Νόμος 1420 ΦΕΚ Α΄27/13.3.1984
Κύρωση του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση προστασίας των ζώων κατά τη διάρκεια διεθνούς μεταφοράς τους.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Κυρούμεν και εκδίδομεν τον κατωτέρω υπό της Βουλής ψηφισθέντα νόμον:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος το Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση προστασίας των ζώων κατά τη διάρκεια διεθνούς μεταφοράς αυτών, που υπογράφηκε στο Στρασβούργο στις 10 Μαΐου 1979, του οποίου το κείμενο, σε πρωτότυπο στη γαλλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική, έχει ως εξής:
Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προστασία των ζώων στις διεθνείς μεταφορές.
Τα Κράτη-μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης που υπογράφουν αυτό το Πρόσθετο Πρωτόκολλο,
Έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προστασία των ζώων κατά τις διεθνείς μεταφορές, που επονομάζεται κατωτέρω η “Σύμβαση”, η οποία δόθηκε για υπογραφή στο Παρίσι την 13.12.1968 στα Κράτη- μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης και περιλαμβάνει κοινές διατάξεις που προορίζονται για την προστασία από τον πόνο των ζώων κατά τη μεταφορά,
Θεωρώντας ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα θα μπορούσε να γίνει συμβαλλόμενο μέρος στη Σύμβαση, λόγω των αρμοδιοτήτων της στα θέματα που καλύπτονται από τη Σύμβαση. Συμφώνησαν τα ακόλουθα:
Άρθρο 1
Το άρθρο 48 της Συμβάσεως θα συμπληρωθεί με την ακόλουθη παράγραφο: 4. Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα μπορεί να γίνει Συμβαλλόμενο μέρος σ` αυτή τη Σύμβαση υπογράφοντάς την. Η Σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ για την Κοινότητα έξι μήνες μετά την ημερομηνία υπογραφής της.
Άρθρο 2.
Στο άρθρο 52 της Συμβάσεως, οι λέξεις “κάθε κράτος που έχει προσχωρήσει στην παρούσα Σύμβαση” αντικαθίστανται με τις λέξεις “κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που δεν είναι μέλος του Συμβουλίου”.
Άρθρο 3.
Το άρθρο 47, παράγρ. 2 της Συμβάσεως συμπληρώνεται με την ακόλουθη υποπαράγραφο:
Σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ δύο Συμβαλλόμενων Μερών από τα οποία το ένα είναι Κράτος-μέλος της Ε.Ο.Κ. που πιθανώς είναι Συμβαλλόμενο Μέρος, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος απευθύνει την αίτηση για διαιτησία συγχρόνως σ` αυτό το Κράτος-μέλος και στην Κοινότητα, που γνωστοποιούν από κοινού, εντός τριών μηνών, μετά τη λήψη της αιτήσεως, αν το Κράτος- μέλος ή η Κοινότητα ή το Κράτος-μέλος και η Κοινότητα μαζί θα συμμετέχουν στη διαδικασία για την λύση της διαφοράς.
Σε περίπτωση ελλείψεως μιας τέτοιας γνωστοποιήσεως μέσα στην ανωτέρω προθεσμία το Κράτος-μέλος και η Κοινότητα θεωρούνται σαν ένα και το αυτό μέρος στη διαφορά για την εφαρμογή των διατάξεων που διέπουν το καταστατικό, τη σύσταση και τη διαδικασία του διαιτητικού δικαστηρίου. Το ίδιο εφαρμόζεται στην περίπτωση κατά την οποία το Κράτος-μέλος και η Κοινότητα από κοινού θα αντιμετωπίζουν τη διαφορά.
Άρθρο 4.
1. Αυτό το Πρόσθετο Πρωτόκολλο είναι γνωστό για υπογραφή από τα Κράτη-μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης που έχουν υπογράψει τη Σύμβαση και τα οποία μπορούν να γίνουν Συμβαλλόμενα-Μέρη σ` αυτό το Πρόσθετο Πρωτόκολλο με:
α) Την υπογραφή, χωρίς επιφύλαξη για επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση ή
β) Την υπογραφή με επιφύλαξη για επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση που ακολουθείται από επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση.
2. Τα Κράτη-μέλη που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση μπορούν επίσης να προσχωρήσουν σ` αυτό το Πρόσθετο Πρωτόκολλο.
3. Τα όργανα επικυρώσεως, αποδοχής, εγκρίσεως ή προσχωρήσεως θα καταθέτουν στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρώπης.
Άρθρο 5.
Αυτό το Πρόσθετο Πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ μόλις όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη της Συμβάσεως γίνουν Μέρη αυτού του Πρόσθετου Πρωτόκολλου σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4.
Άρθρο 6.
Από την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ αυτό το Πρόσθετο Πρωτόκολλο θα αποτελεί εξ ολοκλήρου μέρος της Συμβάσεως. Μετά την ημερομηνία αυτή, κανένα Κράτος δεν θα μπορεί να γίνει Συμβαλλόμενο Μέρος της Συμβάσεως χωρίς να γίνει συγχρόνως Συμβαλλόμενο Μέρος σ` αυτό το Πρόσθετο Πρωτόκολλο.
Άρθρο 7.
Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα γνωστοποιεί στα κράτη-μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, στα άλλα Μέρη της Συμβάσεως και στην Επιτροπή της Ε.Ο.Κ.:
α) Κάθε υπογραφή χωρίς επιφύλαξη επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως.
β) Κάθε υπογραφή με επιφύλαξη επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως.
γ) Την κατάθεση κάθε οργάνου επικυρώσεως, αποδοχής εγκρίσεως ή προσχωρήσεως.
δ) Κάθε ημερομηνία θέσεως σε ισχύ του Πρόσθετου Πρωτόκολλου σύμφωνα με το άρθρο 5.
Σε πίστωση, οι παρακάτω πλήρως εξουσιοδοτημένοι γι` αυτό έχουν υπογράψει το παρόν πρωτόκολλο.
Έγινε στο Στρασβούργο την 10 Μαΐου 1979, στη γαλλική και αγγλική, και τα δύο κείμενα έχουν την ίδια ισχύ, σε ένα μόνο αντίγραφο που θα παραμείνει κατατεθειμένο στα αρχεία του Συμβουλίου της Ευρώπης.
Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα κοινοποιήσει ακριβές επικυρωμένο αντίγραφο σε κάθε Κράτος από αυτά που έχουν υπογράψει και έχουν προσχωρήσει.
Άρθρο δεύτερο
Οι ποινές της παρ. 4 του άρθρου 8 του Ν. 1197/1981 “περί προστασίας των ζώων” επιβάλλονται και για παραβάσεις κάθε επιτακτικής ή απαγορευτικής διάταξης του νόμου αυτού.
Άρθρο τρίτο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Παραγγέλλομεν να δημοσιευθή στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως το κείμενο του παρόντος και να εκτελεσθή ως νόμος του Κράτους.
Αθήνα, 12 Μαρτίου 1984
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Γ. ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ