Νόμος 1445 ΦΕΚ Α΄79/30.5.1984
Κύρωση της Συμφωνίας ίδρυσης του Κοινού Ταμείου Βασικών Προϊόντων.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Κυρούμεν και εκδίδομεν τον κατωτέρω υπό της Βουλής ψηφισθέντα νόμον:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει ισχύ νόμου η Συμφωνία ίδρυσης του Κοινού Ταμείου Βασικών Προϊόντων που έγινε στα πλαίσια της διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το εμπόριο και την ανάπτυξη (UNCTAD) στις 27 Ιουνίου 1980.
Η Ελλάδα υπέγραψε τη Συμφωνία στις 21 Ιουλίου 1981.
Το πρωτότυπο κείμενο της Συμφωνίας στην αγγλική και η μετάφρασή της στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής:
ΠΡΟΛΟΓΟΣ
Οι Συμβαλλόμενοι,
Αποφασισμένοι να προάγουν την οικονομική συνεργασία και κατανόηση μεταξύ όλων των Κρατών, ειδικότερα μεταξύ των ανεπτυγμένων και αναπτυσσομένων χωρών, βάσει των αρχών της αμοιβαιότητος και της κυριαρχικής ισότητας και με τον τρόπο αυτόν να συμβάλλουν στη δημιουργία της Νέας Διεθνούς Οικονομικής Τάξεως.
Αναγνωρίζοντες την ανάγκη βελτιωμένων μορφών διεθνούς συνεργασίας στον τομέα των βασικών προϊόντων ως απαραίτητο όρο για τη δημιουργία της Νέας Διεθνούς οικονομικής τάξεως, με επιδίωξη την προαγωγή της οικονομικής και κοινωνικής αναπτύξεως, ειδικότερα των αναπτυσσομένων χωρών,
Επιθυμούντες να προάγουν καθολική δράση για τη βελτίωση της διαρθρώσεως της αγοράς στο διεθνές εμπόριο σε προϊόντα ενδιαφέροντος των αναπτυσσομένων χωρών. ` Έχοντες υπόψη την απόφαση 3 (ΙV) που αφορά το Ολοκληρωμένο Πρόγραμμα Βασικών Προϊόντων και υιοθετήθηκε στην τέταρτη σύνοδο της Διασκέψεως των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη (αναφερόμενη στο εξής ως UNGATG),
Συνεφώνησαν να δημιουργήσουν δια του παρόντος το Κοινό Ταμείο Βασικών Προϊόντων, το οποίο θα λειτουργεί βάσει των ακολούθων διατάξεων:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι.
Ορισμοί.
Για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας:
1. “Ταμείον” σημαίνει το Κοινό Ταμείο Βασικών Προϊόντων, που ιδρύεται με την παρούσα Συμφωνία.
2. “Διεθνής Συμφωνία ή Ρύθμιση Προϊόντος” (ΙΝΤΕΜΝΑΤΙΟΝΑL COMMODITY ΑGRΕΕΜΕΝΤ ΟN ΑΡΡΑΝGΕΜΕΝΤ, αναφερόμενη στο εξής ΙCΑ) σημαίνει οποιαδήποτε διακρατική συμφωνία ή ρύθμιση για την προαγωγή της διεθνούς συνεργασίας σ ένα βασικό προϊόν, της οποίας τα συμβαλλόμενα μέρη περιλαμβάνουν παραγωγούς και καταναλωτές που καλύπτουν το μεγαλύτερο μέρος του διεθνούς εμπορίου στο προϊόν αυτό.
3. “Διεθνής Οργανισμός Προϊόντος” ΙΝΤΕΡΝΑΤΙΟΝΑL COMMODITY ΟRGANIZATION αναφερόμενος στο εξής ΙCΟ) σημαίνει τον Οργανισμό που δημιουργείται στα πλαίσια ενός ΙCΑ για την εφαρμογή των διατάξεών του.
4. “Συνδεδεμένος ΙCΟ σημαίνει τον ΙCΟ ο οποίος είναι συνδεδεμένος με το Ταμείο βάσει του Άρθρου 7.
5. “Συνδεδεμένη Συμφωνία” σημαίνει τη συμφωνία που υπογράφεται μεταξύ ενός ΙCΟ και του Ταμείου βάσει του Άρθρου 7.
6. ” Μέγιστες χρηματοδοτικές απαιτήσεις” (ΜAXIMUN FINANCIAL RECUIREMENTS αναφερόμενες στο εξής ως ΜFR) σημαίνει το ανώτερο ποσό χρημάτων που ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ μπορεί να πάρει ως δάνειο από το Ταμείο και προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παρ. 8
7. ” Διεθνής Οργάνωση Προϊόντος” (ΙΝΤΕRΝΑΤΙΟΝΑL COMMODITY BODY αναφερόμενη στο εξής ως ICB) σημαίνει την οργάνωση που καθορίζεται με το άρθρο 7 παράγραφος 9.
8. “Λογιστική Μονάδα” σημαίνει τη λογιστική μονάδα του Ταμείου όπως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 8, παράγραφος 1.
9. ” Χρησιμοποιήσιμα Νομίσματα” σημαίνει:
α) το γερμανικό μάρκο, το γιεν Ιαπωνίας, τη λίρα Αγγλίας, το δολλάριο ΗΠΑ και οποιοδήποτε άλλο νόμισμα το οποίο έχει κατά διαστήματα καθοριστεί από αρμόδιο διεθνές νομισματικό οργανισμό ως πράγματι ευρέως χρησιμοποιούμενο για τη διενέργεια πληρωμών σε διεθνείς συναλλαγές και ευρέως διαπραγματεύσιμο στις κυριότερες χρηματιστηριακές αγορές και
β) οποιοδήποτε άλλο ελεύθερα διαθέσιμο και αποτελεσματικά χρησιμοποιούμενο νόμισμα που το Εκτελεστικό Συμβούλιο μπορεί να καθορίσει με ενισχυμένη πλειοψηφία, μετά από έγκριση της χώρας της οποίας το νόμισμα προτείνεται από το Ταμείο να καθοριστεί για το σκοπό αυτόν. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα ορίζει αρμόδιο διεθνή νομισματικό οργανισμό σύμφωνα με την παρ. (α) ανωτέρω και θα υιοθετήσει με ενισχυμένη πλειοψηφία κανόνες και διατάξεις που αφορούν τον καθορισμό νομισμάτων όπως ορίζεται στην παρ. (β) σύμφωνα με την ισχύουσα διεθνή νομισματική πρακτική. Νομίσματα δύνανται να αφαιρούνται από τον πίνακα των Χρησιμοποιήσιμων Νομισμάτων με απόφαση του εκτελεστικού Συμβουλίου με ενισχυμένη πλειοψηφία.
10. “` Άμεσα καταβεβλημένο κεφάλαιο” σημαίνει το καθοριζόμενο στο άρθρο 9 παράγραφος 1 (α) και παράγραφος 4.
11. “Καταβληθείσες Μετοχές” σημαίνει τις μετοχές του `Άμεσα Καταβεβλημένου κεφαλαίου που αναφέρεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2 (α) και άρθρο 10 παράγραφος 2.
12. “Μη αποπληρωθείσες μετοχές” σημαίνει τις μετοχές του άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 (β) και το άρθρο 10, παράγραφος 2 (β).
13. “κεφάλαιο Εγγυήσεως” σημαίνει κεφάλαιο παρεχόμενο στο Ταμείο βάσει, του άρθρου 14, παράγραφος 4, από Μέλη του Ταμείου που μετέχουν σ` ένα Συνδεδεμένο ΙCΟ.
14. “Εγγυήσεις” σημαίνει εγγυήσεις που παρέχονται στο Ταμείο, βάσει του άρθρου 14, παράγραφος 5, από μέλη που μετέχουν σ ένα συνδεδεμένο ΙCΟ τα οποία δεν είναι μέλη του Ταμείου.
15. “Δελτία Αποθεμάτων” σημαίνει δελτία αποθεμάτων, αποδείξεις εναποθηκεύσεως ή άλλα έγγραφα τίτλου αποδεικνύοντα την ιδιοκτησία αποθεμάτων εμπορευμάτων.
16. ” Συνολική δύναμη σε ψήφους” σημαίνει τον αριθμό των ψήφων όλων των Μελών του Ταμείου.
17. ” Απλή Πλειοψηφία” σημαίνει άνω του ημίσεος του συνόλου των ριφθέντων ψήφων κατά την ψηφοφορία.
18. “Ενισχυμένη Πλειοψηφία” σημαίνει τουλάχιστον τα δύο τρίτα των ριφθέντων ψήφων κατά την ψηφοφορία.
19. ” Απόλυτος πλειοψηφία” σημαίνει τουλάχιστον τα τρία τέταρτα των ριφθέντων ψήφων.
20. ” Ριφθέντες ψήφοι”σημαίνει τις θετικές και τις αρνητικές ψήφους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ.
Σκοποί και καθήκοντα
Άρθρο 2.
Σκοποί.
Οι σκοποί του Ταμείου θα είναι:
α) Να αποτελεί βασικό όργανο για την επίτευξη των συμφωνημένων σκοπών του Ολοκληρωμένου προγράμματος Βασικών Προϊόντων όπως περιλαμβάνονται στην απόφαση 3 (ΙV) της UNGATAD.
β) Να διευκολύνει τη δημιουργία και λειτουργία των ICA, ιδιαίτερα σε προϊόντα ειδικού ενδιαφέροντος των αναπτυσσομένων χωρών.
Άρθρο 3.
Αρμοδιότητες
Για την εκπλήρωση των σκοπών του, το Ταμείο έχει τις ακόλουθες αρμοδιότητες:
α) Να συμβάλλει, μέσω του Πρώτου Λογαριασμού του όπως προβλέπεται στη συνέχεια στη χρηματοδότηση διεθνών ρυθμιστικών αποθεμάτων και διεθνώς συντονισμένων εθνικών αποθεμάτων, μέσα στα πλαίσια των ΙCΑ.
β) Να χρηματοδοτεί μέσω του Δεύτερου Λογαριασμού, άλλα μέτρα στον τομέα των προϊόντων εκτός από την αποθεματοποίηση όπως προβλέπεται στη συνέχεια.
γ) Να προάγει το συντονισμό και την παροχή συμβουλών μέσω του Δεύτερου Λογαριασμού του σε σχέση με άλλα μέτρα στον τομέα των προϊόντων εκτός της αποθεματοποιήσεως και τη χρηματοδότηση αυτών, με σκοπό τη δημιουργία Κέντρων Προϊόντων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ.
Εγγραφή Μελών
Άρθρο 4.
Δικαίωμα εγγραφής.
Η εγγραφή μελών στο Ταμείο θα είναι ανοικτή σε:
α) `Όλα τα Κράτη – Μέλη των Ηνωμένων Εθνών ή οποιουδήποτε από τους ειδικευμένους οργανισμούς αυτών ή του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας και
β) Οποιοδήποτε διακρατικό οργανισμό περιφερειακής οικονομικής ενώσεως ο οποίος έχει αρμοδιότητες στους τομείς δραστηριότητας του Ταμείου. Οι διακρατικοί αυτοί οργανισμοί δεν θα απαιτείται να αναλαμβάνουν οποιεσδήποτε οικονομικές υποχρεώσεις έναντι του Ταμείου ούτε θα έχουν δικαίωμα ψήφου.
Άρθρο 5.
Μέλη.
Τα Μέλη του Ταμείου (αναφερόμενα στο εξής ως Μέλη) θα είναι:
α) Τα Κράτη εκείνα τα οποία έχουν κρώσει νομοθετικώς, αποδεχθεί ή εγκρίνει την παρούσα Συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο 54`
β) Τα Κράτη εκείνα τα οποία προσεχώρησαν στην παρούσα Συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο 56`
γ) Οι διακρατικοί οργανισμοί, οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 4 (β) που έχουν επικυρώσει, αποδεχθεί ή εγκρίνει την παρούσα Συμφωνία με το άρθρο 54`
δ) Οι διακρατικοί οργανισμοί οι αναφερόμενοι στο άρθρο 4 (β), οι οποίοι προσεχώρησαν στην η παρούσα Συμφωνία σύμφωνα με το Άρθρο 56.
Άρθρο 6.
Περιορισμός ευθύνης.
Ουδένα μέλος θα είναι υπεύθυνο, απλώς λόγω της ιδιότητάς του ως μέλους, για πράξεις ή υποχρεώσεις του Ταμείου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV.
Σχέση των ΙCO και ΙCΒ με το Ταμείο.
Άρθρο 7.
Σχέση των ΙCΟ και ΙCΒ με το Ταμείο.
1. Οι διευκολύνσεις του Πρώτου Λογαριασμού του Ταμείου θα χρησιμοποιούνται μόνο από τους ΙCΟ, που έχουν ιδρυθεί για την εφαρμογή των διατάξεων των ΙCΑ και προβλέπουν είτε διεθνή ρυθμιστικά αποθέματα είτε διεθνώς συντονιζόμενα εθνικά αποθέματα, και που έχουν συνάψει Συμφωνία Συνδέσεως. Η Συμφωνία Συνδέσεως θα συμφωνεί με τους όρους της παρούσας Συμφωνίας και με άλλους κανόνες και διατάξεις σχετικές με αυτή που θα υιοθετηθούν από το Διοικητικό Συμβούλιο.
2. ` Ένας ΙCΟ που ιδρύθηκε για την εφαρμογή των διατάξεων μιας ΙCΑ η οποία προβλέπει διεθνή ρυθμιστικά αποθέματα δύναται να συνδεθεί με το Ταμείο για τους σκοπούς του Πρώτου Λογαριασμού, υπό τον όρο ότι η ΙCΑ βρίσκεται στο στάδιο των διαπραγματεύσεων ή επαναδιαπραγματεύσεων και συμφωνεί με την αρχή της χρηματοδοτησεως ενιαίου ρυθμιστικού αποθέματος από παραγωγούς και καταναλωτές που μετέχουν σ αυτό. Για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας οι ΙCΑ που χρηματοδοτούνται με συνεισφορές θα έχουν το δικαίωμα συνδέσεως με το Ταμείο.
3. Σχέδιο Συμφωνίας Συνδέσεως θα υποβάλλεται από τον Διευθύνοντα Σύμβουλο στο Εκτελεστικό Συμβούλιο και, με την εισήγηση του Συμβουλίου, στο Διοικητικό Συμβούλιο για έγκριση βάσει Ενισχυμένης Πλειοψηφίας.
4. Για την εφαρμογή των διατάξεων της Συμφωνίας Συνδέσεως μεταξύ του Ταμείου και ενός Συνδεδεμένου ΙCΟ κάθε οργάνωση θα σέβεται την αυτονομία της άλλης. Η Συμφωνία Συνδέσεως θα καθορίζει τα αμοιβαία δικαιώματα και υποχρεώσεις του Ταμείου και του συνδεδεμένου ΙςΟ κάτω από όρους που είναι σύμφωνοι με τις σχετικές διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
5. ` Ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ θα δικαιούται να δανείζεται από το Ταμείο μέσω του Πρώτου Λογαριασμού χωρίς να θίγεται το δικαίωμά του να τύχει χρηματοδοτήσεως από το Δεύτερο Λογαριασμό υπό τον όρο ότι ο Συνδεδεμένος ΙCΟ και οι μετέχοντες σ` αυτόν έχουν εκπληρώσει και εκπληρούν κανονικά τις υποχρεώσεις των προς το Ταμείο.
6. Η Συμφωνία Συνδέσεως θα προβλέπει την τακτοποίηση των λογαριασμών μεταξύ ενός Συνδεδεμένου ΙCΟ και του Ταμείου πριν από οποιαδήποτε ανανέωση της Συμφωνίας Συνδέσεως.
7. ` Ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ δύναται, εάν η συμφωνία Συνδέσεως το προβλέπει και με την συναίνεση του προγενέστερου Συνδεδεμένου ΙCΟ που καλύπτει το ίδιο προϊόν, να διαδεχθεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του προηγούμενου συνδεδεμένου ΙCΟ.
8. Το Ταμείο δεν θα επεμβαίνει άμεσα στις αγορές εμπορευμάτων. Εν τούτοις το Ταμείο δύναται να διαθέτει αποθέματα εμπορευμάτων μόνο σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 15 μέχρι 17.
9. Για την εφαρμογή του Δεύτερου Λογαριασμού, το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα καθορίζει κατά διαστήματα κατάλληλες οργανώσεις προϊόντων, περιλαμβανομένων των ΙCΟ είτε είναι συνδεδεμένοι ΙΨΟ είτε όχι, ως ΙCΒ, υπό τον όρο ότι αυτοί θα πληρούν τα καθοριζόμενα στον Πίνακα Γ κριτήρια.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ν.
Κεφάλαιο και λοιποί πόροι
Άρθρο 8.
Λογιστική Μονάδα και Νομίσματα.
1. Η Λογιστική Μονάδα του Ταμείου θα είναι όπως καθορίζεται στον πίνακα ΣΤ.
2. Το Ταμείο θα τηρεί και θα διεξάγει τις οικονομικές συναλλαγές του σε Χρησιμοποιήσιμα Νομίσματα, πλην όπως προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 5 (β), ουδέν Μέλος θα διατηρεί ή θα επιβάλλει περιορισμούς στην συντήρηση, χρησιμοποίηση ή ανταλλαγή υπό του Ταμείου χρησιμοποιήσιμων Νομισμάτων προερχομένων από: Πληρωμή εγγράφων Μετοχών Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου
β) Πληρωμή Κεφαλαίου Εγγυήσεως, μετρητά αντί Κεφαλαίου Εγγυήσεως, Εγγυήσεις ή προκαταβολές σε μετρητά προερχόμενα από τη σύνδεση των ΙCΟ με το Ταμείο
γ) πληρωμές εθελοντικών εισφορών δ> Δανεισμός
ε) Διάθεση κατασχεθέντων αποθεμάτων για την εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφοι 15 μέχρι 17. στ) Πληρωμή έναντι κεφαλαίου, εισοδήματος, τόκων ή ετέρων επιβαρύνσεων σε σχέση με δάνεια ή επενδύσεις γενόμενες από οποιοδήποτε κεφάλαιο αναφερόμενο στην παράγραφο αυτή.
3. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα προσδιορίζει τη μέθοδο εκτιμήσεως των Χρησιμοποιήσιμων Νομισμάτων, σε Λογιστικές μονάδες, σύμφωνα προς την ισχύουσα διεθνή νομισματική πρακτική.
Άρθρο 9
Πόροι κεφαλαίου
1. Το κεφάλαιο του Ταμείου θα συνίσταται από:
(α) `Άμεσα Καταβεβλημένο Κεφάλαιο διαιρούμενο σε 47.000 Μετοχές, που θα εκδοθούν από το Ταμείο και θα έχουν ονομαστική αξία 7.566,47145 Λογιστικές Μονάδες εκάστη και συνολική αξία 355.624.158 Λογιστικές Μονάδες και (β) κεφάλαιο Εγγυήσεως παρεχόμενο απευθείας στο Ταμείο σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4.
2. Οι μετοχές που θα εκδοθούν από το Ταμείο θα κατανεμηθούν σε:
α) 37.000 καταβληθείσες μετοχές, και
β) 10.000 πληρωτέες μετοχές.
3. Οι μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου θα διατίθενται για εγγραφή μόνο στα Μέλη, σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 10.
4. Οι Μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου:
α) Θα αυξάνονται αν χρειαστεί με απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου, με την προσχώρηση ενός κράτους δυνάμει του Άρθρου 56.
β) Δύνανται να αυξηθούν με απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 12.
γ) Θα αυξάνονται με το απαιτούμενο ποσό σ ` εφαρμογή του άρθρου 17, παράγραφος 14.
5. Εάν το Διοικητικό Συμβούλιο διαθέτει για εγγραφή τις μη εγγεγραμμένες Μετοχές του ` Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου σ` εφαρμογή της παραγράφου 4(β) ή 4(γ) του παρόντος Άρθρου, έκαστο Μέλος θα έχει το δικαίωμα αλλά δεν θα απαιτείται, να εγγραφεί για τις εν λόγω Μετοχές.
Άρθρο 10.
Εγγραφή για Μετοχές
1. Κάθε Μέλος αναφερόμενο στο άρθρο 5(α) θα εγγράφεται ως ορίζεται στο παράρτημα Α για:
α) 100 Καταβληθείσες Μετοχές και
β) Πρόσθετες Καταβληθείσες και Πληρωτέες Μετοχές.
2. Κάθε Μέλος αναφερόμενο στο Άρθρο 5(β) θα εγγράφεται για:
α) 100 Καταβληθεισες Μετοχές και
β) `Άλλες πρόσθετες Καταβληθείσες και Πληρωτέες Μετοχές καθοριζόμενες από το Διοικητικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία κατά τρόπο σύμφωνο με την κατανομή Μετοχών στο παράρτημα Α και σύμφωνα με τους όρους και συμφωνίες που συμφωνούνται σ εφαρμογή του άρθρου 56.
3. Κάθε Μέλος μπορεί να παραχωρήσει, στο Δεύτερο Λογαριασμό μέρος της εγγραφής του δυνάμει της παραγράφου 1(α) του παρόντος Άρθρου με σκοπό τη συνολική παραχώρηση στο Δεύτερο Λογαριασμό εθελοντικής εγγραφής μη κατωτέρας των 52.965.300 Λογιστικών Μονάδων.
4. Οι Μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου δεν θα ενεχυριάζονται ή θει βαρύνονται από τα Μέλη με οποιοδήποτε τρόπο και θα είναι μεταβιβάσιμες μόνο προς το Ταμείο.
Άρθρο 11.
Πληρωμή Μετοχών
1. Οι πληρωμές των Μετοχών του `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου για τις οποίες εγγράφεται κάθε Μέλος θα γίνονται:
(α) Σε οποιοδήποτε Χρησιμοποιήσιμο Νόμισμα με την τιμή μετατροπής μεταξύ του εν λόγω Χρησιμοποιησίμου Νομίσματος και της Λογιστικής Μονάδος κατά την ημερομηνία πληρωμής ή
(β) Σε Χρησιμοποιήσιμο Νόμισμα επιλεγόμενο από το εν λόγω Μέλος κατά το χρόνο της καταθέσεως του εγγράφου επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως αυτού και στην τιμή μετατροπής μεταξύ του Χρημοποιησίμου Νομίσματος και της Λογιστικής Μονάδος κατά την ημερομηνία της παρούσας Συμφωνίας.
Το Διοικητικό Συμβούλιο θα υιοθετεί κανόνες και διατάξεις για κάλυψη της πληρωμής των εγγράφων σε Χρησιμοποιήσιμα Νομίσματα στην περίπτωση καθορισμού προσθέτων Χρησιμοποιησίμων Νομισμάτων ή αφαιρέσεως Χρησιμοποιησίμων Νομισμάτων από τον πίνακα των Χρησιμοποιησίμων Νομισμάτων σύμφωνα με το άρθρο 1, ορισμός 9.
Κατά το χρόνο καταθέσεως του εγγράφου επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως αυτού, κάθε Μέλος θα επιλέγει μία από τις ανωτέρω διαδικασίες η οποία θα έχει εφαρμογή επί όλων των πληρωμών τέτοιας φύσεως.
2. Οσάκις αναλαμβάνει οποιαδήποτε αναθεώρηση σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγρ. 2, το Διοικητικό Συμβούλιο θα αναθεωρεί τη λειτουργία της μεθόδου πληρωμής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου βάσει των διακυμάνσεων των συναλλαγματικών ισοτιμιών και λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στην πρακτική των διεθνών δανειοδοτικών Οργανισμών, θα αποφασίζει με απόλυτη πλειοψηφία τις τυχόν μεταβολές στη μέθοδο πληρωμής των εγγραφών για τυχόν πρόσθετες Μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου που εκδίδονται στη συνέχεια σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγρ. 3.
3. Κάθε Μέλος αναφερόμενο στο Άρθρο 5(α): (α) Θα καταβάλει το 30 τοις εκατό της συνολικής εγγραφής του για Καταβληθείσες Μετοχές εντός 60 ημερών από της θέσεως σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας ή εντός 30 ημερών από της ημερομηνίας καταθέσεως του εγγράφου επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως οποιασδήποτε εξ αυτών είναι η πλέον πρόσφατη.
(β) Θα πληρώσει, ένα έτος μετά την πληρωμή την προβλεπόμενη στο ανωτέρω εδάφιο (α), 20 τοις εκατό της συνολικής εγγραφής του για Καταβληθείσες Μετοχές και θα καταθέσει στο Ταμείο ανέκκλητα, μη εμπορεύσιμα, άτοκα γραμμάτια για ποσό ανερχόμενο στο 10 τοις εκατό της συνολικής εγγραφής του για Καταβληθείσες Μετοχές. Τα εν λόγω γραμμάτια θα εισπράττονται όπως και όταν αποφασισθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο.
(γ) Θα καταθέσει δυο έτη μετά την πληρωμή την προβλεπομένη στο ανωτέρω εδάφιο (α), στο Ταμείο ανέκκλητα, μη διαπραγματεύσιμα άτοκα γραμμάτια για ποσό ανερχόμενο στο 40 τοις εκατό της συνολικής εγγραφής του για Καταβληθείσες Μετοχές. Τα εν λόγω γραμμάτια θα εισπράττονται όπως και όταν αποφασισθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο με Ενισχυμένη Πλειοψηφία λαμβανομένων δεόντως υπόψη των λειτουργικών αναγκών του Ταμείου πλην ότι γραμμάτια σε σχέση με Μετοχές παραχωρηθείσες στο Δεύτερο Λογαριασμό θα εισπράττονται όπως και όταν αποφασισθει από το Εκτελεστικό Συμβούλιο.
4. Το ποσό εγγραφής κάθε Μέλους για οφειλόμενες Μετοχές θα υπόκειται, σε κλήση από το Ταμείο μόνο όπως προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 12.
5. Ειδοποίηση για καταβολή της αξίας των Μετοχών του Άμεσα καταβεβλημένου Κεφαλαίου θα γίνεται κατ’ αναλογία για όλα τα Μέλη σε σχέση με οποιαδήποτε κατηγορία ή κατηγορίες Μετοχών που υπόκεινται σε κλήση εκτός της περιπτώσεως που προβλέπεται στην παρ. 3(γ) του παρόντος άρθρου. 6. Ειδικές ρυθμίσεις πληρωμής για τις εγγεγραμμένες Μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου των ολιγώτερο ανεπτυγμένων χωρών θα γίνονται όπως καθορίζεται στο παράρτημα Β. 7. Εγγραφές για Μετοχές του `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου δύνανται, όταν υπάρχει περίπτωση, να πληρώνονται από τις αρμόδιες υπηρεσίες των ενδιαφερομένων Μελών.
Άρθρο 12.
Επάρκεια εγγραφών για Μετοχές του άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου
1. Σε περίπτωση κατά την οποία 18 μήνες μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας, οι εγγραφές για Μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου υπολείπονται του ποσού του καθοριζομένου στο άρθρο 9, παράγραφος 1 (α), η επάρκεια των εγγραφών θα αναθεωρηθεί στη συνέχεια από το Διοικητικό Συμβούλιο το ταχύτερο δυνατό.
2. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα επανεξετάζει περαιτέρω, σε χρονικά διαστήματα τα οποία θα έκρινε σκόπιμα, την επάρκεια του Διαθεσίμου Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου στον Πρώτο Λογαριασμό.
Η πρώτη επανεξέταση αυτής της μορφής θα πραγματοποιηθεί το αργότερο μέχρι το τέλος του τρίτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας.
3. Οποιαδήποτε επανεξέταση βάσει της παραγράφου 1 ή 2 του παρόντος Άρθρου θα έχει ως αποτέλεσμα να καταστήσει ικανό το Διοικητικό Συμβούλιο ν` αποφασίσει να διαθέσει για εγγραφή μη εγγεγραμμένες Μετοχές ή εκδώσει πρόσθετες Μετοχές Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου βάσει εκτιμήσεως που θα κάνει το Διοικητικό Συμβούλιο.
4. Οι αποφάσεις του Διοικητικού Συμβουλίου δυνάμει του παρόντος Άρθρου θα λαμβάνονται δι’ απολύτου πλειοψηφίας.
Άρθρο 13
Εθελοντικές εισφορές.
1. Το Ταμείο έχει τη δυνατότητα να δέχεται εθελοντικές εισφορές από Μέλη και άλλες πήγες. Οι συνεισφορές αυτές θα καταβάλλονται σε Χρησιμοποιήσιμα Νομίσματα.
2. Ο στόχος για τις αρχικές εθελοντικές εισφορές για χρήση στο Δεύτερο Λογαριασμό θα είναι 211.861.200 Λογιστικές Μονάδες, πέραν της γενομένης παραχωρήσεως σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3.
3. α) Το Διοικητικό Συμβούλιο θα επανεξετάσει την επάρκεια των πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού το αργότερο μέχρι το τέλος του τρίτου έτους από της θέσεως σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας. Στα πλαίσια των δραστηριοτήτων του Δεύτερου Λογαριασμού, το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται επίσης να πραγματοποιήσει επανεξέταση αυτής της μορφής όποτε άλλοτε θα αποφάσιζε.
β) Κάτω από το πρίσμα των επανεξετάσεων αυτών, το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει για την αναπλήρωση των πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού και να προβεί στις αναγκαίες ρυθμίσεις. Τέτοιου είδους αναπληρώσεις θα είναι εθελοντικές για τα Μέλη και σύμφωνες με την παρούσα Συμφωνία.
4. Η χρησιμοποίηση εθελοντικών εισφορών από το Ταμείο θα γίνεται χωρίς περιορισμούς εκτός της περιπτώσεως που η χρησιμοποίησή τους έχει καθορισθεί από τον συνεισφέρονιο σιο πλαίσια του Πρώτου ή του Δεύτερου Λογαριασμού.
Άρθρο 14.
Πόροι προερχόμενοι από τη σύνδεση των ΙCΟ με το Ταμείο.
Α` Καταθέσεις σε μετρητά
1. Κατά τη σύνδεση ενός ΙCΟ με το Ταμείο ο Συνδεόμενος ΙCΟ θα καταθέτει, εκτός όπως ορίζεται στην παράγραφο 2 του παρόντος Άρθρου, στο Ταμείο τοις μετρητοίς σε χρησιμοποιήσιμα Νομίσματα και για λογαριασμό του εν λόγω Συνδεόμενου ΙCΟ ένα τρίτο των ΜRF αυτού.
Η κατάθεση αυτή θα γίνεται εφ άπαξ ή σε δόσεις όπως θα συμφωνηθεί μεταξύ ενός Συνδεόμενου ΙCΟ και του Ταμείου, λαμβανομένων υπόψη όλων των σχετικών παραγόντων, όπως της ευχέρειας ρευστότητας που διαθέτει το Ταμείο, της ανάγκης μεγιστοποιήσεως του Χρηματοδοτικού οφέλους το οποίο θα προκύψει από τη διάθεση καταθέσεων σε μετρητά των Συνδεδεμένων ΙCΟ και της ικανότητας του ενδιαφερομένου Συνδεδεμένου ΙCΟ να αυξήσει τα απαιτούμενα μετρητά για κάλυψη της υποχρεώσεως του σε καταθέσεις.
2. ` Ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ που κατέχει αποθέματα κατά το χρόνο της συνδέσεώς του με το Ταμείο δύναται να καλύψει μέρος ή το σύνολο της υποχρεώσεώς του σε καταθέσεις βάσει της παραγράφου 4 του παρόντος Άρθρου δι’ ενεχυριάσεως ή εκχωρήσεως για καταπίστευμα στο Ταμείο Δελτίων Αποθεμάτων ίσης αξίας.
3. ` Ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ δύναται να καταθέσει στο Ταμείο κάτω από αμοιβαίως αποδεκτούς όρους και συμφωνίες. οποιοδηποτε πλεόνασμα μετρητών πέραν των πραγματοποιουμένων καταθέσεων δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.
Β` Κεφάλαιο Εγγυήσεως και Εγγυήσεις.
4. ` Όταν ένας ΙCΟ συνδεθεί με το Ταμείο, τα Μέλη που μετέχουν στο εν λόγω Συνδεδεμένο ΙCΟ τροφοδοτούν απ` ευθείας το Κεφάλαιο Εγγυήσεως του Ταμείου με όρους καθοριζόμενους από το Συνδεδεμένο ΙCΟ και ικανοποιητικούς για το Ταμείο. Η συνολική αξία του Κεφαλαίου Εγγυήσεως και των άλλων εγγυήσεων ή μετρητών που προβλέπονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου θα ισούται με τα δύο τρίτα των ΜFR του εν λόγω Συνδεδεμένου ICO εκτός της περιπτώσεως της παραγράφου 1 του παρόντος Άρθρου. Το κεφάλαιο Εγγυήσεως μπορεί όταν είναι για το σκοπό αυτόν, να χορηγείται από αρμόδιους οργανισμούς των ενδιαφερομένων Μελών, με όρους ικανοποιητικούς για το Ταμείο.
5. Εάν οι μετέχοντες σ` ένα Συνδεδεμένο ΙCΟ δεν είναι Μέλη ο Συνδεδεμένος αυτός ΙΨΟ θα καταθέσει στο Ταμείο μετρητά, πέραν των μετρητών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος Άρθρου, στο ύψος του ποσού του κεφαλαίου Εγγυήσεως το οποίο οι εν λόγω μετέχοντες θα είχαν χορηγήσει εάν ήσαν Μέλη εκτός τούτου το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται με απόλυτη πλειοψηφία να επιτρέψει στον εν λόγω Συνδεδεμένο ICO να ρυθμίσει είτε την παροχή προσθέτου Κεφαλαίου Εγγυήσεως του ιδίου ποΝύ από Μέλη που μετέχουν στον εν λόγω Συνδεδεμένο ICΟ είτε την παροχή Εγγυήσεων του ιδίου ποσού από μετέχοντες στο Συνδεδεμένο ΙCΟ οι οποίοι δεν είναι Μέλη. Οι εγγυήσεις αυτές θα συνεπάγονται οικονομικές υποχρεώσεις ανάλογες με εκείνες του Κεφαλαίου Εγγυήσεως και θα χορηγούνται με τρόπο ικανοποιητικό για το Ταμείο.
6. Το Κεφάλαιο Εγγυήσεως και οι Εγγυήσεις θα υπόκεινται σε κλήση από το Ταμείο μόνο σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγρ. 11-13. Η πληρωμή του Κεφαλαίου Εγγυήσεως και των Εγγυήσεων θα γίνεται σε Χρησιμοποιήσιμα Νομίσματα.
7. Εάν ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του σε καταθέσεις με δόσεις βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος Άρθρου, ο εν λόγω Συνδεδεμένος ΙCΟ και οι μετέχοντες σ ` αυτόν με την πληρωμή κάθε δόσεως θα χορηγούν κατά περίπτωση κεφάλαιο Εγγυήσεως, σε μετρητά ή Εγγυήσεις, σύμφωνα με την παράγρ. 5 του παρόντος Άρθρου, των οποίων το σύνολο θα είναι ίσο με το διπλάσιο του ποσού της εν λόγω δόσεως.
Γ` Δελτία Αποθεμάτων.
8. ` Ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ θα καταθέτει ή θα εκχωρεί στο Ταμείο όλα τα Δελτία Αποθεμάτων εμπορευμάτων που έχουν αγορασθεί με το προϊόν αναλήψεων από καταθέσεις σε μετρητά που έχουν γίνει βάσει της παραγρ. 1 του παρόντος Άρθρου ή δια του προϊόντος δανείων ληφθέντων από το Ταμείο, ως εγγύηση για την πληρωμή από το Συνδεδεμένο ιεο των υποχρεώσεών του προς το Ταμείο. Το Ταμείο θα διαθέτει τα αποθέματα μόνο σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 15 μέχρι 17. Με την πώληση των εμπορευμάτων που καλύπτονται από Δελτία Αποθεμάτων αυτής της μορφής ο Συνδεδεμένος ICO θα χρησιμοποιεί το προϊόν των πωλήσεων τούτων πρώτον για αποπληρωμή του υπολοίπου που οφείλεται από κάθε δάνειο του Ταμείου προς τον Συνδεδεμένο ΙCΟ και έπειτα για εκπλήρωση της υποχρεώσεως καταθέσεως σε μετρητά σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος Άρθρου.
9. ` Όλα τα Δελτία Αποθεμάτων που έχουν κατατεθεί ή εκχωρηθεί στο Ταμείο θα εκτιμώνται για την εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος Άρθρου με όρους που καθορίζονται από κανόνες και διατάξεις που έχουν εγκριθεί από το Διοικητικό Συμβούλιο.
Άρθρο 15.
Δανεισμοί
Το Ταμείο δύναται να δανείζεται σύμφωνα με το άρθρο 16 παρ. 5 (α) με τον όρο ότι το συνολικά οφειλόμενο ποσό για δανεισμό του Ταμείου για τη λειτουργία του Πρώτου Λογαριασμού αυτού δεν θα υπερβαίνει σε οποιονδήποτε χρόνο ποσό αντιπροσωπεύον το σύνολο:
(α) του μη προσφερθέντος τμήματος των Πληρωτέων Μετοχών.
(β) Του μη προσφερθέντος Κεφαλαίου Εγγυήσεως και των Εγγυήσεων των μετεχόντων στο Συνδεδεμένο ΙΕΟ δυνάμει του Άρθρου 14 παράγραφοι 4 μέχρι 7 και
(γ) Του Ειδικού Αποθεματικού του δημιουργηθέντος σ` εφαρμογή του Άρθρου 16 παράγραφος 4.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙ.
Εργασίες
Άρθρο 16.
Γενικές Διατάξεις.
Α` Χρησιμοποίηση Πόρων
1. Οι πόροι και οι διευκολύνσεις του Ταμείου θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την επίτευξη των στόχων του και εκπλήρωση των καθηκόντων του.
Β` Δύο λογαριασμοί.
2. Το Ταμείο θα δημιουργήσει και θα διατηρεί δύο χωριστούς λογαριασμούς για τους πόρους του:
` Έναν Πρώτο Λογαριασμό που θα περιλαμβάνει τους πόρους που προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 για να συμβάλει στη χρηματοδότηση αποθεματοποιήσεως εμπορευμάτων και ένα Δεύτερο Λογαριασμό, που θα περιλαμβάνει τους πόρους που προβλέπονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 για τη χρηματοδότηση μέτρων στον τομέα των εμπορευμάτων εκτός της αποθεματοποιήσεως, χωρίς να διακινδυνεύεται η ενότητα του Ταμείου. Ο διαχωρισμός αυτός των Λογαριασμών θα εμφανίζεται στις οικονομικές καταστάσεις του Ταμείου.
3. Οι πόροι κάθε Λογαριασμού διατηρούνται, χρησιμοποιούνται, δεσμεύονται, επενδύονται ή διαθέτονται τελείως χωριστά από τους πόρους του άλλου Λογαριασμού. Οι πόροι του ενός λογαριασμού δεν θα επιβαρύνονται με ζημίες ή χρησιμοποιούνται για απαλλαγή από υποχρεώσεις προκύπτουσες από τις εργασίες ή άλλες δραστηριότητες του άλλου Λογαριασμού.
Γ` Το Ειδικό Αποθεματικό
4. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα δημιουργήσει από τα έσοδα του Πρώτου Λογαριασμού μετά την αφαίρεση των εξόδων διαχειρίσεως, ειδικό Αποθεματικό που να μην υπερβαίνει το 10% του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου του κατανεμημένου στον Πρώτο Λογαριασμό για κάλυψη υποχρεώσεων προερχομένων από δανεισμό του Πρώτου Λογαριασμού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 12. Ανεξάρτητα από τις διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος Άρθρου, το Διοικητικό Συμβούλιο θα αποφασίζει με απόλυτη πλειοψηφία πως να διαθέτει οποιαδήποτε καθαρά έσοδα μη κατανεμόμενα στο Ειδικό Αποθεματικό.
Δ`. Γενικές εξουσίες.
5. Πέραν των εξουσιών αυτών που ορίζονται στην παρούσα Συμφωνία, το Ταμείο δύναται να ασκεί τις ακόλουθες εξουσίες σε σχέση με τις εργασίες αυτού, με την επιφύλαξη και σύμφωνα με τις γενικές αρχές λειτουργίας και τους όρους της παρούσας Συμφωνίας:
α) Να δανείζεται από Μέλη, διεθνείς χρηματοδοτικούς οργανισμούς και για τις εργασίες του Πρώτου Λογαριασμού, στις κεφαλαιουχικές αγορές, σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας στην οποία γίνεται ο δανεισμός, με τον όρο ότι το Ταμείο θα έχει λάβει την έγκριση της χώρας αυτής και οποιασδήποτε χώρας στο νόμισμα της οποίας καθορίζεται ο δανεισμός.
β) να επενδύει χρήματα οποτεδήποτε δεν χρειάζονται για τις εργασίες του σε μέσα χρηματοδότησης τα οποία θα καθορίζει το Ταμείο, σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας στην επικράτεια της οποίας πραγματοποιείται η επένδυση.
γ) Να ασκεί άλλες εξουσίες που είναι αναγκαίες για την προώθηση των στόχων και καθηκόντων του και την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας.
Ε` Γενικές αρχές λειτουργίας
6. Το Ταμείο θα λειτουργεί σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και λοιπών κανόνων και διατάξεων τις οποίες το Διοικητικό Συμβούλιο μπορεί να υιοθετήσει σ` εφαρμογή του άρθρου 20 παράγραφος 6.
7. Το Ταμείο θα προβαίνει σε ρυθμίσεις να διασφαλίσει ότι το προϊόν οποιουδήποτε δανείου ή χορηγήσεως που έγιναν από το Ταμείο ή που μετέχει το Ταμείο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους έγινε το δάνειο ή η χορήγηση.
8. Κάθε αξία εκδιδόμενη από το Ταμείο θα φέρει στο πρόσθιο μέρος αυτής εμφανή δήλωση ότι δεν αποτελεί υποχρέωση οποιουδήποτε Μέλους, εκτός εάν ρητώς αναφέρεται, διαφορετικά άλλως στην αξία. 9. Το Ταμείο θα επιδιώκει να διατηρεί μια ισόρροπη διαφοροποίηση στις επενδύσεις του.
10. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα εκδίδει κατάλληλους κανόνες και διατάξεις για την προμήθεια ειδών και υπηρεσιών από τους πόρους του Ταμείου. Οι εν λόγω κανόνες και διατάξεις θα συμφωνούν κατά γενικό κανόνα, με τις βασικές αρχές διεθνών ανταγωνιστικών προσφορών μεταξύ προμηθευτών στις επικράτειες των Μελών και θα δίδει τη δέουσα προτίμηση σε εμπειρογνώμονες, τεχνικούς και προμηθευτές Μελών του Ταμείου εκ των αναπτυσσομένων χωρών.
11. Το Ταμείο θα δημιουργήσει στενές σχέσεις εργασίας με διεθνή και περιφερειακά οικονομικά ιδρύματα και δύναται εφόσον είναι εφικτό να δημιουργεί τέτοιες σχέσεις με εθνικά νομικά πρόσωπα Μελών, είτε δημοσίου είτε ιδιωτικού δικαίου, τα οποία ασχολούνται με την επένδυση αναπτυξιακών κεφαλαίων στον τομέα εμπορευματικής αναπτύξεως. Το Ταμείο δύναται να μετέχει σε από κοινού χρηματοδοτήσεις με τέτοιας μορφής ιδρύματα.
12. Κατά την εκτέλεση των εργασιών του και στα πλαίσια της αρμοδιότητάς του το Ταμείο θα συνεργάζεται με τους ΙCO και Συνδεδεμένους ΙCB για την προστασία των συμφερόντων των αναπτυσσομένων εισαγουσών χωρών, εάν οι χώρες αυτές θίγονται από τα μέτρα που λαμβάνονται βάσει του Ολοκληρωμένου Προγράμματος Προϊόντων.
13. Το Ταμείο θα ενεργεί κατά συνετό τρόπο, θα προβαίνει στις ενέργειες που κρίνει αναγκαίες για τη διατήρηση και διαφύλαξη των πόρων του και δεν θα ασχολείται με νομισματική κερδοσκοπία.
Άρθρο 17.
Ο Πρώτος Λογαριασμός.
Α`. Πόροι.
1. Οι πόροι του Πρώτου Λογαριασμού θα συνίστανται από:
α) Εγγραφές Μελών για Μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου, πλην του μέρους εκείνου των εγγραφών αυτών το οποίο δυνατό να παραχωρηθεί στο Δεύτερο Λογαριασμό, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγρ. 3.
β) Καταθέσεις σε μετρητά από Συνδεδεμένο ΙCΟ βάσει του Άρθρου 14 παράγραφοι 1 μέχρι 3.
γ) Κεφάλαιο Εγγυήσεως, μετρητά αντί Κεφαλαίου Εγγυήσεως και εγγυήσεις παρεχόμενες από μετέχοντες σε Συνδεδεμένο ΙCΟ βάσει του Άρθρου 14 παράγραφοι 4 μέχρι 7.
δ) Εθελοντικές εισφορές κατανεμόμενες στον Πρώτο Λογαριασμό.
ε) Προϊόν Δανεισμών βάσει του Άρθρου 15.
στ) Καθαρά έσοδα, τα οποία δυνατό να προκύψουν από πράξεις του Πρώτου Λογαριασμού.
ζ) Το Ειδικό Αποθεματικό το αναφερόμενο στο άρθρο 16 παράγραφος 4.
η) Δελτία Αποθεμάτων από Συνδεδεμένους ΙCΟ βάσει του Άρθρου 14, παράγραφοι 8 και 9.
Β. Βασικές αρχές των εργασιών του Πρώτου Λογαριασμού.
2. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα εγκρίνει τους όρους δανεισμού για εργασίες του Πρώτου Λογαριασμού.
3. Θα χρησιμοποιείται το Άμεσα Καταβεβλημένο Κεφάλαιο που έχει κατανεμηθεί στον Πρώτο Λογαριασμό.
α) για την εξύψωση της πίστεως του Ταμείου σε σχέση με τις συναλλαγές του Πρώτου Λογαριασμού του
β) ως κεφάλαιο κινήσεως για την αντιμετώπιση βραχυπροθέσμων αναγκών ρευστότητας του Πρώτου Λογαριασμού και
γ) για τη δημιουργία εσόδων για κάλυψη των διοικητικών δαπανών του Ταμείου.
4. Το Ταμείο θα επιβαρύνει με τόκο τα δάνεια που δίδονται προς τους Συνδεδεμένους ΙCΟ με χαμηλά επιτόκια ανάλογα με τη δυνατότητά του να επιτυγχάνει χρηματοδότηση και τις ανάγκες του για κάλυψη του κόστους δανεισμού κεφαλαίων που χορηγεί στα δάνεια στους Συνδεδεμένους ΙCΟ.
5. Το Ταμείο θα πληρώνει τόκο για όλες τις καταθέσεις σε μετρητά και τα άλλα υπόλοιπα σε μετρητά των Συνδεδεμένων ΙCΟ με επιτόκια ανάλογα προς την απόδοση των επενδύσεών του και λαμβανομένου υπόψη του επιτοκίου χορηγήσεως δανείων σε Συνδεδεμένους ΙCΟ ως και του κόστους δανεισμού του για τις εργασίες του Πρώτου Λογαριασμού.
6. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα υιοθετεί κανόνες και διατάξεις καθορισμού των αρχών λειτουργίας μεταξύ των οποίων θα καθορίζει τα χρεούμενα και καταβαλλόμενα επιτόκια σύμφωνα με τις παραγράφους 4 και 5 του παρόντος Άρθρου. Για το λόγο αυτόν το Διοικητικό Συμβούλιο θα έχει σα γνώμονα την ανάγκη διατηρήσεως της οικονομικής βιωσιμότητας του Ταμείου και θα έχει κατά νου την αρχή της μη διακρτικής μεταχειρίσεως μεταξύ των Συνδεδεμένων ΙCΟ.
Γ. Μέγιστες Χρηματοδοτικές Απαιτήσεις (ΜFR).
7. Κάθε συμφωνία συνδέσεως θα καθορίζει, τις ΜFR του Συνδεδεμένου ΙCΟ και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση τροποποιήσεως των ΜFR αυτού.
8. Οι ΜFR ενός Συνδεδεμένου ΙCΟ θα περιλαμβάνουν το κόστος αγοράς αποθεμάτων που προκύπτει όταν πολλαπλασιασθεί το εγκεκριμένο ύψος των αποθεμάτων του όπως καθορίζεται στη Συμφωνία Συνδέσεως με την κατάλληλη τιμή αγοράς όπως προσδιορίζεται από τον εν λόγω Συνδεδεμένο ΙCΟ. Επιπροσθέτως, ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ μπορεί να περιλάβει στις Μ6Μ αυτού ορισμένες δαπάνες μεταφοράς εκτός από επιβαρύνσεις τόκων για δάνεια σε ποσό που το ύψος του να μην υπερβαίνει το 20% του κόστους κτήσεως.
Δ. Υποχρεώσεις προς το Ταμείο των Συνδεδεμένων ΙCΟ και των μετεχόντων σ αυτούς.
9. Μία συμφωνία συνδέσεως θα προβλέπει, μεταξύ άλλων:
α) Τον τρόπο με τον οποίο ο Συνδεδεμένος ΙCΟ και οι μετέχοντες σ αυτόν θα αναλαμβάνουν τις έναντι του Ταμείου υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 14 σε σχέση με τις καταθέσεις, το Κεφάλαιο Εγγυήσεως, τα μετρητά αντί Κεφαλαίου Εγγυήσεως, Εγγυήσεις και Δελτία Αποθεμάτων.
β) ` Ότι ο Συνδεδεμένος ΙCΟ δεν θα δανείζεται από οιονδήποτε τρίτο για τις λειτουργίες των ρυθμιστικών αποθεμάτων του, εκτός εάν ο Συνδεδεμένος ΙCO και το Ταμείο έχουν συμφωνήσει αμοιβαίως βάσει αποφάσεων του Εκτελεστικού Συμβουλίου.
γ) Ότι ο Συνδεδεμένος ΙCΟ θα είναι πάντοτε υπεύθυνος και υπόλογος έναντι του Ταμείου για τη συντήρηση και διατήρηση των αποθεμάτων για τα οποία έχουν δοθεί ως εγγύηση ή έχουν εκχωρηθεί υπό μορφή καταπιστεύματος στο Ταμείο Δελτία Αποθεμάτων και θα διατηρεί επαρκή ασφαλιστική κάλυψη και κατάλληλη εξασφάλιση και λοιπές ρυθμίσεις σε σχέση με τη διαφύλαξη και χειρισμό των εν λόγω αποθεμάτων.
δ) `Ότι ο Συνδεδεμένος ΙςΟ θα προβαίνει σε κατάλληλες πιστωτικές ρυθμίσεις με το Ταμείο καθορίζουσες τους όρους και προϋποθέσεις κάθε δανείου από το Ταμείο προς το Συνδεδεμένο ΙCΟ, περιλαμβανομένων των ρυθμίσεων αποπληρωμής του κεφαλαίου και πληρωμής τόκων`
ε) `Ότι ο Συνδεδεμένος ΙCΟ θα τηρεί κατά περίπτωση το Ταμείο ενήμερο για τις συνθήκες και εξελίξεις στις αγορές προϊόντων με τις οποίες σχετίζεται ο Συνδεδεμένος ΙCΟ.
Ε. Υποχρεώσεις του Ταμείου προς τους Συνδεδεμένους ΙCΟ.
10. Κάθε Συμφωνία Συνδέσεως θα προβλέπει μεταξύ άλλων:
α) ` Ότι με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 11 (α) του παρόντος Άρθρου, το Ταμείο θα προβλέπει τη δυνατότητα αναλήψεως από το Συνδεδεμένο ΙCΟ, όταν ζητηθεί, εν όλω ή εν μέρει των καταθέσεων που έχουν γίνει σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφοι 1 και 2.
β) ` Ότι το Ταμείο θα χορηγεί δάνεια στο Συνδεδεμένο ΙCΟ συνολικού ποσού μη υπερβαίνοντος το ποσό του ανεξοφλήτου Κεφαλαίου Εγγυήσεως, σε μετρητά αντί Κεφαλαίου Εγγυήσεως και Εγγυήσεις παρεχόμενες από συμμετέχοντες στο Συνδεδεμένο ΙCΟ εξαιτίας της συμμετοχής των στον εν λόγω Συνδεδεμένο ΙCΟ, βάσει του Άρθρου 14, παράγραφοι 4 έως 7.
γ) Οι αναλήψεις και δανεισμοί από κάθε Συνδεδεμένο ΙCΟ βάσει των εδαφίων (α) και (β) ανωτέρω θα χρησιμοποιούνται μόνο για την αντιμετώπιση δαπανών αποθεματοποιήσεως που περιλαμβάνονται στις ΜFR σύμφωνα με την παράγραφο 8 του παρόντος Άρθρου.
`Όχι πλέον του ποσού που περιλαμβάνεται στις ΜFR κάθε Συνδεδεμένου ΙCΟ για αντιμετώπιση ειδικού κόστους μεταφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου θα χρησιμοποιείται για την κάλυψη των εν λόγω δαπανών.
δ) ` Ότι, εκτός όπως προβλέπεται στην παράγραφο 11 (γ) του παρόντος Άρθρου, το Ταμείο θα διαθέτει εγκαίρως Δελτία Αποθεμάτων στο Συνδεδεμένο ΙCΟ για χρήση στις πωλήσεις ρυθμιστικών αποθεμάτων του.
ε) `Ότι το ταμείο θα σέβεται τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των παρεχομένων πληροφοριών από το Συνδεδεμένο ΙCΟ.
ΣΤ. Αδυναμία πληρωμής από Συνδεδεμένο ΙCΟ.
11. Σε περίπτωση επικειμένης αδυναμίας πληρωμής από Συνδεδεμένο ICO σε οποιοδήποτε δάνειό του από το Ταμείο, το Ταμείο θα συνεννοείται με τον εν λόγω Συνδεδεμένο ΙCΟ για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την αποφυγή μιας τέτοιας αδυναμίας πληρωμής. Για την αντιμετώπιση οποιασδήποτε αδυναμίας πληρωμής ενός Συνδεδεμένου ΙCΟ, το Ταμείο θα καταφεύγει στους ακόλουθους πόρους, με την ακόλουθη σειρά, μέχρι του ποσού που δεν μπορεί να πληρωθεί:
α) Σε καταθέσεις μετρητών του αδυνατούντος να πληρώσει ΙCΟ που τηρούνται στο Ταμείο.
β) Στο προϊόν των κατ` αναλογία κλήσεων για Κεφάλαιο Εγγυήσεως και Εγγυήσεις παρεχόμενες από μετέχοντες στον εν αδυναμία ευρισκόμενο Συνδεδεμένο ICO δυνάμει της συμμετοχής των στον εν λόγω Συνδεδεμένο ΙCΟ.
γ) Με την επιφύλαξη της παραγράφου 15 του παρόντος Άρθρου κάθε δελτίο Αποθεμάτων που έχει δοθεί ως εγγύηση ή έχει μεταβιβασθεί ως παρακαταθήκη στο Ταμείο από το Συνδεδεμένο ΙCO που ευρίσκεται σε αδυναμία πληρωμής.
Ζ. Υποχρεώσεις προερχόμενες από δανεισμούς του Πρώτου Λογαριασμού.
12. Στην περίπτωση που το Ταμείο δεν είναι σε θέση να αντιμετωπίσει με άλλο τρόπο τις υποχρεώσεις του που προέρχονται από δανεισμούς του πρώτου Λογαριασμού του, θα αντιμετωπίζει τις υποχρεώσεις αυτές από τους ακόλουθους πόρους και με την ακόλουθη σειρά, υπό τον όρο ότι εάν ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ δεν θα έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του έναντι του Ταμείου, το Ταμείο θα έχει ήδη χρησιμοποιήσει στη μεγαλύτερη δυνατή έκταση τους πόρους που αναφέρονται στην παράγραφο 11 αυτού του Άρθρου.
α) Το Ειδικό Αποθεματικό.
β) Το προϊόν εγγραφών των Μετοχών που έχουν καταβληθεί και έχουν κατανεμηθεί στον Πρώτο Λογαριασμό.
γ) Το προϊόν εγγραφών για Πληρωτέες Μετοχές.
δ) Το προϊόν των κατ` αναλογία κλήσεων του Κεφαλαίου Εγγυήσεως και Εγγυήσεων που παρέχονται από μετέχοντες στον εν αδυναμία ευρισκόμενο Συνδεδεμένο ΙCΟ βάσει της συμμετοχής των σε άλλους Συνδεδεμένους ΙCΟ. Πληρωμές που γίνονται από μετέχοντες σε Συνδεδεμένους ΙCΟ σύμφωνα με το εδάφ ο (δ) ανωτέρω θα αποδίδονται από το Ταμείο το ταχύτερο δυνατό από πόρους παρεχόμενους σύμφωνα με τις παραγράφους 11, 15, 16 και 17 του παρόντος Άρθρου. Οι εναπομένοντες πόροι αυτής της μορφής μετά την απόδοση θα χρησιμοποιούνται για την αποιτιτάσταση με αντίστροφη σειρά των πόρων των αναφερομένων στα εδάφια (α), (β) και (γ) ανωτέρω.
13. Το προϊόν των κατ’ αναλογία κλήσεων για ολόκληρο το Κεφάλαιο Εγγυήσεως και τις Εγγυήσεις θα χρησιμοποιείται από το Ταμείο μετά την άντληση των πόρων που αναφέρονται στην παράγραφο 12(α) (β) και (γ) που παρόντος άρθρου, για την αντιμετώπιση τέτοιων υποχρεώσεων, πέραν των υποχρεώσεων των προκυπτουσών από αδυναμία πληρωμής ενός Συνδεδεμένου ΙCΟ.
14. Για να είναι δυνατό, στο Ταμείο ν` ανταποκριθεί σε οποιεσδήποτε υποχρεώσεις που θα παραμένουν σ εκκρεμότητα μετά την άντληση των πόρων που αναφέρονται στις παραγράφους 12 και 13 του άρθρου αυτού οι μετοχές του ` Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου θα αυξάνονται κατά το ποσό που απαιτείται για αντιμετώπιση τέτοιων υποχρεώσεων και το Διοικητικό Συμβούλιο θα συνέρχεται σε έκτακτη συνεδρίαση ν` αποφασίσει για τις τροποποιήσεις των αυξήσεων αυτής της μορφής.
Η`. Διάθεση από το Ταμείο εκχωρηθέντων αποθεμάτων.
15. Το Ταμείο θα είναι ελεύθερο να διαθέτει αποθέματα προϊόντων εκχωρηθέντων σ αυτό από έναν ΙCΟ ευρισκόμενο σε αδυναμία πληρωμής σύμφωνα με την παράγραφο 11 αυτού του άρθρου δεδομένου ότι το Ταμείο θα προσπαθήσει να αποφύγει πωλήσεις επειγούσης φύσεως τέτοιων αποθεμάτων αναβάλλοντας τις πωλήσεις στην έκταση που δεν θίγεται η ανάγκη να αποφευχθεί η αδυναμία πληρωμής των υποχρεώσεων του Ταμείου.
16. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα εξετάζει κατά τακτά χρονικά διαστήματα τη διάθεση αποθεμάτων το οποία το Ταμείο αντλεί σύμφωνα με την παράγραφο 11(γ) αυτού του άρθρου σε συνεννόηση με τον ενδιαφερόμενο Συνδεδεμένο ΙCΟ και θ` αποφασίζει με ενισχυμένη πλειοψηφία για την αναβολή αυτής της διαθέσεως.
17. Το προϊόν της διαθέσεως αποθεμάτων αυτής της μορφής θα χρησιμοποιείται κατά πρώτον για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων του Ταμείου που απορρέουν από δανεισμό του Πρώτου Λογαριασμού σε σχέση με τον εν λόγω Συνδεδεμένο ΙCΟ και στη συνέχεια για την αποκατάσταση, κατά την αντίστροφη σειρά των πόρων που αναφέρονται στην παράγραφο 12 του Άρθρου αυτού.
Άρθρο 18
Ο Δεύτερος Λογαριασμός
Α` Πόροι
1. Οι πόροι του Δεύτερου Λογαριασμού θα συνίστανται από:
α) Το μέρος του `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου που κατανέμεται στο Δεύτερο Λογαριασμό σύμφωνα με το άρθρο 10, παράγραφος 3.
β) Εθελοντικές εισφορές που γίνονται στο Δεύτερο Λογαριασμό.
γ) Το καθαρό εισόδημα, που μπορεί να προκύψει κατά διαστήματα στο Δεύτερο Λογαριασμό.
δ) Δανεισμούς.
ε) `Άλλους πόρους που τίθενται στη διάθεση του Ταμείου ή λαμβάνονται ή αποκτούνται από αυτό για τις εργασίες του Δεύτερου Λογαριασμού του, βάσει της παρούσας Συμφωνίας.
Β. Χρηματοδοτικά όρια του Δεύτερου Λογαριασμού.
2. Το συνολικό ποσό των δανείων και χορηγήσεων που γίνονται, και της συμμετοχής σ ` αυτά του Ταμείου δια μέσου των εργασιών του Δεύτερου Λογαριασμού του δεν θα υπερβαίνει το συνολικό ποσό των πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού.
Γ. Αρχές λειτουργίας του Δεύτερου Λογαριασμού.
3. Το Ταμείο δύναται να προβαίνει ή να μετέχει στη χορήγηση δανείων και, εκτός από το τμήμα εκείνο του ` Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου που κατανέμεται στο Δεύτερο Λογαριασμό, σε χορηγήσεις για τη χρηματοδότηση μέτρων στον τομέα των προϊόντων άλλων εκτός της αποθεματοποιήσεως από τους πόρους του Δεύτερου Λογαριασμού, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας και ειδικότερα των κάτωθι όρων και συμφωνιών:
α) Τα μέτρα θα είναι αναπτυξιακού χαρακτήρα για τον τομέα των προϊόντων αποσκοπούντα στη βελτίωση της διαρθρώσεως των αγορών και στην ανύψωση της ανταγωνιστικότητας μακροχρονίως και των προοπτικών εξελίξεων στα κατ’ ιδίαν προϊόντα.
Τα μέτρα αυτής της μορφής θα περιλαμβάνουν έρευνα και ανάπτυξη, βελτίωση της παραγωγιιότητας, έρευνα αγοράς και μέτρα για την υποβοήθηση, κατά κανόνα μέσω μικτών χρηματοδοτήσεων ή τεχνικής βοήθειας, της καθέτου διαφοροποιήσεως της παραγωγής εάν είναι η μόνη μέθοδος που χρησιμοποιείται, όπως στην περίπτωση των ευπαθών προϊόντων και άλλων προϊόντων των οποίων τα προβλήματα δεν μπορούν να λυθούν ικανοποιητικά με την αποθεματοποίηση ή επιπροσθέτως και για την υποστήριξη των εργασιών της αποθεματοποιήσεως.
β) Η υποστήριξη των μέτρων και η παρακολούθηση της εφαρμογής των θα γίνεται από κοινού από παραγωγούς και καταναλωτές μέσα στο πλαίσιο μιας ΙCΒ.
γ) Οι εργασίες του Ταμείου στο Δεύτερο Λογαριασμό μπορούν να πάρουν τη μορφή δανείων και επιχορηγήσεων σε μία ΙCΒ ή παράρτημα αυτής ή σε Μέλος ή Μέλη που υποδεικνύονται από την εν λόγω ΙCΒ με όρους και προϋποθέσεις που κρίνονται κατάλληλες με απόφαση του Εκτελεστικού Συμβουλίου, λαμβανομένης υπόψη της οικονομικής καταστάσεως της ΙCΒ ή του ενδιαφερομένου Μέλους ή Μελών και της φύσεως και των απαιτήσεων της προτεινόμενης εργασίας. Τα δάνεια αυτά μπορούν να καλύπτονται από κρατικές ή άλλες κατάλληλες εγγυήσεις εκ μέρους της ΙCΒ ή του Μέλους ή Μελών που υποδεικνύονται από την εν λόγω ΙCΒ.
δ) Η ΙςΒ που αναλαμβάνει την εποπτεία ενός `έργου που πρόκειται να χρηματοδοτηθεί από το Ταμείο μέσω του Δεύτερου Λογαριασμού που θα υποβάλει στο Ταμείο μια λεπτομερή γραπτή πρόταση που να καθορίζει το σκοπό, διάρκεια, τοποθεσία και κόστος του έργου και την υπηρεσία που είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του.
ε) Πριν από την πραγματοποίηση οποιουδήποτε δανείου ή επιχορηγήσεως ο Διευθύνων Σύμβουλος θα παρουσιάσει στο Εκτελεστικό Συμβούλιο μια λεπτομερή εκτίμηση της προτάσεως μαζί με τις εισηγήσεις αυτού ως και τη γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2. Οι αποφάσεις σχετικά με την επιλογή και έγκριση των προτάσεων Θα εκδίδονται από το Εκτελεστικό Συμβούλιο με Ενισχυμένη πλειοψηφία σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία και τους κανόνες και διατάξεις που ρυθμίζουν τη λειτουργία του Ταμείου και υιοθετήθηκαν σ εφαρμογή αυτής.
στ) Για την εκτίμηση των προτάσεων εκτελέσεως έργων που υποβάλλονται σ αυτό για χρηματοδότηση, το Ταμείο, κατά κανόνα, θα χρησιμοποιεί τις υπηρεσίες διεθνών και περιφερειακών ιδρυμάτων και έχει τη δυνατότητα όπου πρέπει να χρησιμοποιεί τις υπηρεσίες άλλων αρμοδίων υπηρεσιών και συμβούλων ειδικευμένων στον τομέα. Το Ταμείο έχει επίσης τη δυνατότητα να αναθέτει στα ιδρύματα αυιό τη διαχείριση δανείων ή επιχορηγήσεων και την επίβλεψη της εκτελέσεως έργων που χρηματοδοτούνται από αυτό.
Τα εν λόγω ιδρύματα, υπηρεσίες και σύμβουλοι θα επιλέγονται βάσει των κανόνων και διατάξεων που υιοθετούνται από το Διοικητικό Συμβούλιο.
ζ) κατά τη χορήγηση ή συμμετοχή σε οποιοδήποτε δάνειο το Ταμείο θα δίδει ιδιαίτερη προσοχή στις δυνατότητες που έχει ο δανειζόμενος και οποιοσδήποτε εγγυητής να αντιμετωπίσει τις υποχρεώσεις του προς το Ταμείο σε σχέση με τις εν λόγω συναλλαγές.
η) Το Ταμείο θα συνάπτει συμφωνία με την ΙCΒ ή με αντιπροσωπεία αυτής ή με το ενδιαφερόμενο Μέλος ή Μέλη, που να καθορίζει τα ποσά, τους όρους και προϋποθέσεις του δανείου ή της επιχορηγήσεως και να προβλέπει μεταξύ άλλων οποιεσδήποτε κρατικές ή άλλες σχετικές εγγυήσεις σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία και με τους κανόνες και διατάξεις που καθορίζονται από το Ταμείο. θ) Τα κεφάλαια που πρόκειται να παρασχεθούν βάσει οποιασδήποτε οικονομικής συναλλαγής θα τίθενται στη διάθεση του δικαιούχου μόνο για αντιμετώπιση δαπανών σχετικών με την εκτέλεση του έργου όπως αυτές προκύπτουν στην πράξη.
ι) Το Ταμείο δεν θα επαναχρηματοδοτεί έργα που έχουν αρχικά χρηματοδοτηθεί από άλλες πηγές.
κ) Τα δάνεια θα εξοφλούνται στο νόμισμα ή στα νομίσματα στα οποία έγινε η χορήγηση.
λ) Το Ταμείο, θα αποφεύγει κατά το δυνατό, οι δραστηριότητες του Δεύτερου Λογαριασμού του να συμπίπτουν με δραστηριότητες των υφισταμένων διεθνών και περιφερειακών χρηματοδοτικών ιδρυμάτων, αλλά δύναται να μετέχει σε συγχρηματοδότηση με τα ιδρύματα αυτά.
μ) Κατά τον προσδιορισμό των προτεραιοτήτων αυτού για την χρήση των πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού, το Ταμείο θα δίδει ιδιαίτερη έμφαση σε προϊόντα ενδιαφέροντος των ολιγότερο ανεπτυγμένων χωρών.
Κατά την αξιολόγηση των έργων για το Δεύτερο Λογαριασμό το Ταμείο θα δίδει ιδιαίτερη έμφαση σε προϊόντα ενδιαφέροντος των αναπτυσσομένων χωρών, ειδικότερα εκείνων με μικρούς παραγωγούς – εξαγωγείς.
ξ) Το Ταμείο θα λαμβάνει υπόψη το επιθυμητό της μη χρησιμοποιήσεως δυσαναλόγου ποσού από τους πόρους του Δεύτερου Λογαριασμού του προς όφελος οποιουδήποτε προϊόντος.
Δ. Δανεισμός για το Δεύτερο Λογαριασμό.
4. Ο δανεισμός του Ταμείου για το Δεύτερο Λογαριασμό δυνάμει του Άρθρου 16 παράγραφος 5(α) θα γίνεται σύμφωνα με κανόνες και διατάξεις τους οποίους θα αποφασίζει το Διοικητικό Συμβούλιο και θα υπόκειται στους κάτωθι όρους.
α) ο εν λόγω δανεισμός θα γίνεται με προνομιακούς όρους που θα καθορίζονται από κανόνες και διατάξεις που αποφασίζονται από το Ταμείο και το προϊόν αυτού δεν θα επαναδανείζεται με όρους που είναι περισσότερο προνομιακοί από εκείνους βάσει των οποίων απεκτήθη αυτό.
β) Για λογιστικούς σκοπούς, το προϊόν του δανεισμού θα τοποθετείται σε δανειοδοτικό λογαριασμό του οποίου οι πόροι θα τηρούνται, χρησιμοποιούνται, δεσμεύονται, επενδύονται ή άλλως διατίθενται τελείως χωριστά από άλλους πόρους του Ταμείου, περιλαμβανομένων των λοιπών πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού.
γ) Οι λοιποί πόροι του Ταμείου, περιλαμβανομένων των λοιπών πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού, δεν θα βαρύνονται με ζημίες ή θα χρησιμοποιούνται για την απαλλαγή από υποχρεώσεις, προκύπτουσες από εργασίες ή άλλες δραστηριότητες του εν λόγω Δανειοδοτικού Λογαριασμού.
δ) Οι δανεισμοί για το Δεύτερο Λογαριασμό θα εγκρίνονται από το εκτελεστικό Συμβούλιο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ νΙΙ
Οργάνωση και Διοίκηση
Άρθρο 19
Το Ταμείο θα έχει Διοικητικό Συμβούλιο, Εκτελεστικό Συμβούλιο, Διευθύνοντα Σύμβουλο και όσο προσωπικό απαιτείται για τη διεξαγωγή των καθηκόντων του.
Άρθρο 20
Διοικητικό Συμβούλιο
1. ` Όλες τις εξουσίες του Ταμείου θα τις έχει το Διοικητικό Συμβούλιο.
2. Κάθε Μέλος θα διορίζει ένα Διοικητικό Σύμβουλο και έναν αναπληρωτή για να υπηρετεί στο Διοικητικό Συμβούλιο κατά την επιθυμία του διορίζοντος Μέλους. Ο αναπληρωτής μπορεί να παρευρίσκεται στις συνεδριάσεις αλλά μπορεί να ψηφίζει μόνο εν απουσία του βασικού Διοικητικού Συμβούλου.
3. Το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται να μεταβιβάζει προς το Εκτελεστικό Συμβούλιο εξουσία ασκήσεως των εξουσιών του Διοικητικού Συμβουλίου, πλην της εξουσίας:
α) Να προσδιορίζει τη βασική πολιτική του Ταμείου.
β) Να συμφωνεί επί των όρων και συμφωνιών προσχωρήσεως στην παρούσα Συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο 56.
γ) Να παύει ένα Μέλος.
δ) Να αυξάνει ή να μειώνει τις Μετοχές του ` Άμεσα καταβεβλημένου Κεφαλαίου.
ε) Να αποφασίζει τροποποιήσεις της παρούσας Συμφωνίας.
στ) Να τερματίζει τις εργασίες του Ταμείου και να διανέμει τα περιουσιακά στοιχεία του Ταμείου σύμφωνα με το Κεφάλαιο ΙΧ.
ζ) Να διορίζει τον Διευθύνοντα Σύμβουλο. η) Να αποφασίζει για εφέσεις που γίνονται από τα Μέλη σε αποφάσεις λαμβανόμενες από το Εκτελεστικό Συμβούλιο σχετικά με την ερμηνεία και εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας.
θ) Να εγκρίνει τον ελεγχθέντα ετήσιο απολογισμό του Ταμείου.
ι) Να λαμβάνει αποφάσεις βάσει του άρθρου 16, παράγραφος 4, σχετικά με τη διάθεση των καθαρών κερδών μετά την πρόβλεψη του Ειδικού Αποθεματικού.
κ) Να εγκρίνει προτεινόμενες Συμφωνίες Συνδέσεως.
λ) Να εγκρίνει προτεινόμενες συμφωνίες με άλλους διεθνείς οργανισμούς σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφοι 1 και 2.
μ) Να αποφασίζει για τις αναπληρώσεις των πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού σύμφωνα με το άρθρο 13.
4. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα συγκαλεί μια ετήσια συνέλευση και όσες άλλες ειδικές συνελεύσεις θα είχαν αποφασισθεί από αυτό ή θα είχαν ζητηθεί από 15 Διοικητικούς Συμβούλους που κατέχουν τουλάχιστον το ένα τέταρτο του συνόλου των ψήφων ή θα είχαν ζητηθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο.
5. Απαρτία για οποιαδήποτε συνεδρίαση του Διοικητικού Συμβουλίου θα υπάρχει με την πλειοψηφία των Διοικητικών Συμβούλων που κατέχουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα του συνολικού αριθμού των ψήφων.
6. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα καθιερώνει με απόλυτη πλειοψηφία τους κανόνες και διατάξεις που αρμόζουν στην παρούσα Συμφωνία και που έχει κρίνει αναγκαίους για την διεξαγωγή των εργασιών του Ταμείου.
7. Οι Διοικητικοί Σύμβουλοι και οι αναπληρωτές θα υπηρετούν με την ιδιότητα αυτή χωρίς αμοιβή από το Ταμείο, εκτός εάν το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίσει με ενισχυμένη πλειοψηφία να καταβάλει σ` αυτούς λογική ημερήσια αποζημίωση και τα έξοδα κινήσεως που προκύπτουν για την παρακολούθηση των συνεδριάσεων.
9. Σε κάθε ετήσια συνέλευση, το Διοικητικό Συμβούλιο θα εκλέγει έναν Πρόεδρο μεταξύ των Διοικητικών Συμβούλων. Ο Πρόεδρος θα διατηρεί το αξίωμα μέχρι την εκλογή του διαδόχου του. Ο ίδιος μπορεί να επανεκλεγεί για μία ακόμη επόμενη θητεία.
Άρθρο 21
Ψηφοφορία στο Διοικητικό Συμβούλιο
1. Οι ψήφοι στο Διοικητικό Συμβούλιο θα διανέμονται μεταξύ των Κρατών Μελών σύμφωνα με το Παράρτημα Δ.
2. Οι αποφάσεις στο Διοικητικό Συμβούλιο, όποτε υπάρχει δυνατότητα, θα λαμβάνονται χωρίς ψηφοφορία.
3. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα Συμφωνία για όλα τα θέματα που έρχονται στο Διοικητικό Συμβούλιο θα λαμβάνεται απόφαση με απλή πλειοψηφία.
4. Το Διοικητικό Συμβούλιο μπορεί να καθιερώσει μια διαδικασία στηριζόμενη σε κανόνες και διατάξεις δια μέσου της οποίας το Εκτελεστικό Συμβούλιο δύναται να παίρνει την ψήφο του Συμβουλίου για ένα ειδικό θέμα χωρίς την σύγκληση Συνελεύσεως του Συμβουλίου.
Άρθρο 22
Εκτελεστικό Συμβούλιο
1. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα είναι υπεύθυνο για τη διεξαγωγή των εργασιών του Ταμείου και θα δίδει αναφορά γι` αυτές στο Διοικητικό Συμβούλιο. Για το σκοπό αυτόν το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα ασκεί τις εξουσίες που παρέχονται σ αυτό και αναφέρονται σε άλλο μέρος της παρούσας Συμφωνίας ή μεταβιβάζονται σ αυτό από το Διοικητικό Συμβούλιο. Όταν ασκεί οποιαδήποτε εξουσία που έχει μεταβιβασθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο θ` αποφασίζει με τους ιδίους βαθμούς πλειοψηφίας που θα είχαν εφαρμοσθεί στην περίπτωση που οι εξουσίες αυτές θα είχαν παραμείνει στο Διοικητικό Συμβούλιο.
2. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα εκλέγει 28 Εκτελεστικούς Διευθυντές και έναν αναπληρωτή για κάθε Εκτελεστικό Διευθυντή σύμφωνα με τον τρόπο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ε.
3. Κάθε Εκτελεστικός Διευθυντής και αναπληρωτής θα εκλέγονται για χρονικό διάστημα δύο ετών, και μπορούν να επανεκλεγούν. Αυτοί θα συνεχίσουν να κατέχουν το αξίωμα μέχρις εκλογής των διαδόχων τους. Ο αναπληρωτής μπορεί να μετέχει στις συνεδριάσεις αλλά μπορεί να ψηφίσει μόνο κατά την απουσία του βασικού Εκτελεστικού Διευθυντού.
4. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα λειτουργεί στην έδρα του Ταμείου και θα συνεδριάζει με συχνότητα ανάλογη προς τις απαιτήσεις των εργασιών του Ταμείου.
5.α) Οι Εκτελεστικοί Διευθυντές και οι αναπληρωτές αυτών θα υπηρετούν χωρίς να αμείβονται από το Ταμείο. Το Ταμείο όμως έχει τη δυνατότητα να τους καταβάλει λογική ημερησία αποζημίωση και έξοδα κινήσεως, που έχουν προκληθεί από την παρακολούθηση των συνεδριάσεων.
β) Ανεξάρτητα από το εδάφιο (α) ανωτέρω, οι Εκτελεστικοί Διευθυντές και οι αναπληρωτές τους θα αμείβονται από το Ταμείο εάν το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίσει με ενισχυμένη πλειοψηφία να υπηρετούν με βάση την πλήρη απασχόληση.
6. Απαρτία για οποιαδήποτε συνεδρίαση του Εκτελεστικού Συμβουλίου θα υπάρχει με την πλειοψηφία των Εκτελεστικών Διευθυντών που κατέχουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα του συνόλου των ψήφων.
7. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο δύναται να προσκαλεί τους Εκτελεστικούς Προϊσταμένους των Συνδεδεμένων ΙCΟ και ΙCΒ να μετάσχουν χωρίς ψήφο στις συζητήσεις του Εκτελεστικού Συμβουλίου.
8. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα προσκαλεί το Γενικό Γραμματέα της UNCTAD να παρευρίσκεται στις συνεδριάσεις του Εκτελεστικού Συμβουλίου ως παρατηρητής
9. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο δύναται να προκαλεί τους αντιπροσώπους άλλων ενδιαφερομένων διεθνών οργανισμών να παρακολουθούν τις συνεδριάσεις ως παρατηρητές.
Άρθρο 23
Ψηφοφορία στο Εκτελεστικό Συμβούλιο
1. Κάθε Εκτελεστικός Διευθυντής θα δικαιούται να ρίπτει τον αριθμό των ψήφων που αποδίδονται στα Μέλη τα οποία εκπροσωπεί. Ο αριθμός των ψήφων αυτών δεν είναι ανάγκη να ριφθεί ως μονάδα.
2. Οι αποφάσεις στο Εκτελεστικό Συμβούλιο θα λαμβάνονται όποτε υπάρχει δυνατότητα χωρίς ψήφο.
3. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα Συμφωνία για όλα τα θέματα που έρχονται στο Εκτελεστικό Συμβούλιο θα λαμβάνεται απόφαση με απλή πλειοψηφία.
Άρθρο 24
Διευθύνων Σύμβουλος και Προσωπικό
1. Το Διοικητικό Συμβούλιο, με ενισχυμένη πλειοψηφία, θα διορίζει τον Διευθύνοντα Σύμβουλο. Εάν ο διοριζόμενος είναι, κατά το χρόνο του διορισμού του Διοικητικός Σύμβουλος ή Εκτελεστικός Διευθυντής ή αναπληρωτής, αυτός θα παραιτείται από την εν λόγω θέση πριν από την ανάληψη των καθηκόντων του ως Διευθύνων Σύμβουλος.
2. Ο Διευθύνων Σύμβουλος θα διεξάγει, με την καθοδήγηση του Διοικητικού Συμβουλίου και του Εκτελεστικού Συμβουλίου, τις συνήθειες εργασίες του Ταμείου.
3. Ο Διευθύνων Σύμβουλος θα είναι ο εκτελεστικός προϊστάμενος του Ταμείου και ο Πρόεδρος του Εκτελεστικού Συμβουλίου και θα μετέχει στις συνεδριάσεις αυτού χωρίς δικαίωμα ψήφου.
4. Η διάρκεια θητείας του Διευθύνοντος Συμβούλου θα είναι τέσσερα έτη και δύναται να επαναδιορισθεί για μίαν ακόμη επόμενη θητεία. Εντούτοις, θα παύει να κατέχει το αξίωμα οποτεδήποτε αποφασίσει τούτο το Διοικητικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία.
5. Ο Διευθύνων Σύμβουλος θα είναι υπεύθυνος για την οργάνωση, διορισμό και απόλυση του προσωπικού βάσει των σχετικών κανόνων και διατάξεων τους οποίους θα υιοθετήσει το Ταμείο. Κατά το διορισμό του προσωπικού ο Διευθύνων Σύμβουλος, με τη βασική προϋπόθεση να εξασφαλισθεί υψηλό επίπεδο αποδόσεως και τεχνικής καταρτίσεως, θα φροντίζει ώστε οι προσλήψεις να γίνονται με όσο το δυνατό ευρύτερη γεωγραφική βάση.
6. Ο Διευθύνων Σύμβουλος και το προσωπικό, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων αυτών θα προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στο Ταμείο και σε ουδεμία άλλη υπηρεσία. Κάθε Μέλος θα σέβεται το διεθνή χαρακτήρα του καθήκοντος αυτού και θα απέχει από κάθε απόπειρα επηρεασμού του Διευθύνοντος Συμβούλου ή οποιουδήποτε από το προσωπικό κατά την εκτέλεση των καθηκόντων.
Άρθρο 25
Συμβουλευτική Επιτροπή
1.α) Το Διοικητικό Συμβούλιο, λαμβάνον υπόψη την ανάγκη της όσο το δυνατό ταχύτερης ενεργοποίησης του Δεύτερου Λογαριασμού θα συστήσει το συντομότερο μια Συμβουλευτική Επιτροπή σύμφωνα με κανόνες και διατάξεις που θα πρέπει να υιοθετηθούν από το Διοικητικό Συμβούλιο για τη διευκόλυνση των εργασιών του Δεύτερου Λογαριασμού.
β) Κατά τη σύσταση της Συμβουλευτικής Επιτροπής θα πρέπει να δοθεί η δέουσα προσοχή στην ανάγκη για μια ευρεία και ισόρροπη γεωγραφική κατανομή, ιδιαίτερη ειδίκευση στον τομέα εξελίξεως των προϊόντων και στην επιδίωξη της ευρείας εκπροσωπήσεως συμφερόντων, περιλαμβανομένων και των συνεισφερόντων εθελοντικά.
2. Τα καθήκοντα της Συμβουλευτικής Επιτροπής θα είναι:
α) Να συμβουλεύει το Εκτελεστικό Συμβούλιο από τεχνικής και οικονομικής απόψεως επί των προγραμμάτων εφαρμογής των μέτρων που προτείνονται από τις ΙCB` B στο Ταμείο για χρηματοδότηση και συγχρηματοδότηση μέσω του Δεύτερου Λογαριασμού και για τις προτεραιότητες που πρέπει, να δοθούν στις προτάσεις αυτές.
β) Να παρέχει συμβουλές, μετά από αίτηση του Εκτελεστικού Συμβουλίου επί ειδικών θεμάτων σχετιζομένων με την αξιολόγηση συγκεκριμένων σχεδίων έργων που εξετάζονται προκειμένου να χρηματοδοτηθούν από το Δεύτερο Λογαριασμό.
γ) Να συμβουλεύει το Εκτελεστικό Συμβούλιο επάνω στις κατευθυντήριες γραμμές και τα κριτήρια για τον προσδιορισμό των σχετικών προτεραιοτήτων μεταξύ μέτρων στα πλαίσια του Δεύτερου Λογαριασμού, για διαδικασίες εκτιμήσεως για παροχή βοηθείας μέσω χορηγήσεων και δανείων και για την από κοινού χρηματοδότηση με άλλα διεθνή χρηματοδοτικά ιδρύματα και λοιπά νομικά πρόσωπα.
δ) Να κάνει παρατηρήσεις στα κείμενα των εκθέσεων του Διευθύνοντος Συμβούλου που αφορούν επίβλεψη, εφαρμογή και εκτίμηση έργων χρηματοδοτουμένων μέσω του Δεύτερου Λογαριασμού.
Άρθρο 26
Διατάξεις προϋπολογισμού και ελέγχου
1. Τα διαχειριστικά έξοδα του Ταμείου θα καλύπτονται από έσοδα του Πρώτου Λογαριασμού.
2. Ο Διευθύνων Σύμβουλος θα καταρτίζει ετήσιο διαχειριστικό προϋπολογισμό, ο οποίος θα μελετάται από το Εκτελεστικό Συμβούλιο και θα διαβιβάζεται, μαζί με τις εισηγήσεις του, στο Διοικητικό Συμβούλιο για έγκριση.
3. Ο Διευθύνων Σύμβουλος θα ρυθμίζει τη διενέργεια ετήσιου ανεξάρτητου και εξωτερικού ελέγχου των λογαριασμών του Ταμείου. Η κατάσταση κινήσεως λογαριασμών που έχει ελεγχθεί αφού εξετασθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο, θα διαβιβασθεί με τις εισηγήσεις του στο Διοικητικό Συμβούλιο για έγκριση.
Άρθρο 27
` Έδρα του Ταμείου
Η έδρα του Ταμείου θα ευρίσκεται στον τόπο που θ` αποφασισθεί από το Διοικητικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία, κατά το δυνατό στην πρώτη ετήσια συνεδρίαση του. Το Ταμείο έχει τη δυνατότητα με απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου να δημιουργήσει άλλα γραφεία, ανάλογα με τις ανάγκες στην επικράτεια οποιουδήποτε Μέλους.
Άρθρο 28
Δημοσίευση εκθέσεων
Το Ταμείο θα εκδίδει και θα διαβιβάζει στα Μέλη ετησία έκθεση που περιλαμβάνει αντίγραφο του Ισολογισμού που έχει ελεγχθεί. Μετά την έγκριση από το Διοικητικό Συμβούλιο, η έκθεση αυτή και ο Ισολογισμός θα διαβιβάζονται επίσης προς ενημέρωση στην Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών, στο Συμβούλιο Εμπορίου και Αναπτύξεως της UNCTAD, στους Συνδεδεμένους ΙCΟ και σε άλλους ενδιαφερόμενους διεθνείς οργανισμούς.
Άρθρο 29
Σχέσεις με Ηνωμένα `Έθνη και άλλους οργανισμούς
1. Το Ταμείο μπορεί να έλθει σε διαπραγματεύσεις με τα Ηνωμένα `Έθνη με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας για τη δημιουργία σχέσεων μεταξύ του Ταμείου και των Ηνωμένων Εθνών σαν ένας εξειδικευμένος οργανισμός από τους αναφερόμενους στο Άρθρο 57 του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών. Οποιαδήποτε συμφωνία συνάπτεται σύμφωνα με το Άρθρο 63 του Χάρτου θα απαιτεί την έγκριση του Διοικητικού Συμβουλίου, κατόπιν εισηγήσεως του Εκτελεστικού Συμβουλίου.
2. Το Ταμείο δύναται να συνεργάζεται στενά με την UNCTAD και τους οργανισμούς του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών, με άλλους διακρατικούς οργανισμούς, διεθνείς οικονομικούς οργανισμούς, μη κρατικούς οργανισμούς και κυβερνητικές υπηρεσίες ασχολούμενες με σχετικούς τομείς δραστηριοτήτων και, εάν κριθεί αναγκαίο, να συνάπτει συμφωνίες με αυτούς. 3. Το Ταμείο μπορεί να καθορίσει τον τρόπο διεξαγωγής των εργασιών με τα νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος Άρθρου όπως ήθελε αποφασισθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙΙΙ
Αποχώρηση και διακοπή συμμετοχής χώρας Μέλους και αποχώρηση συνδεδεμένων ΙCΟ
Άρθρο 30
Αποχώρηση Μελών
` Ένα Μέλος μπορεί οποτεδήποτε εκτός των προβλεπομένων στο άρθρο 35 παράγραφος 2 (β), και με την επιφύλαξη των προβλέψεων του Άρθρου 32 να αποχωρήσει από το Ταμείο αφού ειδοποιήσει εγγράφως το Ταμείο. Η αποχώρηση αυτή να ισχύσει από την ημερομηνία που καθορίζεται στην ειδοποίηση, η οποία δεν θα είναι μικρότερη των δώδεκα μηνών αφότου το Ταμείο λάβει την ειδοποίηση.
Άρθρο 31
Αφαίρεση της ιδιότητας του Μέλους
1. Εάν Μέλος δεν εκπληρώσει οποιαδήποτε από τις οικονομικές υποχρεώσεις του προς το Ταμείο, το Διοικητικό Συμβούλιο μπορεί, εκτός των προβλεπόμενων στο άρθρο 35 παράγραφος 2 (β), με ενισχυμένη πλειοψηφία, να αφαιρέσει την ιδιότητα του μέλους. Το Μέλος του οποίου έχει αφαιρεθεί η ιδιότητα του μέλους θα παύει αυτομάτως να είναι Μέλος ένα έτος από την ημερομηνία της αφαιρέσεως της ιδιότητας του Μέλους, εκτός εάν το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίσει να παρατείνει την αφαίρεση για ένα περαιτέρω χρονικό διάστημα ενός έτους.
2. ` Όταν το Διοικητικό Συμβούλιο βεβαιωθεί ότι το παυθέν Μέλος εξεπλήρωσε τις οικονομικές του υποχρεώσεις προς το Ταμείο, το Συμβούλιο θα αποκαθιστά εκ νέου το Μέλος.
3. Για όσο χρονικό διάστημα ένα Μέλος ευρίσκεται υπό καθεστώς αφαιρέσεως της ιδιότητάς του ως μέλους δεν θα δικαιούται να ασκεί οποιοδήποτε δικαίωμα απορρέει από την παρούσα Συμφωνία, εκτός του δικαιώματος της αποχωρήσεως και της διαιτησίας κατά τη διάρκεια της λήξεως των εργασιών του Ταμείου αλλά θα εξακολουθεί να υπόκειται στην εκπλήρωση όλων των υποχρεώσεών του βάσει της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 32
Εξόφληση λογαριασμών
1. ` Όταν ένα Μέλος παύσει να είναι Μέλος, θα παραμένει υπόχρεο εν συνεχεία να ανταποκριθεί σε κάθε κλήση που έχει γίνει από το Ταμείο και να προβεί σε κάθε πληρωμή οφειλομένη προ της ημερομηνίας κατά την οποία έπαυσε να είναι Μέλος σε σχέση με τις υποχρεώσεις αυτού έναντι του Ταμείου. Επίσης θα παραμένει υπόχρεο να καλύψει τις υποχρεώσεις του σε σχέση με το κεφάλαιο εγγυήσεως αυτού, μέχρις ότου γίνουν ρυθμίσεις που ικανοποιούν το Ταμείο σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφοι 4 μέχρι 7. Κάθε Συμφωνία Συνδέσεως θα προβλέπει ότι, εάν ο μετέχων στον αντίστοιχο Συνδεδεμένο ΙCΟ παύσει να είναι Μέλος, ο Συνδεδεμένος ΙCΟ θα εξασφαλίζει την περάτωση των ρυθμίσεων αυτών όχι αργότερα της ημερομηνίας κατά την οποία το Μέλος παύει να είναι Μέλος.
2 `Όταν ένα Μέλος παύσει να είναι Μέλος, το Ταμείο θα ρυθμίζει την επαναγορά των Μετοχών του σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφο, 2 και 3, ως μέρος της εξοφλήσεως των λογαριασμών του εν λόγω Μέλους, και θα ακυρώνει το Κεφάλαιο Εγγυήσεως αυτού, υπό τον όρο ότι οι υποχρεώσεις και οι προϋποθέσεις οι οριζόμενες στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου θα εκπληρωθούν. Η τιμή επαναγοράς των Μετοχών θα είναι η αξία η εμφανιζομένη στα βιβλία του Ταμείου κατά την ημερομηνία κατά την οποία το Μέλος παύει να είναι Μέλος, υπό τον όρο ότι οποιοδήποτε κατ` αυτόν τον τρόπο οφειλόμενο προς το Μέλος ποσό θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από το Ταμείο για κάλυψη οποιασδήποτε εκκρεμούς υποχρεώσεως προς το Ταμείο από το εν λόγω Μέλος βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 33
Αποχώρηση Συνδεδεμένου ΙCΟ
1. ` Ένας Συνδεδεμένος ΙCΟ μπορεί, με την επιφύλαξη των όρων και συμφωνιών της Συμφωνίας Συνδέσεων, να αποσύρει τη σύνδεσή του από το Ταμείο, υπό τον όρο ότι ο εν λόγω Συνδεδεμένος ΙCΟ θα εξοφλήσει όλα τα οφειλόμενα δάνεια τα οποία έλαβε από το Ταμείο προ της ημερομηνίας κατά την οποία τίθεται σ` εφαρμογή η αποχώρηση. Ο Συνδεδεμένος ΙCΟ και οι μετέχοντες θα παραμένουν υπεύθυνοι στο εξής μόνο έναντι κλήσεων καταβολής κεφαλαίου που έγιναν από το Ταμείο προ της εν λόγω ημερομηνίας σε σχέση με τις υποχρεώσεις τους προς το Ταμείο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΧ
Διακοπή και τερματισμός των εργασιών και εξόφληση υποχρεώσεων
Άρθρο 34
Προσωρινή διακοπή εργασιών
Σε περίπτωση επείγουσας ανάγκης, το Εκτελεστικό Συμβούλιο μπορεί προσωρινώς να διακόψει όσες εργασίες του Ταμείου κρίνει αναγκαίο μέχρις ότου γίνει περαιτέρω αξιολόγηση και ενέργεια από το Διοικητικό Συμβούλιο.
Άρθρο 35
Τερματισμός των εργασιών
1. Το Διοικητικό Συμβούλιο μπορεί να τερματίσει τις εργασίες του Ταμείου με απόφαση λαμβανόμενη με ψήφο των δύο τρίτων του συνολικού αριθμού των Διοικητικών Συμβούλων που κατέχουν όχι λιγότερο των τριών τετάρτων του συνόλου των ψήφων. Με τον τερματισμό τούτο το Ταμείο θα παύει αμέσως τις δραστηριότητες του πλην των αναγκαίων για την κανονική εκποίηση και διατήρηση των περιουσιακών στοιχείων του και την εξόφληση των εκκρεμών υποχρεώσεών του.
2. Μέχρι τελικής εξοφλήσεως των υποχρεώσεών του και τελικής διανομής των περιουσιακών του στοιχείων, το Ταμείο θα λειτουργεί και όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις του Ταμείου και των Μελών του δυνάμει της παρούσας Συμφωνίας θα παραμένουν ως έχουν, εκτός ότι:
α) το ταμείο δεν θα υποχρεούται να προβλέπει την ανάληψη κατόπιν αιτήσεως των Συνδεδεμένων ΙCΟ προκαταβολών σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 10 (α) ή τη χορήγηση νέων δανείων προς Συνδεδεμένα ΙCΟ σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 10 (β).
β) Ουδέν Μέλος δύναται να αποχωρήσει ή να παυθεί μετά τη λήψη της αποφάσεως περί τερματισμού.
Άρθρο 36
Εξόφληση υποχρεώσεων – Γενικές διατάξεις
1. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα προβαίνει στις αναγκαίες ρυθμίσεις για την κανονική ρευστοποίηση των περιουσιακών στοιχείων του Ταμείου. Προ της διενέργειας οποιασδήποτε πληρωμής προς πιστωτές που έχουν άμεσες απαιτήσεις, το Εκτελεστικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία θα πραγματοποιεί τα αναγκαία αποθεματικά ή ρυθμίσεις, κατά την απόλυτη κρίση του προς εξασφάλιση διανομής στους έχοντας εμμέσους απαιτήσεις κατ` αναλογία προς τους πιστωτές τους έχοντες αμέσους απαιτήσεις.
2. Ουδεμία διανομή περιουσιακών στοιχείων θα γίνεται σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο μέχρις ότου:
α) όλες οι υποχρεώσεις του εν λόγω λογαριασμού εξοφληθούν ή γίνει πρόβλεψη γι` αυτές και
β) Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφάσισε να προβεί σε διανομή με ενισχυμένη πλειοψηφία.
3. Μετά από απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου δυνάμει της παραγράφου 2 (β) του παρόντος άρθρου, το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα προβαίνει σε διαδοχικές διανομές οποιωνδήποτε απομενόντων περιουσιακών στοιχείων του εν λόγω λογαριασμού μέχρις ότου άπαντα τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία διανεμηθούν. Η διανομή αυτή προς οποιοδήποτε μέλος ή οποιονδήποτε μετέχοντα στο Συνδεδεμένο ΙCΟ ο οποίος δεν είναι Μέλος θα υπόκειται σε προγενέστερη εξόφληση όλων των εκκρεμών απαιτήσεων του Ταμείου σε βάρος του εν λόγω Μέλους ή μετέχοντος και θα πραγματοποιείται οπότε και σε όποιο νόμισμα ή άλλο περιουσιακό στοιχείο το Ταμείο κρίνει δίκαιο και ορθό.
Άρθρο 37
Εξόφληση υποχρεώσεων – Πρώτος Λογαριασμός
1. Τα οφειλόμενα δάνεια προς Συνδεδεμένους ΙCΟ σε σχέση με εργασίες του Πρώτου Λογαριασμού κατά το χρόνο λήψεως αποφάσεως τερματισμού των εργασιών του Ταμείου θα εξοφλούνται υπό των ενδιαφερομένων ΙCΟ εντός 12 μηνών από της λήψεως της αποφάσεως τερματισμού. Με την αποπληρωμή των εν λόγω δανείων, τα ενεχυριασμένα ή μεταβιβασμένα υπό μορφή καταπιστεύματος Δελτία Αποθεματοποιήσεως στο Ταμείο, σε σχέση προς τα εν λόγω δάνεια, θα επιστρέφονται στους Συνδεδεμένους ΙCΟ.
2. Δελτία Αποθεματοποιήσεως ενεχυριασμένα ή μεταβιβασμένα υπό μορφή καταπιστεύματος στο Ταμείο σε σχέση με εμπορεύματα αποκτηθέντα με προκαταβολές των Συνδεδεμένων ΙCΟ κατά τρόπο συνάδοντα με τη μεταχείριση των προκαταβολών σε μετρητά και των πλεονασμάτων των καθοριζομένων στην παράγραφο 3 (β) του παρόντος άρθρου, στην έκταση που ο εν λόγω Συνδεδεμένος ΙCΟ έχει εκπληρώσει πλήρως τις υποχρεώσεις του προς το Ταμείο.
3. Οι ακόλουθες υποχρεώσεις του Ταμείου σε σχέση προς εργασίες του Πρώτου Λογαριασμού θα εξοφλούνται: Κατ` αναλογία με τη χρησιμοποίηση των περιουσιακών στοιχείων του Πρώτου Λογαριασμού σύμφωνα με το άρθρο 17. παράγραφοι 12 μέχρι 14:
α) Υποχρεώσεις προς πιστωτές του Ταμείου και
β) Υποχρεώσεις προς Συνδεδεμένους ΙCΟ σε σχέση με προκαταβολές σε μετρητά και πλεονάσματα τηρούμενα στο Ταμείο σύμφωνα με το Άρθρο 14, παράγραφοι 1,2,3 και 8 καθ` ο μέτρο ο εν λόγω συνδεδεμένος ΙCΟ έχει εκπληρώσει πλήρως τις υποχρεώσεις του στο Ταμείο.
4. Η διανομή οποιωνδήποτε απομενόντων περιουσιακών στοιχείων του Πρώτου Λογαριασμού θα γίνεται με την ακόλουθη βάση και κατά την ακόλουθη σειρά:
α) Ποσά μέχρι της αξίας οποιουδήποτε καταβεβλημένου κεφαλαίου από τα Μέλη σύμφωνα με το άρθρο 17, παράγραφοι 12 (δ) και 13, θα διανέμονται προς τους εν λόγω μετέχοντας κατ` αναλογία των μεριδίων των στη συνολική αξία του καταβληθέντος Κεφαλαίου Εγγυήσεως.
β) Ποσά μέχρι της αξίας οποιωνδήποτε κληθεισών και καταβληθεισών Εγγυήσεων υπό μετεχόντων σε Συνδεδεμένους ICO οι οποίοι δεν είναι μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 17, παράγραφοι 12 (δ) και 13 θα διανέμονται στους εν λόγω μετέχοντας κατ’ αναλογία των μεριδίων των στη συνολική αξία των τοιούτων καταβληθεισών εγγυήσεων
5. Η διανομή οποιωνδήποτε απομενόντων περιουσιακών στοιχείων του Πρώτου Λογαριασμού μετα τις διανομές τις προβλεπόμενες στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου θα γίνεται προς τα Μέλη κατ` αναλογία των εγγραφών των για Μετοχές του `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου του κατανεμηθέντος στον Πρώτο Λογαριασμό.
Άρθρο 38
Εξόφληση υποχρεώσεων – Δεύτερος Λογαριασμός
1. Υποχρεώσεις που έχουν δημιουργηθεί από το Ταμείο σε σχέση με εργασίες του Δεύτερου Λογαριασμού θα εξοφλούνται με τη χρησιμοποίηση των πόρων του Δεύτερου Λογαριασμού βάσει του άρθρου 18, παράγραφος 4.
2. Η διανομή των απομενόντων περιουσιακών στοιχείων του Δεύτερου Λογαριασμού θα γίνεται πρώτον προς τα Μέλη μέχρι την αξία των εγγραφών των για Μετοχές του `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου του κατανεμηθέντος στον εν λόγω Λογαριασμό βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 3 και εν συνεχεία προς τους συνεισφέροντες στον εν λόγω Λογαριασμό κατ` αναλογία του μεριδίου των στο καταβεβλημένο συνολικώς ποσό σύμφωνα με το άρθρο 13.
Άρθρο 39
Εξόφληση υποχρεώσεων – Λοιπά περιουσιακά στοιχεία του Ταμείου
1. Οποιαδήποτε περιουσιακά στοιχεία του Ταμείου θα ρευστοποιούνται σε χρόνο ή χρόνους που θ` αποφασίζονται από το Διοικητικό Συμβούλιο, βάσει εισηγήσεων του Εκτελεστικού Συμβουλίου και με διαδικασίες καθοριζόμενες από το Εκτελεστικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία.
2. Προϊόν αποκτηθέν από πώληση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων θα χρησιμοποιείται για την κατ` αναλογία εξόφληση των υποχρεώσεων των αναφερομένων στο Άρθρο 37, παράγραφος 3 και στο άρθρο 38 παράγραφος 1 Οποιαδήποτε εναπομένοντα περιουσιακά στοιχεία θα διανέμοντα, πρώτον σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 4 και κατά τη σειρά που καθορίζεται στο άρθρο αυτό και εν συνέχεια προς τα Μέλη, κατ` αναλογία των εγγραφών των για Μετοχές του ` Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Χ
Καθεστώς, προνόμια και απαλλαγές
Άρθρο 40
Σκοποί
Για να δυνηθεί το Ταμείο να εκπληρώσει τα καθήκοντα τα οποία του έχουν ανατεθεί, το καθεστώς, προνόμια και απαλλαγές που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο θα παραχωρούνται στο Ταμείο στην επικράτεια εκάστου Μέλους.
Άρθρο 41
Νομικό Καθεστώς του Ταμείου
Το Ταμείο θα έχει πλήρη νομική ικανότητα και ειδικότερα την ικανότητα να συνάπτει διεθνείς συμφωνίες με Κράτη και διεθνείς οργανισμούς, να υπογράφει συμβόλαια, να αγοράζει και διαθέτει ακίνητη και κινητή ιδιοκτησία και να εγείρει αγωγές.
Άρθρο 42
Απαλλαγή από δικαστικές ενέργειες
1. Το Ταμείο θα απαλλάσσεται από κάθε μορφή δικαστικής ενέργειας εκτός για την περίπτωση αγωγών οι οποίες δυνατόν να εγερθούν σε βάρος του Ταμείου.
α) Από δανειστές κεφαλαίων δανειζόμενων από το Ταμείο σε σχέση με τα εν λόγω κεφάλαια.
β) Από αγοραστές ή κατόχους αξιών εκδιδομένων από το Ταμείο σε σχέση προς τις εν λόγω αξίες και
γ) Από εκδοχείς και διαδόχους των συμφερόντων αυτών σε σχέση με τις προαναφερόμενες συναλλαγές.
Οι αγωγές αυτές δυνατόν να εγερθούν μόνον ενώπιον δικαστηρίων αρμόδιας δικαιοδοσίας σε τόπους στους οποίους το Ταμείο έχει συμφωνήσει εγγράφως με το έτερο μέρος να υπαχθεί. Εν τούτοις, εάν δεν έχει γίνει πρόβλεψη ως προς το δικαστήριο ή εάν δεν είναι δυνατή η συμφωνία ως προς τη δικαιοδοσία των εν λόγω δικαστηρίων για λόγους μη οφειλόμενους σε λάθος του εγείροντος την αγωγή κατά του Ταμείου, τότε η εν λόγω αγωγή δύναται να εγερθεί ενώπιον αρμοδίου δικαστηρίου στον τόπο στον οποίο το Ταμείο έχει την έδρα που ή έχει διορίσει αντίκλητο προς το σκοπό να δέχεται επιδόσεις ή εξωδίκους προσκλήσεις.
2. Ουδεμία αγωγή θα εγείρεται κατά του Ταμείου υπό Μελών, Συνδεδεμένων ΙCΟ, ΙCΒ ή των μετεχόντων σ` αυτούς ή προσώπων ενεργούντων για λογαριασμό αυτών ή εχόντων απαιτήσεις από αυτούς, πλην σε περιπτώσεις όπως της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου. Εντούτοις, οι Συνδεδεμένοι ΙCΟ, οι ΙCΒ ή οι μετέχοντες σ` αυτά θα προσφεύγουν σε τέτοιες ειδικές διαδικασίες προς ρύθμιση διαφορών μεταξύ αυτών και του Ταμείου όπως προβλέπεται σε συμφωνίες μεταξύ αυτών και του Ταμείου και στην περίπτωση Μελών στην παρούσα Συμφωνία και σε οποιουσδήποτε κανόνες και διατάξεις που έχουν υιοθετηθεί από το Ταμείο.
3. Ασχέτως των διατάξεων της παραγράφου 1 του παρόντος Άρθρου η ιδιοκτησία και τα περιουσιακά στοιχεία του Ταμείου, όπου και αν ευρίσκονται και από οποιονδήποτε και εάν κρατούνται, θα είναι απηλλαγμένα από έρευνα, οποιασδήποτε μορφής κατάληψη, κατάσχεση πάσης μορφής, περιοριστικό ένταλμα ή άλλη δικαστική διαδικασία εμποδίζουσα την εκταμίευση κεφαλαίων ή καλύπτουσα ή εμποδίζουσα διάθεση αποθεμάτων, εμπορευμάτων ή Δελτίων Αποθεματοποιήσεως και από οποιαδήποτε άλλα προδικαστικά μέτρα μέχρι εκδόσεως οριστικής αποφάσεως σε βάρος του Ταμείου από δικαστήριο που έχει δικαιοδοσία σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος Άρθρου.
Το Ταμείο δύναται να συμφωνήσει με τους πιστωτές του να περιορίσει την ιδιοκτησία ή τα περιουσιακά στοιχεία του Ταμείου τα οποία δυνατόν να υπαχθούν σε αναγκαστική εκτέλεση προς ικανοποίηση οριστικής δικαστικής αποφάσεως.
Άρθρο 43
Απαλλαγή περιουσιακών στοιχείων από άλλες ενέργειες
Η ιδιοκτησία και τα περιουσιακά στοιχεία του Ταμείου, όπου και αν ευρίσκονται και από οποιονδήποτε και αν κρατούνται, θα είναι απηλλαγμένα από έρευνα, επίταξη, κατάσχεση, απαλλοτρίωση και οποιαδήποτε άλλη μορφή επεμβάσεως ή καταλήψεως είτε βάσει εκτελεστικής είτε βάσει νομοθετικής ενέργειας.
Άρθρο 44
Απαραβίαστο των αρχείων
Τα αρχεία του Ταμείου, όπου και αν ευρίσκονται, θα είναι απαραβίαστα.
Άρθρο 45
Ελευθερία περιουσιακών στοιχείων από περιορισμούς
Κατά το μέτρο που είναι αναγκαίο για τη διεξαγωγή των εργασιών των προβλεπομένων στην παρούσα Συμφωνία και με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας, όλη η ιδιοκτησία και τα περιουσιακά στοιχεία του Ταμείου θα είναι ελεύθερα περιορισμών, διατάξεων, ελέγχων και χρεοσιοσίων οποιασδήποτε φύσεως.
Άρθρο 46
Προνόμιο επικοινωνιών
Κατά το μέτρο που είναι δυνατό να συμβιβάζεται με οποιαδήποτε εν ισχύι διεθνή συνθήκη επί των τηλεπικοινωνιών και συναφθείσα υπό την αιγίδα της Διεθνούς Ενώσεως τηλεπικοινωνιών στην οποία ένα Μέλος μετέχει, στις επίσημες τηλεπικοινωνίες του Ταμείου θα παρέχεται από κάθε Μέλος η ίδια μεταχείριση η οποία παρέχεται στις επίσημες τηλεπικοινωνίες άλλων Μελών.
Άρθρο 47
Απαλλαγές και προνόμια ορισμένων ατόμων
`Όλοι οι Διοικητικοί Σύμβουλοι, Εκτελεστικοί Σύμβουλοι, οι αναπληρωτές αυτών, ο Διευθύνων Σύμβουλος, τα μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής, οι ειδικοί οι εκτελούντες αποστολές για το Ταμείο και το προσωπικό, πλην των προσώπων που υπηρετούν επιτοπίως στο Ταμείο:
α) Θα είναι απηλλαγμένοι δικαστικών κλήσεων σε σχέση με πράξεις εκτελεσθείσες από αυτούς με την επίσημη ιδιότητά τους εκτός οσάκις το Ταμείο παραιτηθεί της απαλλαγής αυτής.
β) ` Όταν αυτοί δεν είναι υπήκοοι του ενδιαφερόμενου Μέλους, θα τους παρέχονται, όπως επίσης και στις οικογένειές τους τις αποτελούσες μέρος του νοικοκυριού τους, οι ίδιες απαλλαγές από μεταναστευτικούς περιορισμούς, απαιτήσεις εγγραφής αλλοδαπών και άλλες υποχρεώσεις που επιβάλλει το κράτος και οι ίδιες διευκολύνσεις όσον αφορά τους συναλλαγματικούς περιορισμούς, οι οποίοι παρέχονται από το εν λόγω Μέλος προς τους αντιπροσώπους, επίσημους και υπαλλήλους αντίστοιχου βαθμού ετέρων διεθνών οικονομικών ιδρυμάτων στα οποία είναι Μέλος.
γ) Θα τους παρέχεται η ίδια μεταχείριση σε σχέση με τις διευκολύνσεις μετακινήσεως όπως αυτές παρέχονται από κάθε Μέλος προς αντιπροσώπους, επισήμους και υπάλληλους αντιστοίχου βαθμού ετέρων διεθνών χρηματοδοτικών ιδρυμάτων στα οποία είναι Μέλος.
Άρθρο 48
Απαλλαγή από φορολογία
1. Εντός του πλαισίου των επισήμων δραστηριοτήτων του το Ταμείο, τα περιουσιακά στοιχεία, ιδιοκτησία, εισόδημα και οι εργασίες και συναλλαγές αυτού οι επιτρεπόμενες από την παρούσα Συμφωνία, θα εξαιρούνται από κάθε άμεση φορολογία και από κάθε τελωνειακό δασμό για εμπορεύματα εισαγόμενα ή εξαγόμενα για επίσημη εκ μέρους του χρήση, υπό τον όρο ότι τούτο δεν θα εμποδίζει οποιοδήποτε Μέλος να επιβάλλει τους κανονικούς φόρους και τελωνειακούς δασμούς επί εμπορευμάτων τα οποία προέρχονται από την επικράτεια του εν λόγω Μέλους και τα οποία κατάσχονται στο Ταμείο με οποιεσδήποτε συνθήκες. Το Ταμείο δεν θα απαιτεί εξαίρεση από φόρους οι οποίοι δεν είναι παρά απλώς επιβαρύνσεις για παρασχεθείσες υπηρεσίες.
2. Οσάκις γίνονται από ή για λογαριασμό του Ταμείου αγορές εμπορευμάτων ή υπηρεσιών ουσιαστικής αξίας αναγκαίες για τις επίσημες δραστηριότητες του Ταμείου και οσάκις η τιμή των εν λόγω αγορών περιλαμβάνει φόρους ή τέλη θα λαμβάνονται, κατά το μέτρο που είναι τούτο δυνατό και με την επιφύλαξη της νομοθεσίας του περί ου πρόκειται Μέλους, κατάλληλα μέτρα από το εν λόγω Μέλος για την παροχή απαλλαγής από τους εν λόγω φόρους ή τέλη ή θα προβλέπεται η επιστροφή των. Εμπορεύματα εισαγόμενα ή αγοραζόμενα δυνάμει απαλλαγής προβλεπομένης στο παρόν άρθρο δεν θα πωλούνται ή άλλως διατίθενται στην επικράτεια του Μέλους, το οποίο εχορήγησε την απαλλαγή, πλην βάσει όρων συμφωνουμένων μετά του εν λόγω Μέλους.
3. Ουδείς φόρος θα επιβάλλεται από τα Μέλη επί ή σε σχέση με καταβαλλόμενους μισθούς και αποδοχές ή οποιαδήποτε πληρωμή άλλης μορφής προς Διοικητικούς Συμβούλους, Εκτελεστικούς Συμβούλους, αναπληρωτές αυτών, μέλη της Συμβουλευτικής Επιτροπής, τον Διευθύνοντα Σύμβουλο και το προσωπικό, ως επίσης και προς ειδικούς εκτελούντες αποστολές για το Ταμείο, οι οποίοι δεν είναι πολίτες ή υπήκοοι αυτών.
4. Ουδεμία φορολογία οποιασδήποτε μορφής θα επιβάλλεται σε οποιαδήποτε ομολογία ή τίτλο εκδιδόμενο ή εγγυημένο από το Ταμείο περιλαμβανομένου οποιουδήποτε μερίσματος ή τόκου επ αυτών, από οποιονδήποτε κάτοχο.
α) η οποία να κάνει διάκριση σε βάρος της τοιαύτης ομολογίας ή τίτλου απλώς και μόνο διότι εκδίδεται ή είναι εγγυημένη από το Ταμείο ή
β) εάν η αποκλειστική δικαιοδοτική βάση της τοιαύτης φορολογίας είναι ο τόπος ή το νόμισμα στο οποίο έχει εκδοθεί, είναι πληρωτέο ή καταβάλλεται ή η τοποθεσία οποιουδήποτε γραφείου ή τόπου εργασίας διατηρείται από το Ταμείο.
Άρθρο 49
Παραίτηση από απαλλαγές, εξαιρέσεις και προνόμια
1. Οι απαλλαγές εξαιρέσεις και τα προνόμια τα προβλεπόμενα στο παρόν κεφάλαιο παρέχονται για τα συμφέροντα του Ταμείου.
Το Ταμείο δύναται να παραιτηθεί, κατά την έκτη και τους όρους που Θα καθορίζει, των απαλλαγών, εξαιρέσεων και προνομίων των προβλεπομένων στο παρόν κεφάλαιο στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η ενέργειά του δεν θα παραβλάπτει τα συμφέροντα του Ταμείου.
2. Ο Διευθύνων Σύμβουλος θα έχει την εξουσία, η οποία δυνατόν να του παρασχεθεί από το Διοικητικό Συμβούλιο, και το καθήκον να διακόπτει προσωρινά την παροχή ανταλλαγών για οποιονδήποτε από το προσωπικό και τους ειδικούς που εκτελούν αποστολές για το Ταμείο σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η απαλλαγή θα παρεμπόδιζε την πορεία της δικαιοσύνης και μπορεί να διακοπεί προσωρινά χωρίς να ζημιωθούν τα συμφέροντα του Ταμείου.
Άρθρο 50
Εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου
Κάθε μέλος θα προβαίνει στις αναγκαίες ενέργειες για την εφαρμογή στην επικράτειά του των αρχών και των υποχρεώσεων των αναφερομένων στο παρόν κεφάλαιο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙ
Τροποποιήσεις
Άρθρο 51
Τροποποιήσεις
1.α) Οποιαδήποτε πρόταση τροποποιήσεως της παρούσας Συμφωνίας προερχομένη από Μέλος θα κοινοποιείται προς όλα τα Μέλη από το Διευθύνοντα Σύμβουλο και θα παραπέμπεται στο Εκτελεστικό Συμβούλιο, το οποίο θα υποβάλλει τις επ ` αυτής εισηγήσεις του για την πρόταση αυτή στο Διοικητικό Συμβούλιο.
β) `Οποιαδήποτε πρόταση τροποποιήσεως της παρούσας Συμφωνίας προερχομένη από το Εκτελεστικό Συμβούλιο θα κοινοποιείται προς όλα τα Μέλη από το Διευθύνοντα Σύμβουλο και θα παραπέμπεται στο Διοικητικό Συμβούλιο.
2. Οι τροποποιήσεις θα αποφασίζονται από το Διοικητικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία. Οι τροποποιήσεις θα τίθενται σε ισχύ έξι μήνες μετά τη λήψη τους, εκτός εάν ορισθεί άλλους από το Διαιτητικό Συμβούλιο.
3. Ασχέτως της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου οποιαδήποτε τροποποίηση που αφορά:
α) Το δικαίωμα ενός Μέλους να αποχωρήσει από το Ταμείο.
β) Τις προϋποθέσεις πλειοψηφίας που ορίζονται στην παρούσα Συμφωνία.
γ) Τον περιορισμό ευθύνης που προβλέπεται στο άρθρο 6.
δ) Το δικαίωμα εγγραφής ή μη εγγραφής για Μετοχές του `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου βάσει του Άρθρου 9 παράγραφος 5.
ε) Τη διαδικασία τροποποιήσεως της παρούσας Συμφωνίας δεν θα τίθεται σε ισχύ μέχρις ότου γίνει αποδεκτή από όλα τα Μέλη.
Η αποδοχή θα θεωρείται ως δεδομένη εκτός εάν ένα Μέλος γνωστοποίησε την αντίρρηση του προς το Διευθύνοντα Σύμβουλο εγγράφως εντός εξ` μηνών από της λήψεως της αποφάσεως τροποποιήσεως. Το χρονικό διάστημα τούτο δύναται να παραταθεί από το Διοικητικό Συμβούλιο κατά τον χρόνο λήψεως της αποφάσεως τροποποιήσεως, κατόπιν αιτήσεως ενός Μέλους.
4. Ο Διευθύνων Σύμβουλος θα ειδοποιεί αμέσως όλα τα Μέλη και το Θεματοφύλακα για οποιοδήποτε τροποποίηση η οποία έχει αποφασισθεί και για την ημερομηνία θέσεως σε ισχύ οποιασδήποτε τέτοιας τροποποιήσεως.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙ
Ερμηνεία και διαιτησία.
Άρθρο 52.
Ερμηνεία.
1. Οποιοδήποτε θέμα ερμηνείας ή εφαρμογής των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας, το οποίο ανακύπτει μεταξύ ενός Μέλους και του Ταμείου ή μεταξύ Μελών, θα υποβάλλεται στο Εκτελεστικό Συμβούλιο για να ληφθεί απόφαση. Το Μέλος ή τα Μέλη αυτά θα δικαιούνται να μετάσχουν στις συζητήσεις του Εκτελεστικού Συμβουλίου κατά την διάρκεια της εξετάσεως του εν λόγω θέματος σύμφωνα με κανόνες και διατάξεις που θα αποφασίζονται από το Διοικητικό Συμβούλιο.
2. Σε περίπτωση κατά την οποία το Εκτελεστικό Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου οποιοδήποτε Μέλος μπορεί να ζητήσει, εντός τριών μηνών από της ημερομηνίας κοινοποιήσεως της αποφάσεως την παραπομπή του θέματος στο Διοικητικό Συμβούλιο, το οποίο θα λάβει πλειοψηφία. Η απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου θα είναι οριστική.
3. Οσάκις το Διοικητικό Συμβούλιο δεν μπορεί να λάβει απόφαση δυνάμει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, το θέμα θα παραπέμπεται στη διαιτησία σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 53 παράγραφος 2, αν κάποιο Μέλος ζητήσει αυτό εντός τριών μηνών από της τελευταίας ημέρας εξετάσεως του θέματος από το Διοικητικό Συμβούλιο.
Άρθρο 53
Διαιτησία.
1. Οποιαδήποτε διαφωνία, μεταξύ του Ταμείου και ενός μέλους το οποίο έχει αποχωρήσει ή μεταξύ του Ταμείου και ενός Μέλους κατά την διάρκεια του τερματισμού των εργασιών του Ταμείου, θα παραπέμπεται στη διαιτησία.
2. Το διαιτητικό δικαστήριο θα αποτελείται από τρείς διαιτητές. Καθένα από τα διαφωνούντα μέρη θα διορίζει ένα διαιτητή. Οι δύο διαιτητές που διορίζονται με αυτόν τον τρόπο θα διορίζουν τρίτο διαιτητή, ο οποίος θα είναι ο Πρόεδρος. Εάν εντός 45 ημερών από της λήψεως της αιτήσεως για διαιτησία κάθε μέρος δεν προβεί στο διορισμό διαιτητού ή εάν εντός 30 ημερών από του διορισμού διαιτητών δεν έχει διορισθεί ο τρίτος διαιτητής, κάθε μέρος δύνανται να ζητήσει από τον Πρόεδρο του Διεθνούς Δικαστηρίου ή από όποια άλλη αρχή θα προβλέπουν οι υιοθετούμενοι από τον Διοικητικό Συμβούλιο κανόνες και διατάξεις να διορίσει διαιτητή.
Εάν ο Πρόεδρος του Διεθνούς Δικαστηρίου από τον οποίο εζητήθη βάσει της παρούσας παραγράφου να διορίσει διαιτητή, είναι υπήκοος του Κράτους που είναι συμβαλλόμενο μέρος στη διαφωνία ή εάν δεν μπορεί να εκτελέσει τα καθήκοντα του, η εξουσία διορισμού διαιτητού θα περιέχεται στον αντιπρόεδρο του Δικαστηρίου ή εάν και αυτός κωλύεται στον αρχαιότερο μεταξύ των μελών του δικαστηρίου, ο οποίος δεν κωλύεται και έχει συμπληρώσει τη μεγαλύτερη διάρκεια υπηρεσίας ως δικαστής. Η διαδικασία της διαιτησίας θα καθορίζεται από τους διαιτητές αλλά ο Πρόεδρος θα έχει πλήρη εξουσία να ρυθμίσει όλα τα ζητήματα διαδικασίας σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφωνίας σε σχέση με αυτή. Πλειοψηφία των διαιτητών θα είναι αρκετή για τη λήψη αποφάσεως, η οποία θα είναι οριστική και δεσμευτική για τα συμβαλλόμενα μέρη στη διαφωνία.
3. Εκτός εάν στην Συμφωνία Συνδέσεως προβλέπεται άλλη διαφορετική διαδικασία διαιτησίας, οποιαδήποτε διαφωνία μεταξύ του Ταμείου και του Συνδεδεμένου ΙCO θα υπόκεινται σε διαιτησία σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙΙ
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 54
Υπογραφή και κύρωση, αποδοχή ή έγκριση.
1. Η παρούσα Συμφωνία θα είναι διαθέσιμη για υπογραφή από όλα τα Κράτη που ορίζονται στο παράρτημα Α και από τους διακρατικούς οργανισμούς που ορίζονται στο άρθρο 4 (β) στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη από 1ης Οκτωβρίου 1980 μέχρι ένα έτος μετά την ημερομηνία της θέσεως της σε ισχύ.
2. Κάθε Κράτος ή διακρατικός Οργανισμός που έχει υπογράψει τη Συμφωνία μπορεί να γίνει μέλος αυτής με κατάθεση εγγράφου επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως στο χρονικό διάστημα των 18 μηνών από της ημερομηνίας θέσεώς της σε ισχύ.
Άρθρο 55
Θεματοφύλακας
Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών θα είναι ο θεματοφύλακας της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 56
Προσχώρηση
Μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας κάθε Κράτος ή διακρατικός οργανισμός αναφερόμενος στο Άρθρο 4 δύναται να προσχωρήσει στην παρούσα Συμφωνία με τους όρους και συνθήκες που θα συμφωνηθούν μεταξύ του Διοικητικού Συμβουλίου και του εν λόγω Κράτους ή διακρατικού οργανισμού. Η προσχώρηση θα γίνεται δια καταθέσεως έγγραφου προσχωρήσεως στο θεματοφύλακα
Άρθρο 57
Θέση σε ισχύ
1. Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ όταν ο θεματοφύλακας λάβει τα έγγραφα επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως από 90 τουλάχιστον Κράτη υπό τον όρο ότι οι συνολικές των εγγραφές για Μετοχές `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου περιλαμβάνουν όχι ολιγότερο των δυο τρίτων των συνολικών εγγράφων για Μετοχές του Άμεσου Καταβεβλημένου Κεφαλαίου των κατανεμηθεισών σε όλα τα Κράτη τα οριζόμενα στο παράρτημα Α και ότι όχι ολιγότερο από 50% του στόχου των εθελοντικών εισφορών στο Δεύτερο Λογαριασμό των οριζόμενων στο άρθρο 13, παράγραφος 2 θα έχει καλυφθεί και υπό τον όρο περαιτέρω ότι οι ανωτέρω προϋποθέσεις έχουν εκπληρωθεί μέχρι την 31 Μαρτίου 1982 ή μέχρι τη μεταγενέστερη εκείνη ημερομηνία την οποία θα αποφασίσουν με πλειοψηφία των δύο τρίτων τα Κράτη εκείνα τα οποία έχουν καταθέσει έγγραφα αυτής της μορφής μέχρι τη λήξη της εν λόγω περιόδου. Εάν δεν έχουν εκπληρωθεί οι ανωτέρω προϋποθέσεις μέχρι την εν λόγω μεταγενεστέρα ημερομηνία, τα κράτη τα οποία έχουν καταθέσει έγγραφα αυτής της μορφής μέχρι τη λήξη της εν λόγω περιόδου. Εάν δεν έχουν εκπληρωθεί οι ανωτέρω προϋποθέσεις μέχρι την εν λόγω μεταγενεστέρα ημερομηνία, τα κράτη τα οποία έχουν καταθέσει έγγραφα αυτής της μορφής κατά την εν λόγω μεταγενεστέρα ημερομηνία μπορούν να αποφασίζουν με πλειοψηφία των δύο τρίτων των εν λόγω Κρατών για καθορισμό σε συνέχεια άλλης ημερομηνίας. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη θα ειδοποιούν το θεματοφύλακα για οποιαδήποτε λαμβανομένη απόφαση δυνάμει της παραγράφου αυτής.
2. Για οποιοδήποτε Κράτος ή διακρατικό οργανισμό που καταθέτει έγγραφο επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας και για οποιοδήποτε Κράτος ή διακρατικό οργανισμό που καταθέτει έγγραφο προσχωρήσεως η παρούσα Συμφωνία θα τίθεται σε ισχύ την ημέρα καταθέσεως αυτής.
Άρθρο 58
Επιφυλάξεις
Επιφυλάξεις δεν υπάρχουν σε σχέση με οποιοδήποτε από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας εκτός του Άρθρου 53.
ΣΕ ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία κατά τις αναγραφόμενες ημερομηνίες.
Εγένετο στη Γενεύη την εικοστή εβδόμη Ιουνίου χίλια εννεακόσια ογδόντα σ` ένα πρωτότυπο στην αραβική, κινεζική, αγγλική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώσσα, όλων των κείμενων θεωρουμένων ως αυθεντικών.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
Εγγραφές για μετοχές `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου.
(Ακολουθεί πίνακας σελ. 531, 532, 533,534)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
Ειδικές ρυθμίσεις για τις ολιγότερο ανεπτυγμένες χώρες βάσει του Άρθρου 11 παράγραφος 6.
1. Μέλη στην κατηγορία των ολιγότερο ανεπτυγμένων χωρών όπως ορίζονται από τα Ηνωμένα Έθνη θα πληρώνουν τις Καταβληθείσες Μετοχές τις αναφερόμενες στο άρθρο 10 παράγραφος 1 (β) κατά τον ακόλουθο τρόπο:
(α) Πληρωμή του 30 τοις εκατό θα γίνεται σε τρεις ίσες δόσεις εντός χρονικού διαστήματος τριών ετών.
(β) Περαιτέρω πληρωμή του 30 τοις εκατό θα γίνεται σε δόσεις όπως και όταν αποφασισθεί από το Διοικητικό Συμβούλιο.
(γ) Μετά την πληρωμή των ανωτέρω (α) και (β) το απομένον 4Ο τοις εκατό θα αποδεικνύεται από τα μέλη με την κατάθεση ανεκκλήτων μη εμπορεύσιμων, ατόκων γραμματίων και θα πληρώνεται όπως και όταν αποφασισθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο.
2. Ανεξάρτητα από τις διατάξεις του Άρθρου 31, μία ολιγότερο ανεπτυγμένη χώρα δεν καταργείται από Μέλος λόγω μη εκπληρώσεως οικονομικών υποχρεώσεων της των αναφερομένων στην παράγραφο 1 του παρόντος παραρτήματος χωρίς να της δοθεί κάθε ευκαιρία να παρουσιάσει την περίπτωσή της εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος και να πείσει το Διοικητικό Συμβούλιο για την ανικανότητά της να εκπληρώσει τις εν λόγω υποχρεώσεις.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
Κριτήρια εκλεξιμότητας για τις ΙCΒ
1. Μία ΙCΒ θα ιδρύεται επί διακρατικής βάσεως με τη δυνατότητα να καταστούν μέλη όλα τα Κράτη Μέλη των Ηνωμένων Εθνών ή οποιοσδήποτε από τους εξειδικευμένους Οργανισμούς αυτών ή του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενεργείας.
2. Θα ασχολείται επί συνεχούς βάσεως με την εμπορία, παραγωγή και κατανάλωση του προϊόντος που αφορά.
3. Μεταξύ των μελών της θα περιλαμβάνονται παραγωγοί και καταναλωτές οι οποίοι θα εκπροσωπούν επαρκές μερίδιο εξαγωγών και εισαγωγών του σχετικού προϊόντος.
4. Θα προβλέπει αποτελεσματική διαδικασία λήψεως αποφάσεων που να λαμβάνει υπόψη τα συμφέροντα των μετεχόντων σ` αυτή. 5. Θα είναι σε θέση να υιοθετεί κατάλληλη μέθοδο που θα εξασφαλίζει την ορθή εκπλήρωση όλων των τεχνικών ή άλλων υποχρεώσεων που προέρχονται από τη σύνδεσή της με τις δραστηριότητες του Δεύτερου Λογαριασμού.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ.
Κατανομή ψήφων.
1. Κάθε Κράτος μέλος αναφερόμενο στο άρθρο 5 (α) θα κατέχει
(α) 150 βασικές ψήφους.
(β) Τον αριθμό των ψήφων των κατανεμηθέντων σ` αυτό σε σχέση με Μετοχές του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου για τις οποίες έχει εγγραφεί όπως ορίζεται στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος.
(γ) Μία ψήφο για κάθε 37.832 Λογιστικές Μονάδες Κεφαλαίου Εγγυήσεως που έχουν παρασχεθεί από αυτό.
(δ) Τις ψήφους που έχουν κατανεμηθεί σ αυτό σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος παραρτήματος.
2. Κάθε Κράτος Μέλος αναφερόμενο στο άρθρο (β) θα κατέχει:
(α) 150 βασικές ψήφους
(β) ` Έναν αριθμό ψήφων ανάλογα με τις μετοχές του `Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου για τις οποίες έχει εγγραφεί που θα καθορισθεί από το Διοικητικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία με βάση την κατανομή των ψήφων που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα του παραρτήματος αυτού. (γ) Μία ψήφο για κάθε 37,832 Λογιστικές Μονάδες Κεφαλαίου Εγγυήσεως που καταβάλλεται. (δ) Τις ψήφους που έχουν κατανεμηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παραρτήματος αυτού.
3. Στην περίπτωση μη εγγραφεισών ή προσθέτων Μετοχών του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου που διετέθησαν για εγγραφή σύμφωνα με το άρθρο9, παράγραφος 4 (β) και (γ) και άρθρο 12 παράγραφος 3 θα κατανέμονται σε κάθε Κράτος Μέλος δύο πρόσθετοι ψήφοι για κάθε πρόσθετη Μετοχή του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου, για την οποία τούτο εγγράφεται.
4. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα έχει υπό συνεχή παρακολούθηση τη διάρθρωση της ψηφοφορίας και, εάν η πραγματική διάρθρωση αυτής είναι σημαντικά διάφορος από την προβλεπόμενη στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος, θα προβαίνει σε προσαρμογές σύμφωνα με τις θεμελιώδεις αρχές που διέπουν την κατανομή των ψήφων και που εμφανίζονται στο παράρτημα αυτό.
Κατά τη διενέργεια των εν λόγω προσαρμογών το Διοικητικό Συμβούλιο θα λαμβάνει υπόψη:
(α) Την ιδιότητα του μέλους
(β) Τον αριθμό Μετοχών του Άμεσα Καταβεβλημένου Κεφαλαίου.
(γ) Το ποσό του Κεφαλαίου Εγγυήσεως.
5. Οι προσαρμογές στην κατανομή των ψήφων βάσει της παραγράφου 4 του παρόντος παραρτήματος θα γίνονται σύμφωνα με κανόνες και διατάξεις που αποφασίζονται για το σκοπό αυτόν από το Διοικητικό Συμβούλιο στην πρώτη ετησία συνεδρίασή του με απόλυτη πλειοψηφία.
Προσάρτημα του Παραρτήματος Δ
ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΨΗΦΩΝ
(Ακολουθεί πίνακας σελ . 32 – 33. )
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε
Εκλογή Εκτελεστικών Συμβούλων.
1. Οι Εκτελεστικοί Σύμβουλοι και οι αναπληρωτές αυτών θα εκλέγονται με ψηφοφορία των Διοικητικών Συμβουλίων.
2, Η ψηφοφορία θα είναι για υποψηφιότητες. Κάθε υποψηφιότητα θα περιλαμβάνει πρόσωπο υποδεικνυόμενο από Μέλος για Εκτελεστικό Σύμβουλο και πρόσωπο υποδεικνυόμενο από το ίδιο Μέλος ή άλλο Μέλος για αναπληρωτή, τα δύο πρόσωπα που αποστέλλουν κάθε υποψηφιότητα δεν απαιτείται να είναι της ίδιας εθνικότητας.
3. Κάθε Διοικητικός Σύμβουλος θα ρίπτει για μία υποψηφιότητα όλες τις ψήφους τις οποίες το Μέλος, το οποίο διόρισε τον εν λόγω Διοικητικό Σύμβουλο, δικαιούται βάσει του Παραρτήματος Δ.
4. Οι 28 υποψηφιότητες που λαμβάνουν το μεγαλύτερο αριθμό ψήφων θα εκλέγονται, υπό τον όρο ότι ουδεμία υποψηφιότητα δεν θα έχει λάβει ολιγότερο του 2,5 τοις εκατό του συνολικού αριθμού των ψήφων.
5. Εάν δεν εκλεγούν 28 υποψηφιότητες με την πρώτη ψηφοφορία, θα γίνεται δεύτερη ψηφοφορία στην οποία θα ψηφίζουν μόνο:
α) Οι Διοικητικοί Σύμβουλοι που εψήφισαν στην πρώτη ψηφοφορία μη εκλεγείσα υποψηφιότητα.
β) Οι Διοικητικοί Σύμβουλοι των οποίων οι ψήφοι δι’ εκλεγείσα υποψηφιότητα θεωρούνται βάσει της παραγράφου 6 του παρόντος παραρτήματος ότι ανέβασαν τον αριθμό των ψήφων οι οποίες ερρίφθησαν για την εν λόγω υποψηφιότητα άνω του 3,5 τοις εκατό του συνολικού αριθμού των ψήφων.
6. Για τον καθορισμό του εάν οι ριφθείσες από ένα Διοικητικό Σύμβουλο ψήφοι θα θεωρηθούν ότι ανέβασαν το σύνολο οποιασδήποτε υποψηφιότητας άνω του 3,5 τοις εκατό του συνολικού αριθμού των ψήφων, το ποσοστό θα θεωρείται ότι αποκλείει πρώτον τις ψήφους του Διοικητικού Συμβούλου του ρίπτοντος το μικρότερο αριθμό ψήφων για την εν λόγω υποψηφιότητα, εν συνεχεία τις ψήφους του Διοικητικού Συμβούλου του ρίπτοντος το δεύτερο μικρότερο αριθμό ψήφων και ούτω καθ` εξής μέχρις ότου επιτευχθεί το 3,5 τοις εκατό ή αριθμός κάτω του 3,5 τοις εκατό αλλά άνω του 2,5 τοις εκατό πλην ότι ένας Διοικητικός Σύμβουλος του οποίου οι ψήφοι πρέπει να υπολογισθούν για να αυξηθεί το σύνολο οποιασδήποτε υποψηφιότητας άνω του 2,5 τοις εκατό θα θεωρείται ως ρίψας όλες τις ψήφους του για την εν λόγω υποψηφιότητα υπερβαίνει με αυτές το 3,5 τοις εκατό.
7. Εάν σε οποιαδήποτε ψηφοφορία δύο ή περισσότεροι Διοικητικοί Σύμβουλοι που έχουν ίσο αριθμό ψήφων έχουν ψηφίσει για την ίδια υποψηφιότητα και οι ψήφοι ενός ή περισσοτέρων, αλλά όχι όλων, εκ των εν λόγω Διοικητικών Συμβούλων, θα μπορούσαν να θεωρηθούν ότι έχουν ανεβάσει τις συνολικές ψήφους άνω του 3,5 τοις εκατό του συνολικού αριθμού των ψήφων, ποιος μεταξύ αυτών θα δικαιούται να ψηφίσει στην επόμενη ψηφοφορία, εάν απαιτηθεί επόμενη ψηφοφορία, θα καθορίζεται δια κλήρου.
8. Για τον καθορισμό εάν μία υποψηφιότητα εκλέγεται στη δεύτερη ψηφοφορία και ποιοι είναι οι Διοικητικοί Σύμβουλοι των οποίων οι ψήφοι θα θεωρηθούν ότι εξέλεξαν την εν λόγω υποψηφιότητα θα έχουν εφαρμογή τα ελάχιστα και ανώτατα ποσοστά τα οριζόμενα στις παραγράφους 4 και 5 (β) του παρόντος παραρτήματος και οι διαδικασίες οι περιγραφόμενες στις παραγράφους 6 και 7 του παρόντος παραρτήματος.
9. Εάν μετά τη δεύτερη ψηφοφορία, δεν έχουν εκλεγεί 28 υποψηφιότητες, θα γίνονται περαιτέρω ψηφοφορίες με τις ίδιες αρχές μέχρις ότου εκλεγούν 27 υποψηφιότητες. Μετά από αυτά η εικοστή ογδόη υποψηφιότητα θα εκλεγεί με απλή πλειοψηφία των υπολοίπων ψήφων.
10. Στην περίπτωση κατά την οποία ένας Διοικητικός Σύμβουλος ψηφίσει υπέρ μίας ανεπιτυχούς υποψηφιότητας στην τελευταία διενεργηθείσα ψηφοφορία, ο εν λόγω Διοικητικός Σύμβουλος δύναται να υποδείξει κάποια επιτυχή υποψηφιότητα, εάν η τελευταία αυτή συμφωνεί, για να εκπροσωπεί στο Εκτελεστικό Συμβούλιο το Μέλος το οποίο διόρισε τον εν λόγω Διοικητικό Σύμβο0υλο. Στην περίπτωση αυτή το ανώτατο όριο του 3,5 τοις εκατό το οριζόμενο στην παράγραφο 5 (β) του παρόντος παραρτήματος δεν θα έχει εφαρμογή για την ούτω υποδεικνυομένη υποψηφιότητα.
11. ` Όταν ένα κράτος προσχωρεί στην παρούσα Συμφωνία στο χρονικό διάστημα μεταξύ εκλογών Διοικητικών Συμβούλων, αυτό δύναται να υποδεικνύει οποιονδήποτε από τους Εκτελεστικούς Συμβούλους, εάν ο τελευταίος συμφωνεί, για να το εκπροσωπεί στο Εκτελεστικό Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, το ανώτατο όριο του 3,5 τοις εκατό του οριζομένου στην παράγραφο 5 (β) του παρόντος παραρτήματος δεν θα έχει εφαρμογή.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤ
Λογιστική Μονάδα.
Η αξία μίας Λογιστικής Μονάδας θα είναι το ποσό των αξίων των κατωτέρω νομισματικών μονάδων που έχουν μετατραπεί σε οποιοδήποτε από τα εν λόγω νομίσματα:
Δολάριο Η.Π.Α. 0,40 Γερμανικό Μάρκο 0,32 Γιέν Ιαπωνίας 21 Γαλλικό Φράγκο 0,42 Λίρα Αγγλίας 0,50 Λίρα Ιταλίας 52 Φιορίνιο Ολλανδίας 0,14 Δολλάριο Καναδά 0,070 Βελγικό φράγκο 1,6 Ριάλ Σαουδικής Αραβίας 0,13 Κορώνα Σουηδιας 0,11 Ριέλ Ιράν 1,7 Δολάριο Αυστραλίας 0,017 Πετσέτα Ισπανίας 1,5 Κορώνα Νορβηγίας 0,10 Σελλίνιο Αυστρίας 0,28
Οποιαδήποτε μεταβολή στον πίνακα των νομισμάτων τα οποία προσδιορίζουν την αξία των Λογιστικών Μονάδων και στα ποσά των εν λόγω νομισμάτων θα γίνεται σύμφωνα με κανόνες και διατάξεις απιοφασιζόμενους από το Διοικητικό Συμβούλιο με ενισχυμένη πλειοψηφία σύμφωνα με την πρακτική αρμοδίου διεθνούς νομισματικού οργανισμού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την εφαρμογή του Άρθρου 11, οι τιμές μετατροπής των Χρησιμοποιουμένων Νομισμάτων έναντι της Λογιστικής Μονάδας, κατά την ημερομηνία της Συμφωνίας (27 Ιουνίου 1980), έχουν ως ακολούθως:
Νόμισμα Νομισματικές Μονάδες ανά Λογιστική Μονάδα Γερμανικό Μάρκο………………….. 2,33306 Γαλλικό φράγκο…………………. 5,42029 Ιαπωνικό γιεν……………… 287,452 Λίρα Αγγλίας……………………….. 0,563927 Δολλάριον Η.Π.Α……………………….. 1,32162
Άρθρο δεύτερο
Η δαπάνη που προκαλείται
α) για την αρχική συμμετοχή της Ελλάδας στο μετοχικό κεφάλαιο του Ταμείου,
β) για μελλοντική συμμετοχή της σε αύξηση του κεφαλαίου αυτού και
γ) για τυχόν εθελοντικές εισφορές της Ελλάδας στο Δεύτερο Λογαριασμό του Ταμείου, βαρύνει τον προϋπολογισμό του Υπουργείου Εθνικής Οικονομίας στον οποίο εγγράφεται αντίστοιχη ετήσια πίστωση.
Οι λοιπές δαπάνες που προκαλούνται από τη συμμετοχή εκπροσώπων στις συνόδους των επιτροπών που καλύπτουν θέματα λειτουργίας του Κοινού Ταμείου βαρύνουν τους προϋπολογισμούς των Υπουργείων ή Οργανισμών οι οποίοι στέλνουν εκπροσώπους.
Άρθρο τρίτο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από την ημερομηνία που θα δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Παραγγέλλομεν να δημοσιευθή στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως το κείμενο του παρόντος και να εκτελεσθή ως νόμος του Κράτους.
Αθήνα, 25 Μαΐου 1984
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Γ. ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ