υπάλληλος αυτός θα εργάζεται.

2. Το προσωπικό θα προσλαμβάνεται με κριτήριο τα προσόντα του, λαμβανομένου υπόψη του διεθνούς χαρακτήρα της EUMETSAT. Καμιά θέση δε θα προορίζεται ειδικά για υπήκοο συγκεκριμένου Κράτους – Μέλους.

3. Προσωπικό εθνικών οργανώσεων των Κρατών – Μελών μπορεί να καλείται και να τίθεται στη διάθεση της EUMETSAT για ορισμένο χρονικό διάστημα.

4. Το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 5.2.δ., θα εγκρίνει το διορισμό και τη απόλυση του προσωπικού ανώτερου βαθμού, όπως καθορίζεται στον Κανονισμό Προσωπικού. Το λοιπό προσωπικό θα προσλαμβάνεται και θα απολύεται από το Διευθυντή, ύστερα από εξουσιοδότηση του Συμβουλίου. Ο Διευθυντής θα έχει εξουσία πάνω στο σύνολο του προσωπικού της Γραμματείας.

5. Τα Κράτη – Μέλη θα σέβονται το διεθνή χαρακτήρα των ευθυνών του Διευθυντή και του προσωπικού της Γραμματείας. Κατά την ενάσκηση των καθηκόντων τους ο Διευθυντής και το Προσωπικό της Γραμματείας δε θα επιζητούν ούτε θα δέχονται οδηγίες από οποιαδήποτε Κυβέρνηση ή άλλη αρχή ξένη προς την EUMETSAT.

Άρθρο 8

Ευθύνη

1. Η EUMETSAT δεν παρέχει καμιά εγγύηση για τις υπηρεσίες και τα προϊόντα που παρέχονται ή θα παρέχονται σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση.

2. Η EUMETSAT, τα Κράτη – Μέλη και οι δημόσιοι λειτουργοί ή υπάλληλοί τους κατά την ενάσκηση των καθηκόντων τους και στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων τους καθώς και κάθε εκπρόσωπος κατά τις διάφορες συνόδους της EUMETSAT, δεν θα έχουν καμιά ευθύνη απέναντι σε οποιοδήποτε Κράτος – Μέλος ή την EUMETSAT, σχετικά με απώλειες ή ζημίες που προκύπτουν από διακοπή, καθυστέρηση ή μη ικανοποιητική απόδοση των παρεχόμενων υπηρεσιών, σύμφωνα με το παράρτημα Ι αυτής της Σύμβασης.

3. Κανένα κράτος – Μέλος δεν θα έχει ίδια ευθύνη για ενέργειες και υποχρεώσεις της EUMETSAT, που σχετίζονται με την τοποθέτηση του διαστημικού τομέα της EUMETSAT, εκτός αν τέτοια ευθύνη προκύπτει από Συνθήκη όπου μετέχουν αυτό το Κράτος – Μέλος και το Κράτος που απαιτεί αποζημίωση. Σ` αυτήν την περίπτωση η EUMETSAT θα αποζημιώσει το ενδιαφερόμενο Κράτος – Μέλος για τις δαπάνες που προκύπτουν από την ευθύνη του, εκτός αν αυτό το τελευταίο έχει αποδεχθεί ρητά να αναλάβει το ίδιο αυτή την ευθύνη. Το Συμβούλιο θα καθορίσει τις διαδικασίες για την υλοποίηση αυτής της παραγράφου.

Άρθρο 9

Αρχές χρηματοδότησης

1. Οι δαπάνες της EUMETSAT θα περιλαμβάνουν το κόστος για τις παρεχόμενες υπηρεσίες από προμηθευτές και εργολήπτες καθώς και τις απαραίτητες δαπάνες της EUMETSAT για την εκτέλεση των εργασιών που μεταβιβάζονται σ αυτήν.

2. Οι δαπάνες της EUMETSAT θα καλύπτονται από τις οικονομικές εισφορές των Κρατών – Μελών και από άλλα έσοδα της EUMETSAT.

3. Κάθε Κράτος – Μέλος θα καταβάλλει στην EUMETSAT μια ετήσια συνδρομή σε μετατρέψιμο νόμισμα με βάση την κλίμακα του παραρτήματος ΙΙ. Ο τρόπος καταβολής των εισφορών θα καθοριστεί στον Οικονομικό Κανονισμό.

4. Αν μετά την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ η παρούσα Σύμβαση σύμφωνα είτε με την παρ. 1 ή την παρ. 2 του άρθρου 16, ένα Κράτος – Μέλος παύει να συμμετέχει σ` αυτήν τη Σύμβαση ή ένα Κράτος προσχωρεί σ` αυτήν τότε το Συμβούλιο πρέπει να εξετάσει τις αντίστοιχες επιπτώσεις και να πάρει τα κατάλληλα μέτρα.

Επί πλέον, η κλίμακα εισφορών του παραρτήματος ΙΙ μπορεί να ανταποκριθεί σε αναλογική βάση.

5. Ο Οικονομικός Κανονισμός θα ορίζει τις διαδικασίες που πρέπει να εφαρμόζονται στην περίπτωση μη καταβολής της εισφοράς ενός Κράτους – Μέλους, καθώς και την επιβάρυνση για το Κράτος – Μέλος που καθυστερεί την εισφορά του.

6. Το Συμβούλιο μπορεί να δεχθεί εθελοντικές εισφορές, είτε είναι σε χρήμα είτε όχι, με την προϋπόθεση ότι αυτές δίνονται για σκοπούς που συμβιβάζονται με τους αντικειμενικούς σκοπούς, τις δραστηριότητες και τις αρχές της EUMETSAT.

Άρθρο 10

Ο προϋπολογισμός

1. Ο προϋπολογισμός θα συντάσσεται σε ευρωπαϊκές Λογιστικές Μονάδες (E.C.U.), όπως καθορίζονται στον Οικονομικό Κανονισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Νο 3180/1978 της 18 Δεκεμβρίου 1978.

2. Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1 Ιανουαρίου και τελειώνει την 31 Δεκεμβρίου.

3. Ο ετήσιος προϋπολογισμός της EUMETSAT θα συντάσσεται για κάθε οικονομικό έτος πριν από την έναρξή του σύμφωνα με τις διατάξεις του Οικονομικού Κανονισμού. Τα έσοδα και τα έξοδα που εμφανίζονται στον προϋπολογισμό πρέπει να είναι ισοζυγισμένα.

4. Το Συμβούλιο θα εγκρίνει σύμφωνα με το άρθρο 5.2.β. τον προϋπολογισμό κάθε οικονομικού έτους καθώς και κάθε συμπληρωματικό και τροποποιητικό προϋπολογισμό.

5. Η έγκριση του προϋπολογισμού από το Συμβούλιο θα συνεπάγεται:

α) Την υποχρέωση κάθε Κράτους – Μέλους να θέσει στη διάθεση της EUMETSAT την οικονομική του εισφορά που καθορίζεται στον προϋπολογισμό.

β) Την εξουσιοδότηση προς το Διευθυντή να προβαίνει σε ανάληψη υποχρεώσεων και σε δαπάνες μέσα στο όριο των συγκεκριμένων πιστώσεων.

6. Αν ο προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί από το Συμβούλιο μετά την έναρξη του οικονομικού έτους, ο Διευθυντής έχει τη δυνατότητα, κάθε μήνα, να προβαίνει σε ανάληψη υποχρεώσεων και σε πληρωμές, σε κάθε κεφάλαιο του προϋπολογισμού, μέχρι του ενός δωδεκάτου των εγκεκριμένων πιστώσεων του προηγούμενου οικονομικού έτους, με την προϋπόθεση ότι οι πιστώσεις αυτές δε θα είναι περισσότερες από το ένα δωδέκατο που προβλέπεται στο σχέδιο του προϋπολογισμού.

7. Τα Κράτη – Μέλη θα πληρώνουν κάθε μήνα, προσωρινά και σύμφωνα με την κλίμακα που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ, τα απαιτούμενα ποσά για την εφαρμογή της προηγούμενης παρ. 6.

8. Οι λεπτομέρειες των οικονομικών διατάξεων και των λογιστικών διαδικασιών θα περιλαμβάνονται στον Οικονομικό Κανονισμό που θα εγκριθεί από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 5.2.β.

Άρθρο 11

Οικονομικός έλεγχος

1. Οι λογαριασμοί όλων των εσόδων και εξόδων που εμφανίζονται στον προϋπολογισμό και το ισοζύγιο του ενεργητικού και του παθητικού της EUMETSAT θα υπόκεινται, υπό τους όρους που προβλέπονται στον Οικονομικό Κανονισμό, σε ετήσιο έλεγχο.

Οι οικονομικοί ελεγκτές θα υποβάλλουν στο Συμβούλιο κάθε έτος αναφορά για τους λογαριασμούς.

2. Ο Διευθυντής θα παρέχει στους οικονομικούς ελεγκτές κάθε πληροφορία και βοήθεια που χρειάζονται για τη διεξαγωγή του έργου τους.

3. Περισσότερες λεπτομέρειες για τον οικονομικό έλεγχο θα καθορισθούν από το Συμβούλιο.

Άρθρο 12

Προνόμια και ασυλίες

Η EUMETSAT θα απολαμβάνει των προνομίων και ασυλιών που απαιτούνται για τη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων της, σύμφωνα με πρωτόκολλο που θα συνταχθεί μεταγενέστερα.

Άρθρο 13

Μη εκπλήρωση υποχρεώσεων

Κάθε Κράτος – Μέλος που δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του, σύμφωνα με αυτή τη Σύμβαση, παύει να είναι μέλος της EUMETSAT, αν το Συμβούλιο πάρει τέτοια απόφαση, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5.2.β., χωρίς το αναφερόμενο Κράτος – Μέλος να παίρνει μέρος στην ψηφοφορία πάνω σ` αυτό το θέμα. Η απόφαση εκτελείται στο τέλος του οικονομικού έτους που πάρθηκε. Οι διατάξεις των παρ. 2 και 3 του άρθρου 18 θα εφαρμόζονται και στην προκειμένη περίπτωση.

Άρθρο 14

Ρύθμιση διαφορών

1. Κάθε διαφορά μεταξύ δύο ή περισσότερων Κρατών – Μελών ή μεταξύ καθενός από αυτά και της EUMETSAT σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή αυτής της Σύμβασης ή των παραρτημάτων της, που δεν μπορεί να επιλυθεί από το Συμβούλιο ή με την παρέμβαση του, θα υποβάλλεται, ύστερα από αίτηση ενός από τα διαφωνούντα μέρη, στο διαιτητικό δικαστήριο, εκτός αν τα διαφωνούντα μέρη συμφωνήσουν σε άλλο τρόπο ρύθμισης της διαφοράς τους.

2. Το διαιτητικό δικαστήριο θα αποτελείται από τρία μέλη. Κάθε διαφωνούν μέρος θα ορίζει ένα διαιτητή εντός δύο μηνών από τη λήψη της αίτησης που αναφέρεται στην πιο πάνω παρ. 1. Οι δύο πρώτοι διαιτητές θα ορίζουν, μέσα σε προθεσμία δύο μηνών από τον ορισμό του δεύτερου διαιτητή, τον τρίτο διαιτητή που θα είναι και ο πρόεδρος του διαιτητικού δικαστηρίου και δεν μπορεί να είναι υπήκοος ενός κράτους που μετέχει στη διαφορά.

Αν ένας από τους δύο διαιτητές δεν έχει οριστεί μέσα στην απαιτούμενη προθεσμία, θα ορίζεται, ύστερα από αίτηση ενός από τα διαφωνούντα μέρη, από τον Πρόεδρο του Διεθνούς Δικαστηρίου, ή, αν δεν συμφωνήσουν τα μέρη να προσφύγουν στον τελευταίο, από το Γενικό Γραμματέα του Μόνιμου Διαιτητικού Δικαστηρίου. Η ίδια διαδικασία εφαρμόζεται, αν δεν έχει ορισθεί μέσα στην απαιτούμενη χρονική περίοδο ο πρόεδρος του διαιτητικού δικαστηρίου.

3. Το διαιτητικό δικαστήριο θα ορίζει μόνο του την έδρα του και θα καθορίζει τους κανόνες εργασιών του.

4. Κάθε μέρος θα αναλαμβάνει τις δαπάνες που αφορούν το διαιτητή, που είναι υπεύθυνο να ορίσει, καθώς και τις δαπάνες για την παράσταση στο δικαστήριο. Τα έξοδα που αφορούν τον πρόεδρο του διαιτητικού δικαστηρίου θα τα καλύπτουν εξ ίσου τα διαφωνούντα μέρη.

5. Η απόφαση του διαιτητικού δικαστηρίου θα λαμβάνεται με πλειοψηφία των μελών του που δεν μπορεί να απέχουν από την ψηφοφορία. Αυτή η απόφαση θα είναι οριστική και δεσμευτική για τα δαφωνούντα μέρη και δεν θα επιδέχεται έφεση. Τα μέρη θα συμμορφώνονται με την απόφαση χωρίς καθυστέρηση. Σε περίπτωση αντιδικίας για την ερμηνεία ή την έκταση εφαρμογής της απόφασης, το διαιτητικό δικαστήριο θα την ερμηνεύει ύστερα από αίτηση ενός από τα αντίδικα μέρη.

Άρθρο 15

Υπογραφή – Επικύρωση και Προσχώρηση

1. Η Σύμβαση θα είναι ανοικτή για υπογραφή από τα κράτη που πήραν μέρος στο Συνέδριο των πληρεξούσιων για την ίδρυση μιας Ευρωπαϊκής Οργάνωσης για την Εκμετάλλευση Μετεωρολογικών Δορυφόρων.

2. Τα κράτη αυτά θα γίνουν Μέλη αυτής της Σύμβασης είτε:

-με υπογραφή που δεν θα υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση ή

-με την κατάθεση εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης στο θεματοφύλακα, αν η Σύμβαση υπογράφηκε με προϋπόθεση επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.

3. Από την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ η Σύμβαση κάθε κράτος, που δεν πήρε μέρος στο Συνέδριο των πληρεξουσίων που αναφέρεται στην παρ. 1 αυτού του άρθρου, μπορεί να προσχωρήσει σ` αυτήν ύστερα από απόφαση του Συμβουλίου, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5.2.α. Ένα κράτος, που επιθυμεί να προσχωρήσει σ αυτήν τη Σύμβαση, θα ειδοποιήσει το Διευθυντή σχετικά και ο τελευταίος θα πληροφορήσει τα Κράτη – Μέλη για την αίτηση, τουλάχιστον τρείς μήνες προτού υποβληθεί αυτή στο Συμβούλιο για έγκριση. Το Συμβούλιο θα καθορίσει τους όρους και τις συνθήκες προσχώρησης του κράτους αυτού σύμφωνα με το άρθρο 5.2.α.

4. Τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης και προσχώρησης θα κατατεθούν στην Κυβέρνηση της Ελβετικής Ομοσπονδίας που θα αναφέρεται ως ο “θεματοφύλακας”.

Άρθρο 16

Θέση σε ισχύ

1. Αυτή η Σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ εξήντα ημέρες μετά την ημερομηνία που θα γίνουν Μέλη της, σε εφαρμογή του άρθρου 15.2, τόσα κράτη ώστε η αθροιστική εισφορά των, σύμφωνα με την κλίμακα του παραρτήματος ΙΙ, να είναι τουλάχιστον το 85% του συνόλου των εισφορών.

2. Αν οι προϋποθέσεις για να τεθεί σε ισχύ αυτή η Σύμβαση, σύμφωνα με την παρ. 1, δε θα έχουν εκπληρωθεί μέσα σε δύο χρόνια από την ημερομηνία που η Σύμβαση άνοιξε για υπογραφή, ο θεματοφύλακας θα συγκαλέσει, το ταχύτερο δυνατό, τις Κυβερνήσεις των Κρατών που υπέγραψαν τη Σύμβαση χωρίς να απαιτείται επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση, ή αυτών που κατέθεσαν τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.

Αυτές οι Κυβερνήσεις τότε μπορούν να αποφασίσουν, ότι παρά τις διατάξεις της παρ. 1 η Σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ μεταξύ των. Παίρνοντας τέτοια απόφαση, αυτές οι Κυβερνήσεις θα συμφωνήσουν για την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ η Σύμβαση και για την αναθεώρηση της κλίμακας εισφορών του παραρτήματος ΙΙ.

3. Μετά τη θέση σε ισχύ της Σύμβασης, σύμφωνα με την παρ. 1 ή την παρ. 2 του παρόντος άρθρου, ένα κράτος που έχει υπογράψει τη Σύμβαση με προϋπόθεση επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης και μέχρις ότου καταθέσει το έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης, μπορεί να μετέχει στις Συνόδους της EUMETSAT χωρίς δικαίωμα ψήφου.

4. Για κάθε κράτος που, μετά τη θέση σε ισχύ της Σύμβασης σύμφωνα με την παρ. 1 ή την παρ. 2 του παρόντος άρθρου, υπογράφει τη Σύμβαση χωρίς προϋπόθεση επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ή καταθέτει το έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ή για κάθε κράτος που προσχωρεί σ αυτήν, η Σύμβαση θα ισχύει, κατά περίπτωση, από την ημερομηνία υπογραφής ή κατάθεσης του εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής έγκρισης ή προσχώρησης.

5. Κάθε κράτος που αναφέρεται στο άρθρο 15.1 και γίνεται Μέλος της Σύμβασης, θα καταβάλλει ειδικό ποσό, όσο απαιτείται, έναντι των επενδύσεων που έχουν ήδη γίνει για την υλοποίηση του αρχικού συστήματος, όπως αυτό περιγράφεται στο Παράρτημα Ι, που υπολογίζεται με βάση το ποσοστό εισφοράς που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ γι’ αυτό το κράτος ή καθορίζεται από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 5.2.β. Για κάθε κράτος που προσχωρεί στη Σύμβαση, αυτό το ειδικό ποσό θα αποτελεί μέρος των όρων που θα διέπουν την προσχώρηση και θα καθορίζονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 5.2.α.

Άρθρο 17

Τροποποιήσεις

1 . Κάθε Κράτος – Μέλος μπορεί να προτείνει τροποποιήσεις στη Σύμβαση. Οι προτάσεις τροποποιήσεων θα αποστέλλονται στο Διευθυντή που θα τις κοινοποιεί στα άλλα Κράτη – Μέλη τουλάχιστον τρείς μήνες πριν από την εξέτασή τους από το Συμβούλιο. Το Συμβούλιο θα εξετάζει αυτές τις προτάσεις και μπορεί με απόφαση, που λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 5.2.γ., να συστήσει στα κράτη – Μέλη να αποδεχθούν την προτεινόμενη τροποποίηση.

2. Οι τροποποιήσεις που συνιστά το Συμβούλιο τίθενται σε ισχύ τριάντα ημέρες μετά τη λήψη από το θεματοφύλακα της Σύμβασης των γραπτών δηλώσεων αποδοχής τους από όλα τα Κράτη – Μέλη.

3. Παρά τις διατάξεις του άρθρου 5.2.6 (3), το Συμβούλιο μπορεί, με απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5.2.α., να τροποποιεί τα Παραρτήματα της Σύμβασης με την προϋπόθεση ότι αυτές οι τροποποιήσεις δε θα έρχονται σε αντίθεση με τη Σύμβαση και να καθορίζει την ημερομηνία που θα τίθενται σε ισχύ για όλα τα Κράτη – Μέλη.

Άρθρο 18

Καταγγελία

1. Μετά την εκπνοή μιας περιόδου έξι ετών από τη θέση σε ισχύ της Σύμβασης κάθε Κράτος – Μέλος μπορεί να την καταγγείλει με γνωστοποίηση προς το θεματοφύλακα της Σύμβασης. Η καταγγελία ισχύει από το τέλος του οικονομικού έτους που ακολουθεί αυτό που στη διάρκειά του έχει γνωστοποιηθεί η καταγγελία.

2. Μετά τη θέση σε ισχύ της καταγγελίας το ενδιαφερόμενο Κράτος είναι υποχρεωμένο να καταβάλει το ποσοστό που του αναλογεί για την κάλυψη των ανειλημμένων υποχρεώσεων, τόσο αυτών που έχουν εγκριθεί μετά το οικονομικό έτος που έγινε η καταγγελία όσο και αυτών των προηγούμενων προϋπολογισμών.

3. Το ενδιαφερόμενο Κράτος θα διατηρεί τα δικαιώματα που έχει, μέχρι την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ η καταγγελία.

Άρθρο 19

Διάλυση

1. Η EUMETSAT μπορεί να διαλυθεί σε κάθε στιγμή, ύστερα από απόφαση του Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 5.2.α.

2. Εκτός από αντίθετη απόφαση του Συμβουλίου σύμφωνα με το Άρθρο 5.2.α. και με τον περιορισμό ότι ένα Κράτος – Μέλος που έχει καταγγείλει τη Σύμβαση δεν παίρνει μέρος, στην προκειμένη περίπτωση, στη ψηφοφορία, η EUMETSAT θα διαλυθεί αν, σαν αποτέλεσμα της καταγγελίας της Σύμβασης από ένα ή περισσότερα Κράτη – Μέλη σύμφωνα με το άρθρο 18.1, το ποσοστό εισφοράς καθενός από τα άλλα Κράτη – Μέλη αυξηθεί σε περισσότερο από το ένα πέμπτο, σε σχέση με το ποσοστό που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ.

3. Στην περίπτωση των παρ. 1 και 2, το Συμβούλιο διορίζει όργανο εκκαθάρισης.

4. Το ενεργητικό κατανέμεται μεταξύ των Κρατών που είναι μέλη της EUMETSAT κατά το χρόνο της διάλυσης, σε αναλογία με τις εισφορές που έχουν καταβληθεί από αυτά από την ημερομηνία που έγιναν μέλη της Σύμβασης. Σε περίπτωση ελλείμματος, αυτό θα καλυφθεί από τα ίδια Κράτη σε αναλογία με τις εισφορές που έχουν καθορισθεί κατά το τρέχον οικονομικό έτος.

Άρθρο 20

Γνωστοποίηση

Ο θεματοφύλακας θα γνωστοποιεί στα Κράτη που υπέγραψαν ή προσχώρησαν:

α) Κάθε υπογραφή της Σύμβασης.

β) Την κατάθεση κάθε εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης.

γ) Τη θέση σε ισχύ της Σύμβασης σύμφωνα με την παρ. 1 ή την παρ. 2 του Άρθρου 16.

δ) Την έγκριση και τη θέση σε ισχύ κάθε τροποποίησης της Σύμβασης και των παραρτημάτων της.

ε) Κάθε καταγγελία της Σύμβασης ή απώλεια ιδιότητας μέλους της EUMETSAT.

στ) Τη διάλυση της EUMETSAT.

Άρθρο 21

Καταχώρηση

Όταν τεθεί σε ισχύ η Σύμβαση, ο θεματοφύλακας θα την καταχωρήσει στο Γεν. Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών σύμφωνα με το Άρθρο 102 του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

1. ΓΕΝΙΚΑ

Το αρχικό σύστημα του Ευρωπαϊκού Μετεωρολογικού Δορυφόρου αποτελεί τη συνέχιση του προεπιχειρησιακού προγράμματος METEOSAT γεωστασίμων δορυφόρων.

Η ονομαστική θέση του δορυφόρου θα είναι πάνω από το 0` μοίρες γεωγρ. μήκος. Το σύστημα θα περιλαμβάνει έναν τομέα διαστημικό και ένα τομέα επίγειο. Ο σχεδιασμός του διαστημόπλοιου θα βασίζεται στο του METEOSAT. Ο επίγειος τομέας θα κάνει επίσης χρήση της πείρας που έχει αποκτηθεί κατά τη διάρκεια του προεπιχειρησιακού προγράμματος METEOSAT και θα εξασφαλίζει την παρακολούθηση και τον έλεγχο του διαστημόπλοιου και την κεντρική επεξεργασία των στοιχείων.

2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

2.1. Διαστημικός τομέας.

Ο δορυφόρος θα έχει τις εξής δυνατότητες:

Λήψης εικόνων σε τρείς φασματικές περιοχές: ορατή, ατμοσφαιρικό υπέρυθρο “παράθυρο” και υπέρυθρη ζώνη υδρατμών.

Εκπομπής εικόνων και άλλων πληροφοριών σε δύο κανάλια που το καθένα μπορεί να μεταβιβάζει ψηφιακές και αναλογικές πληροφορίες στους σταθμούς λήψης των ενδιαφερομένων.

Συλλογής πληροφοριών από σταθμούς μετρήσεων τοποθετημένους σε ορισμένη θέση.

Εκπομπής μετεωρολογικών πληροφοριών σε επίγειους σταθμούς.

2.2. Επίγειος τομέας.

Ο επίγειος τομέας θα εκτελεί το ακόλουθο έργο, το μεγαλύτερο μέρος του οποίου θα εκτελείται σε πολύ μικρό χρονικό διάστημα από τη λήψη των πληροφοριών για την κάλυψη των μετεωρολογικών αναγκών:

Χειρισμό, παρακολούθηση και επιχειρησιακή χρήση ενός δορυφόρου σε λειτουργία.

Δυνατότητα χειρισμού ενός δεύτερου δορυφόρου σε κατάσταση αναμονής.

Λήψη και προς τα διάφορα κανάλια, τη βαθμονόμηση του υπέρυθρου ατμοσφαιρικού “παράθυρου” και τον εντοπισμό της εικόνας:

Εκπομπή των προεξεργασμένων εικόνων στους κύριους (P.D.U.S.) και δευτερεύοντες (S.D.U.S.) σταθμούς λήψης.

Εκπομπή, με το δορυφόρο, διαφόρων πληροφοριών που θα περιλαμβάνουν υπηρεσιακά τηλεγραφήματα και χάρτες από μετεωρολογικές υπηρεσίες.

Εκπομπή εικόνων από άλλους μετεωρολογικούς δορυφόρους.

Λήψη και περιορισμένη επεξεργασία τηλεγραφημάτων από σταθμούς μετρήσεως σε ορισμένη θέση (Πλατφόρμες Συλλογής Πληροφοριών – D.C.P.) και εκπομπή τους.

Η εκπομπή τους θα γίνεται συγχρόνως, τόσο με το μετεωρολογικό Παγκόσμιο Δίκτυο Τηλεπικοινωνιών (GTS) όσο και με το δορυφόρο προς τους σταθμούς λήψης των ενδιαφερομένων. (Αυτές οι εκπομπές θα είναι πέρα από τις άλλες εκπομπές που αναφέρονται σ αυτό το τμήμα).

Εξαγωγή ποσοτικών μετεωρολογικών στοιχείων στα οποία θα περιλαμβάνονται διανυσματικοί άνεμοι και άλλα στοιχεία που χρειάζονται για την επιχειρησιακή μετεωρολογία, όπως θερμοκρασίες επιφάνειας της θάλασσας, υγρασία στην ανώτερη τροπόσφαιρα, ποσό και ύψος νεφών και ομάδες στοιχείων κατάλληλων για κλιματολογικούς σκοπούς.

Αρχειοθέτηση, σε ψηφιακή μορφή, όλων των διαθέσιμων εικόνων για μια κινητή περίοδο τουλάχιστον των πέντε τελευταίων μηνών και μονίμως όλων των μετεωρολογικών πληροφοριών που έχουν υποστεί επεξεργασία.

Αρχειοθέτηση σε φωτογραφικό φίλμ τουλάχιστο δύο εικόνων ολόκληρου του δίσκου κάθε μέρα.

Προσπέλαση και ανάληψη των αρχειοθετημένων πληροφοριών.

Παραγωγή και διανομή εντύπων που περιλαμβάνουν για παράδειγμα κατάλογο φωτογραφιών και τεχνικών οδηγιών για τους χρήστες.

Ποιοτικό έλεγχο των προϊόντων και εκπομπών.

3. ΤΕΧΝΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ

3.1. Διαστημικός τομέας.

Οι τεχνικές προδιαγραφές απόδοσης του διαστημόπλοιου θα αποφασισθούν από το Συμβούλιο, αλλά δεν θα είναι κατώτερες από τις προδιαγραφές των προεπιχειρησιακών METEOSAT εκτός από τη δυνατότητα για “ερώτηση” προς τις πλατφόρμες συλλογής στοιχείων με ειδική για το σκοπό αυτόν σύνδεση μ` αυτές που θα παραλειφθεί.

Προβλέπονται οι εξής βελτιώσεις:

Βελτιωμένη διάρκεια ζωής από πλευράς ηλεκτρικής τροφοδοσίας και προωθητικού καυσίμου.

Βελτιωμένη αξιοπιστία του ραδιομέτρου και των ηλεκτρονικών.

Βελτίωση του καναλιού υδρατμών στα ποιοτικά επίπεδα σχεδιασμού και κατασκευής των άλλων δύο καναλιών μείωση του θορύβου (παρεμβολών).

Σύγχρονη λειτουργία του καναλιού υδρατμών, του υπέρυθρου καναλιού και των δύο καναλιών στο ορατό φάσμα.

Βαθμονόμηση “εν πτήσει” του καναλιού υδρατμών.

Θερμομετρικός έλεγχος του “μέλανος σώματος” βαθμονόμησης.

Τροποποίηση του πομποδέκτη (αναμεταδότη), για εκπομπή ψηφιακών πληροφοριών προς επίγειους σταθμούς, πέρα από τις δυνατότητες που είχαν οι προεπιχειρησιακοί METEOSAT.

3.2. Επίγειος τομέας.

Η τεχνική απόδοση του αναφερόμενου στην παρ. 2.2. λειτουργικού έργου θα είναι τουλάχιστο σαν το προεπιχειρησιακό σύστημα. Το σύστημα εν τούτοις θα εκσυγχρονισθεί με στόχο τη βελτίωση της αξιοπιστίας και μείωσης των δαπανών εκμετάλλευσης.

4. ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

Η εκμετάλλευση του υφιστάμενου συστήματος που περιλαμβάνει τους METEOSAT F1 και F2 και το δορυφόρο P2 (αν εκτοξευθεί στα πλαίσια του προεπιχειρησιακού προγράμματος) θα περιληφθεί επίσης, στο επιχειρησιακό πρόγραμμα, με ισχύ από 24 Νοεμβρίου 1983.

5. ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΕΩΝ

5.1. Το επιχειρησιακό πρόγραμμα θα καλύψει την προμήθεια των μερών και την κατασκευή των υπο-μονάδων που απαιτούνται για τρία νέα μοντέλα δορυφόρων (ΜΟ1, ΜΟ2, ΜΟ3) και για ένα εφεδρικό.

Μια μόνο ομάδα ολοκλήρωσης θα χρησιμοποιηθεί και οι δορυφόροι θα ολοκληρωθούν διαδοχικά, ο ένας μετά τον άλλο.

Ο ΜΟ1 θα εκτοξευθεί, όταν ετοιμασθεί, κανονικά το πρώτο εξάμηνο του 1987.

Ο ΜΟ2 θα εκτοξευθεί περίπου ενάμιση χρόνο αργότερα, κανονικά το δεύτερο εξάμηνο του 1988.

Ο ΜΟ3 θα εκτοξευθεί κανονικά το δεύτερο εξάμηνο του 1990.

Η ημερομηνία εκτόξευσης μπορεί να μετακινηθεί ανάλογα με το βαθμό προόδου του προγράμματος και της διαθεσιμότητας εκτοξευτών, όταν αποφασισθεί η εκτόξευση.

Οι εκτοξεύσεις των ΜΟ1 και ΜΟ2 θα καλυφθούν από ασφάλεια, ώστε να είναι δυνατή η ολοκλήρωση και εκτόξευση συμπληρωματικής μονάδας, αν χρειασθεί.

5.2. Το μέγιστο ποσό που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ προϋποθέτει, ότι οι εκτοξεύσεις θα γίνουν με πύραυλο ARIANE σε διπλή εκτόξευση (μαζί με άλλο δορυφόρο).

Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ομοφωνία να χρησιμοποιήσει, αν χρειασθεί, απλή εκτόξευση.

6. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ

Η χρησιμοποίηση των επιχειρησιακών δορυφόρων, όπως προβλέπεται στο προσωρινό χρονοδιάγραμμα, υπολογίζεται για 8,5 έτη από την εκτόξευση του ΜΟ1, το 1986-87. Επί πλέον θα υπάρξουν και οι μεταβατικές δραστηριότητες με τη χρησιμοποίηση των υφιστάμενων δορυφόρων (F1, F2, Ρ2) από την 24 Νοεμβρίου 1983 μέχρι την εκτόξευση του ΜΟ1 το 1986-87. Η αναμενόμενη ολική διάρκεια του προγράμματος είναι 12,5 έτη από την αρχή του 1983 έως τα μέσα του 1995.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Ι. Ολικό ύψος δαπάνης:

Το ολικό ύψος δαπανών για την υλοποίηση του αρχικού συστήματος που περιγράφεται στο παράρτημα Ι υπολογίζεται στα 400 εκατομμύρια (ευρωπαϊκές) λογιστικές μονάδες (MAU) (με τιμές των μέσων του 1982 και ισοτιμίες 1983) για την περίοδο 1983-1995, που κατανέμονται ως εξής:

Μέγιστο ύψος δαπανών που θα πραγματοποιηθούν από την Ευρωπαϊκή Διαστημική Οργάνωση (ESA) 378 MAU.

Γραμματεία EUMETSAT (για 10,5 έτη) 10MAU.

Περιθώρια ασφάλειας απρόοπτων EUMETSAT 12 MAU.

ΙΙ. Κλίμακα εισφορών:

Τα κράτη – Μέλη θα συμβάλουν στις δαπάνες του EUMETSAT σύμφωνα με την ακόλουθη κλίμακα εισφορών:

Κράτη – Μέλη %

Γερμανία Ομ. Δημ. 21.00

Αυστρία –

Βέλγιο 4.00

Δανία –

Ισπανία 4.50

Φινλανδία 0.30

Γαλλία 22.00

Ελλάδα _

Ιρλανδία _

Ιταλία 11.00

Νορβηγία 0.50

Ολλανδία 3.00

Πορτογαλία 0.30

Ενωμένο Βασίλειο 14.40

Σουηδία 0.93

Ελβετία 2.60

Τουρκία 0.50

Πιστοποιώντας τα ανωτέρω οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι για το σκοπό αυτόν υπέγραψαν την παρούσα Σύμβαση.

Συνομολογήθηκε στη Γενεύη της Ελβετίας την εικοστή τετάρτη Μάϊου χίλια εννεακόσια ογδόντα τρία στην αγγλική και γαλλική γλώσσα, όπου τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά, σε ένα μόνο πρωτότυπο που θα κατατεθεί στα Αρχεία της Κυβέρνησης της Ελβετικής Ομοσπονδίας και η οποία θα διαβιβάσει κυρωμένα αντίγραφα σε όλα τα Κράτη που υπογράφουν ή θα προσχωρήσουν.

Για την Ομ. Δημ. της Γερμανίας.

Για την Ιταλική Δημοκρατία.

Για το Βασίλειο της Νορβηγίας.

Για το Βασίλειο της Ολλανδίας.

Για το Βασίλειο του Βελγίου.

Για την Ισπανία.

Για την Γαλλική Δημοκρατία.

Για την Πορτογαλία.

Για το Βασίλειο της Σουηδίας.

Για το Ενωμ. Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Β. Ιρλανδίας.

Για την Ελβετική Ομοσπονδία.

Για την Τουρκία.

Για το Βασίλειο της Δανίας.

Για την Φινλανδία.

Για τη Δημοκρατία της Ελλάδας.

Για την Ιρλανδία.

Το πιο πάνω ελληνικό κείμενο της Σύμβασης αποτελεί ακριβή μετάφραση του αγγλικού κειμένου

Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, και της σύμβασης που κυρούται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 16 αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 15  Απριλίου 1988

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΧΡΗΣΤΟΣ Α. ΣΑΡΤΖΕΤΑΚΗΣ