Νόμος 1465 ΦΕΚ Α΄92/16.6.1984
Κύρωση Συμφωνίας διεθνών οδικών μεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων Ελλάδας και Ισπανίας.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Κυρούμεν και εκδίδομεν τον κατωτέρω υπό της Βουλής ψηφισθέντα νόμον:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνονται και έχουν την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος η Συμφωνία διεθνών οδικών μεταφορών επιβατών, εμπορευμάτων μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ισπανίας που υπογράφτηκε στη Μαδρίτη στις 23 Ιανουαρίου 1980 και το πρόσθετο πρωτόκολλό της, των οποίων τα πρωτότυπα κείμενα στην Ελληνική και Γαλλική γλώσσα έχουν ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβερνήσεως της Ισπανίας πάνω στις Διεθνείς Οδικές Μεταφορές. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Ισπανίας, θέλοντας να ευνοήσουν τις οδικές μεταφορές επιβατών και εμπορευμάτων μεταξύ των δύο χωρών, ως και τις μεταφορές διά μέσου των εδαφών τους, συμφώνησαν τα εξής:
Άρθρο 1
Ρυθμιζόμενες μεταφορές
1. Οι επιχειρήσεις μεταφορών, που έχουν την έδρα τους στην Ελλάδα ή την Ισπανία, εξουσιοδοτούνται να πραγματοποιούν μεταφορές επιβατών ή εμπορευμάτων με οχήματα που έχουν αριθμό κυκλοφορίας του ενός ή του άλλου των δύο Κρατών είτε μεταξύ των εδαφών των δύο Συμβαλλομένων Μερών είτε τράνζιτ διά του εδάφους του ενός από αυτά, υπό τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία.
2. Απαγορεύονται οι εσωτερικές μεταφορές εμπορευμάτων ή επιβατών που πραγματοποιούνται μεταξύ δύο σημείων που κείνται στο έδαφος του ενός Συμβαλλομένου Μέρους, με όχημα με αριθμό κυκλοφορίας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους.
Ι. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ
Άρθρο 2
Υπόκεινται σε άδεια
`Όλες οι μεταφορές επιβατών μεταξύ δύο Κρατών ή τράνζιτ διά των εδαφών τους, που πραγματοποιούνται με οχήματα ικανά να μεταφέρουν πάνω από οκτώ καθήμενους επιβάτες, εκτός από τον οδηγό, υπόκεινται στο καθεστώς της προκαταβολικής άδειας, εκτός των μεταφορών που υπόκεινται στο άρθρο 3 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 3
Ελεύθερες μεταφορές (που δεν υπόκεινται σε άδεια)
Δεν υπόκεινται στο καθεστώς της προκαταβολικής άδειας:
α) Οι περιστασιακές τουριστικές μεταφορές “με κλειστές πόρτες”, δηλαδή όταν το όχημα μεταφέρει σε ολόκληρη τη διαδρομή τον ίδιο όμιλο επισκεπτών και επιστρέφει στη χώρα αναχωρήσεως χωρίς να επιβιβάσει ούτε να αποβιβάσει επιβάτες κατά τη διαδρομή.
β) Οι περιστασιακές μεταφορές που περιλαμβάνουν μετάβαση με φορτίο κι επιστροφή χωρίς φορτίο.
γ) Οι περιστασιακές μεταφορές τράνζιτ που αντιστοιχούν στις παραπάνω περιπτώσεις α και β.
Άρθρο 4
Τακτικές μεταφορές
1. Οι τακτικές μεταφορές μεταξύ των δύο χωρών ή τράνζιτ διά μέσου των αντίστοιχων εδαφών τους θα γίνονται από κοινού αποδεκτές από τις αρμόδιες Αρχές των Συμβαλλομένων Μερών.
2. Με τον όρο “τακτική υπηρεσία” νοείται υπηρεσία που πραγματοποιεί τη μεταφορά επιβατών με προκαθορισμένα δρομολόγια, όπου επιβιβάζουν κι αποβιβάζουν επιβάτες σε προκαταβολικά καθορισμένες στάσεις.
3. Η κάθε αρμόδια Αρχή θα εκδίδει την άδεια για το δρομολόγιο που αντιστοιχεί στο δικό της έδαφος. Οι αρμόδιες Αρχές των Συμβαλλομένων Μερών θα αποστείλουν αμοιβαίως χωρίς καθυστέρηση τις εκδιδόμενες άδειες.
4. Οι αρμόδιες Αρχές θα καθορίζουν με κοινή συμφωνία την περίοδο ισχύος των αδειών όπως και τους όρους εφαρμογής της τακτικής μεταφοράς, τις συχνότητες, τα προγράμματα, τις τιμές, τα δρομολόγια, όπως και κάθε άλλη λεπτομέρεια που είναι αναγκαία για την καλή εκμετάλλευση της τακτικής μεταφοράς.
5. Οι αρμόδιες Αρχές εκδίδουν κατ` αρχήν τις άδειες αυτές με βάση την αμοιβαιότητα.
6. Οι αιτήσεις αδειών για τις τακτικές μεταφορές πρέπει να απευθύνονται στην αρμόδια Αρχή του Συμβαλλομένου Μέρους, όπου έχει την κατοικία του ο Μεταφορέας, συνοδευόμενος από τα δικαιολογητικά έγγραφα που ορίζονται στο Πρωτόκολλο, που αναφέρεται στο άρθρο 19 της Συμφωνίας αυτής.
7. Αν η αρμόδια Αρχή του Συμβαλλομένου Μέρους του τόπου κατοικίας του αιτούντος προτίθεται να δώσει συνέχεια στην αίτηση που αναφέρεται στο εδάφιο 6 του άρθρου αυτού, διαβιβάζει ένα αντίτυπό της στην αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους.
Άρθρο 5
Αίτηση αδειών για άλλες μεταφορές
Οι αιτήσεις αδειών για τις μεταφορές επιβατών πλην των αναφερομένων στα άρθρα 3 και 4 της παρούσας Συμφωνίας θα πρέπει να διαβιβάζονται από τους μεταφορείς στην αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, μέσω της αρμόδιας Αρχής της χώρας που έχει δώσει άδεια κυκλοφορίας στο όχημα, εκτός εάν υπάρχει περίπτωση κατεπείγουσας ανάγκης. Στην περίπτωση αυτή, η αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους γνωστοποιεί χωρίς καθυστέρηση στην αρμόδια Αρχή του κράτους που έχει δώσει την άδεια κυκλοφορίας στο όχημα, για τη ληφθείσα απόφαση.
ΙΙ. ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
Άρθρο 6
Υπόκεινται σε άδεια
1. `Όλες οι διεθνείς μεταφορές εμπορευμάτων για λογαριασμό τρίτων, ή για λογαριασμό του ίδιου του μεταφορέα, από ή προς ένα από τα Συμβαλλόμενα Κράτη, πραγματοποιούμενες με αυτοκίνητα οχήματα με αριθμό κυκλοφορίας του άλλου Συμβαλλομένου Κράτους, όπως κι η κυκλοφορία τράνζιτ διά μέσου του εδάφους ενός από τα Συμβαλλόμενα Κράτη με αυτοκίνητο όχημα με αριθμό κυκλοφορίας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους υπόκεινται στο καθεστώς της προκαταβολικής άδειας, εκτός των μεταφορών που αναφέρονται στο Πρωτόκολλο, που σκοπείτε στο άρθρο 19 της παρούσας Συμφωνίας.
2. Ο όρος όχημα αναφέρεται -στα πλαίσια της παρούσας Συμφωνίας- σε κάθε όχημα με μηχανική κίνηση, όπως και σε κάθε ρυμουλκούμενο (ή ημιρυμουλκούμενο) είτε αυτό αποτελεί ένα σύνολο με το ρυμουλκό όχημα είτε είναι χωριστό.
Άρθρο 7
Ποσοστώσεις
1. Οι άδεις μεταφοράς χορηγούνται στους μεταφορείς από την αρμόδια Αρχή της χώρας του αριθμού κυκλοφορίας των οχημάτων τους, στο όνομα της αρμόδιας Αρχής του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, μέσα στα πλαίσια των ποσοστώσεων που θα καθορίζονται κάθε χρόνο με κοινή συμφωνία των αρμόδιων Αρχών. Οι ποσοστώσεις αυτές θα εξαρτώνται από τις ανάγκες των εμπορικών ανταλλαγών ενώ παράλληλα θα λαμβάνεται υπόψη μια ισόρροπη κι ευκταία συμμετοχή ανάμεσα στους μεταφορείς των δύο Συμβαλλομένων Μερών.
2. Εάν, για ένα οποιοδήποτε λόγο, δεν καθορισθούν οι ποσοστώσεις ούτε με αλληλογραφία ούτε με διαπραγματεύσεις, θα ισχύουν προσωρινά για το επόμενο έτος οι του παρελθόντος έτους.
3. Οι αρμόδιες Αρχές των δύο κρατών θα ανταλλάσσουν τα αναγκαία λευκά (ασυμπλήρωτα) έντυπα.
Άρθρο 8
Μεταφορές εκτός ποσοστώσεων
Στην άδεια υπόκεινται, εκτός ποσοστώσεων, οι μεταφορές που αναφέρονται στο Πρωτόκολλο για το οποίο γίνεται λόγος στο άρθρο 18 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 9
Υπόδειγμα άδειας – Εκθέσεως
1. Οι άδειες θα ισχύουν για ένα ταξίδι με επιστροφή, κι η διάρκεια της ισχύος τους δεν μπορεί να ξεπερνά τους δύο μήνες.
2. Οι άδειες θα συνοδεύονται από μια έκθεση ταξιδιού όπου θα αναφέρονται λεπτομερώς τα χαρακτηριστικό του ταξιδιού και που θα πρέπει υποχρεωτικά να συμπληρώνονται από τους δικαιούχους πριν από το κάθε ταξίδι. Η έκθεση αυτή θα μπορεί να περιλαμβάνεται στην άδεια.
Άρθρο 10
Ισχύς και χρησιμοποίηση των αδειών
1. Η άδεια μεταφοράς παρέχει στο μεταφορέα το δικαίωμα να πραγματοποιήσει τη μεταφορά σύμφωνα με τις αναγραφόμενες προδιαγραφές κι ειδικότερα να φορτώσει εμπορεύματα κατά την επιστροφή, υπό τους όρους που καθορίζονται στο Πρωτόκολλο που είναι προσαρτημένο στην παρούσα Συμφωνία.
2. Η κάθε άδεια μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο από το μεταφορέα στο όνομα του οποίου θα έχει εκδοθεί. Δεν μπορεί να μεταβιβασθεί σε τρίτο.
Άρθρο 11
Τριγωνικές μεταφορές κι άφορτες είσοδοι
1. Απαγορεύονται οι τριγωνικές μεταφορές. Με τον όρο αυτόν νοείται κάθε μεταφορά μεταξύ του εδάφους ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη και μιας τρίτης χώρας, που πραγματοποιείται από μεταφορείς του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους.
2. Οι άφορτες είσοδοι δεν επιτρέπονται, παρά στις ειδικές μόνο περιπτώσεις που προβλέπονται στο Πρωτόκολλο.
ΙΙΙ. ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 12
`Έλεγχος των εγγράφων
Οι άδειες και τα δηλωτικά θα πρέπει να βρίσκονται πάνω στα οχήματα και να παρουσιάζονται σε κάθε ζήτηση των αρμόδιων για τον έλεγχο οργάνων και δη των τελωνειακών αρχών κατά την είσοδο και την έξοδο από τα εδάφη των δύο Συμβαλλομένων Μερών.
Άρθρο 13
Εθνική νομοθεσία Για όλα τα θέματα που δεν ρυθμίζονται από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας ή των διεθνών Συμβάσεων, στις οποίες μέρη είναι τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, οι μεταφορείς και οι οδηγοί των οχημάτων του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους υποχρεούνται να σέβονται τις νομοθετικές διατάξεις και τους κανονισμούς του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, όταν θα διατρέχουν το έδαφός τους.
Άρθρο 14
Βάρος και διαστάσεις των οχημάτων
1. Όσον αφορά το βάρος και τις διαστάσεις των οχημάτων, το κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος υποχρεούται να μην υποβάλλει τα οχήματα με αριθμό κυκλοφορίας του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους σε όρους πιο περιοριστικούς από εκείνους που επιβάλλονται στο οχήματα με δικούς του αριθμούς κυκλοφορίας.
2. Εάν το βάρος ή οι διαστάσεις του οχήματος ή του φορτίου ξεπερνούν τα όρια που επιτρέπονται στο έδαφος του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, το όχημα θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μια ειδική άδεια, εκδιδομένη από την αρμόδια Αρχή του Συμβαλλομένου αυτού Μέρους, που θα μπορεί να περιλαμβάνει ένα καθορισμένο δρομολόγιο.
Άρθρο 15
Φόροι, δασμοί και τελωνειακό καθεστώς
1. Οι μεταφορείς που πραγματοποιούν μεταφορές προβλεπόμενες από την παρούσα Συμφωνία, θα καταβάλλουν για τις μεταφορές που ενεργούνται στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, τους φόρους και δασμούς που ισχύουν στο έδαφος αυτό, υπό τους όρους που καθορίζονται στο πρωτόκολλο που αναφέρεται στο άρθρο 18 της παρούσας Συμφωνίας.
2. Στα οχήματα με άδεια κυκλοφορίας του ενός Συμβαλλομένου Μέρους και που εισέρχονται πρόσκαιρα στο έδαφος του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, για την πραγματοποίηση μιας μεταφοράς προβλεπόμενης στην παρούσα Συμφωνία, θα εφαρμόζεται στο εξής τελωνειακό καθεστώς:
α) Τα οχήματα θα απαλλάσσονται από κάθε τελωνειακό τέλος και δασμό σχετικά με το ίδιο το όχημα.
β) Τα καύσιμα που βρίσκονται στις δεξαμενές καυσίμων που προβλέπονται από τον κατασκευαστή του οχήματος δεν θα υπόκεινται σε κανενός είδους φόρο, τέλος ή δασμό.
γ) Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα, που εισάγονται προσωρινά στο έδαφος του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους και που προορίζονται για επισκευές των οχημάτων, γίνονται δεκτά απαλλασσόμενα από κάθε τελωνειακό τέλος ή άλλο φόρο ή δασμό. Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα που αντικαθίστανται θα πρέπει να εξάγονται πάλι ή να καταστρέφονται υπό τον έλεγχο των αρμόδιων τελωνειακών οργάνων του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους.
Άρθρο 16
Παραβιάσεις της Συμφωνίας
1. Εάν ένας μεταφορέας του ενός Συμβαλλομένου Μέρους παραβιάσει μια οποιαδήποτε διάταξη της Συμφωνίας αυτής στο έδαφος του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, η αρμόδια Αρχή του Συμβαλλομένου αυτού Μέρους μπορεί, πέρα από τις ενδεχόμενες νόμιμες κυρώσεις που προβλέπονται στο δικό της έδαφος, να ενημερώσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για τις συνθήκες της διαπραχθείσας παραβιάσεως.
2. Εάν πρόκειται για παραβιάσεις, από τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 του άρθρου αυτού, η αρμόδια Αρχή του Συμβαλλομένου Μέρους στο έδαφος του οποίου διαπράχθηκε η παραβίαση, μπορεί να ζητήσει από την αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους:
α) να ειδοποιήσει το μεταφορέα που διέπραξε την παραβίαση ότι σε περίπτωση υποτροπής πιθανόν να του απαγορευθεί η είσοδος των οχημάτων του στο έδαφος του Συμβαλλομένου Μέρους όπου διαπράχθηκε η παραβίαση, επί μια χρονική περίοδο που θα καθορισθεί από την αρμόδια Αρχή του Συμβαλλομένου αυτού Μέρους ή
β) να ειδοποιήσει το μεταφορέα ότι του απαγορεύεται πρόσκαιρα ή οριστικά ή είσοδος των οχημάτων του στο έδαφος του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους.
3. Η αρμόδια Αρχή που δέχεται μια τέτοια αίτηση της αρμόδιας Αρχής του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους υποχρεούται να λάβει τα αναγκαία μέτρα και να ενημερώσει σχετικά την άλλη.
Άρθρο 17
Αρμόδιες Αρχές – Μικτή Επιτροπή
1. Το κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα γνωστοποιήσει στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τις αρμόδιες Αρχές για το χειρισμό των σχετικών με την παρούσα Συμφωνία θεμάτων.
2. Για να καταστεί δυνατή η καλή εκτέλεση των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας, τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη θα συστήσουν μια Μικτή Επιτροπή, αποτελούμενη από αντιπροσώπους των δύο Συμβαλλομένων Μερών.
3. Η Επιτροπή αυτή θα συνέρχεται ύστερα από αίτηση μιας των αρμόδιων Αρχών, εναλλάξ στο έδαφος της μιας και της άλλης, εκτός εάν μεσολαβήσει αντίθετη κοινή συμφωνία.
Άρθρο 18
Πρωτόκολλο
1. Οι τρόποι εφαρμογής της παρούσας Συμφωνίας θα ρυθμισθούν με την υπογραφή από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ενός Πρωτοκόλλου που θα αρχίσει να ισχύει ταυτόχρονα με τη Συμφωνία αυτή.
2. Η Μικτή Επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 17 της παρούσας Συμφωνίας θα είναι αρμόδια για την τροποποίηση του Πρωτοκόλλου αυτού, αν αυτή κριθεί αναγκαία.
Άρθρο 19
Θέση σε ισχύ και επικύρωση
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα γνωστοποιήσουν προς άλληλα με τη διπλωματική οδό την εκπλήρωση των συνταγματικής ή νομοθετικής φύσεως αναγκαίων διατυπώσεων για τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας. Αυτή θα αρχίσει να ισχύει 30 ημέρες μετά την ημερομηνία λήψεως της τελευταίας από τις γνωστοποιήσεις αυτές.
2. Η παρούσα Συμφωνία συνάπτεται για μια περίοδο ενός έτους και θα ανανεούται σιωπηρά από έτος σε έτος εφόσον δεν υπάρξει καταγγελία της κοινοποιούμενης από την πλευρά ενός Συμβαλλομένου Μέρους, τρεις τουλάχιστον μήνες πριν από τη λήξη του ημερολογιακού έτους που θα διανύεται τότε. Υπογράφτηκε στη Μαδρίτη, στις 23 Ιανουαρίου του 1980, σε τρία πρωτότυπα, στην ελληνική, την ισπανική και τη γαλλική, που έχουν και τα τρία την ίδια ισχύ. Σε περίπτωση διαφορών υπερισχύει το γαλλικό κείμενο.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
Συνταχθέν δυνάμει του άρθρου 18 της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβερνήσεως της Ισπανίας, πάνω στις Διεθνείς Οδικές Μεταφορές. Για την εκτέλεση της Συμφωνίας πάνω στις Διεθνείς Οδικές Μεταφορές, συμφωνείται ο ακόλουθος τρόπος εφαρμογής:
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ
`Όσον αφορά τα άρθρα 4 και 5.
1. Οι αιτήσεις αδειών για τις μεταφορές που αναφέρονται στο άρθρο 4 θα πρέπει να συνοδεύονται από τα αποδεικτικά έγγραφα που απαιτούν οι κείμενες νομοθετικές διατάξεις των δύο χωρών.
2. Οι αιτήσεις αδειών για τις μεταφορές που αναφέρονται στο άρθρο 5 πρέπει να απευθύνονται στις αρμόδιες Αρχές 21 τουλάχιστον ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία πραγματοποιήσεως του ταξιδιού. Οι αιτήσεις θα πρέπει να συνοδεύονται από τις εξής πληροφορίες: `Όνομα και διεύθυνση της επιχειρήσεως που διοργανώνει το ταξίδι. `Όνομα και διεύθυνση του μεταφορέα. Αριθμό κυκλοφορίας των χρησιμοποιούμενων οχημάτων. Αριθμό των προς μεταφορά επιβατών. Ημερομηνία και σημεία διελεύσεως από τα σύνορα κατά την είσοδο και την έξοδα από τη χώρα, με παράλληλη σημείωση των διαδρομών που θα γίνουν με ή χωρίς φορτίο. Δρομολόγιο και τόπους επιβιβάσεως και αποβιβάσεως των επιβατών. `Όνομα των τοποθεσιών διανυκτερεύσεως, και, ει δυνατόν, διεύθυνση των ξενοδοχείων. Χαρακτηριστικά του ταξιδιού: τακτικό δρομολόγιο ή περιστασιακή μεταφορά.
3. Η είσοδος ενός κενού οχήματος για την αντικατάσταση άλλου, της αυτής ιθαγένειας, που έχει χαλάσει, θα καλύπτεται από ένα έγγραφο, που θα καταρτισθεί κοινή συμφωνία από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη (Παράρτημα Ι).
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
`Όσον αφορά το άρθρο 6.
4. Οι μεταφορές που απαλλάσσονται της υποχρεώσεως λήψεως αδείας είναι: Οι περιστασιακές μεταφορές εμπορευμάτων προς και από αεροδρόμια, σε περίπτωση παρεκκλίσεως των μεταφορών. Οι μεταφορές αποσκευών με ρυμουλκούμενα, προσαρτημένα στα οχήματα για τη μεταφορά επιβατών, ως και οι μεταφορές αποσκευών με πάσης φύσεως οχήματα προς ή από αεροδρόμια. Οι ταχυδρομικές μεταφορές. Οι μεταφορές χαλασμένων οχημάτων. Οι μεταφορές απορριμμάτων και λυμάτων. Οι μεταφορές νεκρών ζώων για εκδορά. Οι μεταφορές μελισσών και ιχθυδίων. Οι νεκρώσιμες μεταφορές. Οι μεταφορές ζώντων ζώων με ειδικά οχήματα. Με τον όρο ειδικά οχήματα για τη μεταφορά ζώντων ζώων νοούνται εκείνα τα οχήματα που έχουν ειδικά κατασκευασθεί ή διευθετηθεί κατά τρόπο μόνιμο για την πραγματοποίηση μεταφορών ζώντων ζώων και γίνονται έτσι δεκτά από τις αρμόδιες αρχές των δύο χωρών. Οι μεταφορές ανταλλακτικών εξαρτημάτων και προϊόντων που προορίζονται για τον ανεφοδιασμό των πλοίων και των αεροσκαφών. Οι μεταφορές εμπορευμάτων εξαιρετικών διαστάσεων ή βάρους, υπό τον όρο ότι ο μεταφορέας θα έχει εξασφαλίσει τις ειδικές άδειες που θα απαιτούνται βάσει των εθνικών κανονισμών σε θέματα οδικής κυκλοφορίας. Οι μεταφορές πολύτιμων εμπορευμάτων (π.χ. πολύτιμα μέταλλα) που γίνονται διά ειδικών οχημάτων με συνοδεία αστυνομίας ή άλλων δυνάμεων ασφαλείας. Οι μεταφορές ειδών που είναι αναγκαία για ιατρική περίθαλψη σε περίπτωση κατεπείγουσας βοήθειας και κυρίως σε περίπτωση φυσικών καταστροφών. Οι μεταφορές εμπορευμάτων με αυτοκίνητα το επιτρεπόμενο μικτό βάρος των οποίων, συμπεριλαμβανομένου και του ρυμουλκούμενου, δεν ξεπερνά τους 6 τόννους ή το ωφέλιμο βάρος των οποίων, συμπεριλαμβανόμενου και του ρυμουλκούμενου, δεν ξεπερνά τους 3,5 τόννους. Οι άφορτες μετακινήσεις ενός οχήματος μεταφοράς εμπορευμάτων, που προορίζεται για αντικατάσταση άλλου οχήματος που τέθηκε σε αχρηστία στο εξωτερικό, όπως κι η από το νέο αυτοκίνητο εξακολούθηση της μεταφοράς, βάσει της άδειας που είχε εκδοθεί για το όχημα που αχρηστεύθηκε. Η Ισπανία θα φροντίσει επίσης να συμπληρώνεται έγγραφο στατιστικού ελέγχου από τους μεταφορείς που θα διέρχονται τα σύνορά της Οι μεταφορές αντικειμένων και έργων τέχνης που προορίζονται για εκθέσεις, πανηγύρεις ή για εμπορικούς σκοπούς. Οι μεταφορές αντικειμένων και υλικού με αποκλειστικό προορισμό τη διαφήμιση και την πληροφόρηση. Οι μεταφορές υλικού, εξαρτημάτων και ζώων προς ή από θεατρικές, μουσικές, κινηματογραφικές ή αθλητικές εκδηλώσεις, τσίρκα, πανηγύρια ή γιορτές, όπως και τα προοριζόμενα για ραδιοφωνικές εγγραφές, για κινηματογραφικές ή τηλεοπτικές λήψεις.
5. Εάν ένα ρυμουλκό όχημα με αριθμό κυκλοφορίας του ενός Συμβαλλομένου Μέρους σύρει ρυμουλκούμενο ή ημιρυμουλκούμενο μιας τρίτης χώρας, κατά την κυκλοφορία του μέσα από το έδαφος του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, το ρυμουλκούμενο οφείλει να έχει την αντίστοιχη άδεια, εφόσον ισχύει μια συμφωνία για ένα καθεστώς ποσοστώσεως για τις διεθνείς μεταφορές, μεταξύ του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους και της χώρας της οποίας αριθμό κυκλοφορίας έχει το ρυμουλκούμενο. Η ιθαγένεια ενός τέτοιου συνδυασμού οχημάτων θα είναι η του ρυμουλού οχήματος.
Οσον αφορά το άρθρο 7.
6. Οι άδειες, μαζί με τις εκθέσεις των ταξιδιών θα επιστρέφονται από τους δικαιούχους μετά από αίτηση της αρμόδιας αρχής που τις εξέδωσε, αφού χρησιμοποιηθούν ή όταν λήξει η περίοδος ισχύος των, σε περίπτωση που δεν θα χρησιμοποιηθούν.
`Οσον αφορά το άρθρο 8.
7. Οι μεταφορές που υπόκεινται στην άδεια εκτός ποσοστώσεων είναι:
α) Οι μεταφορές κατεψυγμένων προϊόντων σε ειδικά εξοπλισμένα για το σκοπό αυτόν οχήματα.
β) Οι μεταφορές τράνζιτ.
γ) Οι μετακομίσεις, που πραγματοποιούνται από εταιρείες ειδικά για το σκοπό τούτο εξοπλισμένες με υλικό και προσωπικό.
δ) Ορισμένες άλλες ειδικευμένες μεταφορές, των οποίων οι όροι τους θα συμφωνηθούν από κοινού μεταξύ των αρμόδιων Αρχών των δύο χωρών.
8. Οι μεταφορές τράνζιτ θα εκτελούνται χωρίς να φορτώνονται ούτε να εκφορτώνονται εμπορεύματα στη διασχιζόμενη χώρα. `
Όσον αφορά το άρθρο 9.
9. Οι άδειες θα συντάσσονται κατά το υπόδειγμα που προσαρτάται στο παρόν πρωτόκολλο (Παράρτημα 2).
10. Οι άδειες θα αριθμούνται από την Αρχή που τις εκδίδει. Οι άδειες αυτές θα περιλαμβάνουν μια έκθεση του ταξιδιού και θα είναι σύμφωνες με το υπόδειγμα που εκπόνησε το κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, όπως έχει προσαρτηθεί στο παρόν Πρωτόκολλο.
`Όσον αφορά το άρθρο 10.
11. Θα είναι δυνατό να φορτώνονται εμπορεύματα κατά την επιστροφή μόνο στις επαρχίες που διασχίζονται από το δρομολόγιο της εισόδου και τις όμορες προς αυτές επαρχίες. Εν τούτοις ένα ορισμένο ποσοστό των αδειών του ανώτατου ορίου θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς κανένα γεωγραφικό περιορισμό. `
Όσον αφορά το άρθρο 11.
12. Η είσοδος ενός άφορτου οχήματος για να φορτώσει εμπορεύματα στο άλλο κράτος θα πρέπει να αποτελεί το αντικείμενο ειδικής αδείας για άφορτη είσοδο. Η άδεια αυτή θα εκδίδεται υπό όρους που θα καθορισθούν από κοινού από τις αρμόδιες Αρχές.
13. Η άφορτη είσοδος ενός οχήματος για την πραγματοποίηση μιας μεταφοράς που απαλλάσσεται της υποχρεώσεως λήψεως προκαταβολικής άδειας δεν θα υπόκειται σε ειδική άδεια άφορτης εισόδου.
14. Επιτρέπεται εξάλλου η άφορτη διέλευση (τράνζιτ). `
Όσον αφορά το άρθρο 15.
15. Στα πλαίσια της εφαρμογής αυτού του άρθρου, τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη θα προσπαθήσουν να θεσπίσουν ένα καθεστώς εναρμονίσεως.
Όσον αφορά τα άρθρα 14 και 18.
16. Οι αναφερόμενες στο άρθρο 14 αρμόδιες αρχές είναι: Από ελληνικής πλευράς: Υπουργείο Δημοσίων Έργων. Γενική Διεύθυνση Δημοσίων `Έργων, οδός Χαριλάου Τρικούπη 182, Αθήνα. Από Ισπανικής πλευράς: Direccion General de Transportes Terrestres Seccion de Transportes Internacionales Ministerio de transportes Y Comunicacion Plaza de San Juan de la Cruz 1 MADRID. Οι αρμόδιες Αρχές για τις οποίες γίνεται λόγος σε όλα τα άλλα άρθρα είναι: Απο ελληνικής πλευράς: Υπουργείο Συγκοινωνιών Γενική Διεύθυνση Μεταφορών, οδός Ξενοφώντος 3, Αθήνα. Απο Ισπανικής πλευράς: Direccion General de Transportes Terrestres Seccion de Transportes Internacionales Ministerio de transportes Y Comunicacion Plaza de San Juan de la Cruz 1 MADRID.
Υπεγράφη στην Μαδρίτη, στις 23 Ιανουαρίου του 1980 σε τρία πρωτότυπα αντίτυπα, στην ελληνική, την ισπανική και τη γαλλική γλώσσα, που όλα τους έχουν την αυτή ισχύ. Σε περίπτωση διαφοράς υπερισχύει το γαλλικό κείμενο. Ε Κράτος εκδίδον την άδειαν
ΘΥΡΕΟΣ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ
ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΣ ΧΕΡΣΑΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ
ΑΔΕΙΑ ΒΟΡ Υπ, αρ. 17398 Αριθμός επιτρεπομένων ταξιδίων (μετάβασις – επιστροφή) ΕΝ ΔΙΑ ΤΗΝ ΟΔΙΚΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ Η παρούσα άδεια παρέχει το δικαίωμα εις τ ………………………
…………………………………………………………….
(`Όνομα ή εμπορική επωνυμία του
Μεταφορέως και πλήρης Δ/νσις αυτού) Να πραγματοποιήσει διεθνείς μεταφοράς εμπορευμάτων Μεταξύ…………………… και…………………………….. Διαμετακομιστικώς μέσω……………………………………….. δια χρησιμοποιήσεως ενός μεμονωμένου οχήματος ή ενός συναρμολογημένου οχήματος ή συνδυασμού οχημάτων. Η παρούσα άδεια ισχύει δια 2 μήνας από της ημερομηνίας εκδόσεώς της. Πιθανοί περιορισμοί. Η παρούσα άδεια επιτρέπει εις τον μεταφορέα να παραλάβη φορτίον επιστροφής εις οιανδήποτε περιοχήν της διαδρομής ή εις οιανδήποτε άλλη γειτνιάζουσαν με αυτάς. Εξεδόθη εν………………………… τη………………………. ΔΙΑ ΤΗΝ ΓΕΝΙΚΗΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΝ
Υπογραφή και σφραγίδα της αρχής η οποία εκδίδει την παρούσαν άδειαν Κράτος εις τον οποίον είναι εγγεγραμμένον το όχημα ΔΙ` ΙΔΙΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΝ Μεταφορά ΔΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΝ ΤΡΙΤΟΥ ΜΕΤΑΒΑΣΙΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ……………. Ημερομηνία ταξιδιού ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΒΑΡΟΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ……………………………..
Άρθρο δεύτερο
Τα Πρωτόκολλα – Πρακτικά που καταρτίζονται σε εκτέλεση της Συμφωνίας από τη Μικτή Επιτροπή του άρθρου 17 αυτής για τη ρύθμιση ειδικότερων θεμάτων ή θεμάτων τεχνικού χαρακτήρα ή λεπτομερειακού εγκρίνονται με κοινή πράξη των αρμόδιων, κατά περίπτωση, Υπουργών.
Άρθρο τρίτο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Παραγγέλλομεν να δημοσιευθή στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως το κείμενο του παρόντος και να εκτελεσθή ως νόμος του Κράτους.
Αθήνα, 14 Ιουνίου 1984
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Γ. ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ