Νόμος 1664 ΦΕΚ Α΄189/28.11.1986

Κύρωση:

1)Διαδικαστικών διατάξεων της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (Δ.Α.Σ.Ε.)

2)Οικονομικών διακανονισμών που αφορούν τη συμμετοχή των Κρατών Μελών της στις δαπάνες της Διάσκεψης και τακτοποίηση ζητημάτων σχετικά με τη συνάντηση εμπειρογνωμόνων για την ειρηνική επίλυση των διεθνών διαφορών που πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα από 21.3-30.4.1984 στα πλαίσια της Δ.Α.Σ.Ε.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Άρθρο πρώτο
Κυρώνονται και έχουν την ισχύ νόμου:

1) οι διαδικαστικές διατάξεις της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη,

2) οι οικονομικοί διακανονισμοί που αφορούν κυρίως στην αναλογία επιμερισμού της δαπάνης για τη συμμετοχή των Κρατών – Μελών στη Διάσκεψη, που σύμφωνα με το άρθρο 4 του Κεφαλαίου “Συνέχεια της Διάσκεψης” της Τελικής Πράξης του Ελσίνκι της 1ης Αυγούστου 1975 για τη Διάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη, διέπουν τις συναντήσεις της τελευταίας, και των οποίων τα κείμενα σε πρωτότυπο στη γαλλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχουν ως εξής:

ΤΕΛΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΤΟΥ ΕΛΣΙΝΚΙ ΕΛΣΙΝΚΙ 1973 6. ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

(64) Τα συμμετέχοντα Κράτη στη Διάσκεψη για την ασφάλεια και τη συνεργασία στην Ευρώπη διεξάγουν τις εργασίες τους σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις:

(β5) 1. Όλα τα Κράτη που συμμετέχουν στη Διάσκεψη λαμβάνουν μέρος σ` αυτήν ως κυρίαρχα και ανεξάρτητα Κράτη, και με όρους πλήρους ισότητας. Η Διάσκεψη διεξάγεται εκτός των στρατιωτικών συμμαχιών.

(66) 2. Η εκπροσώπηση των Κρατών που συμμετέχουν σε κάθε φάση της Διασκέψεως καθορίζεται σύμφωνα με τις προβλεπόμενες διατάξεις στο κεφάλαιο 1 αυτών των τελικών συστάσεων.

(67) 3. Τα όργανα εργασίας της Διασκέψεως είναι η Επιτροπή συντονισμού, οι Επιτροπές και οι Υπό-Επιτροπές. Τα όργανα εργασίας συνεδριάζουν κατά τη δεύτερη φάση της Διασκέψεως. Ωστόσο, η Επιτροπή συντονισμού θα συνέλθει, στην έδρα της δεύτερης φάσης, πριν από την έναρξή της, για να διευθετήσει ζητήματα οργανώσεως αυτής της φάσης.

(68) Τα όργανα εργασίας της Διασκέψεως μπορούν, εάν το επιθυμούν, να συστήσουν τις ομάδες εργασίας που κρίνουν χρήσιμες. Στα όργανα εργασίας και στις ομάδες εργασίας της Διασκέψεως έχουν πρόσβαση όλα τα συμμετέχοντα Κράτη.

(69) 4. Οι αποφάσεις της Διασκέψεως λαμβάνονται δια της οδού της συναινέσεως. Συναίνεση σημαίνει απουσία κάθε αντιρρήσεως εκφραζόμενης από έναν εκπρόσωπο και παρουσιαζόμενης από αυτόν ως αποτελούσα εμπόδιο στην υιοθέτηση της εν λόγω αποφάσεως.

5. Προεδρία.

(70) Α. Των συνεδριάσεων ενάρξεως και περατώσεως της πρώτης φάσης της Διασκέψεως προεδρεύει ο Υπουργός Εξωτερικών της χώρας που φιλοξενεί τη Διάσκεψη. Η Προεδρία των άλλων συνεδριάσεων εξασφαλίζεται σε μια βάση εναλλαγής με τους ακόλουθους όρους:

α) Η Προεδρία εξασφαλίζεται εναλλάξ για μια συνεδρίαση από τους υπουργούς Εξωτερικών των κρατών που συμμετέχουν με καθορισμένη σειρά, σύμφωνα με κατάλογο που προκύπτει από την κλήρωση χώρας προς χώρα που γίνεται πριν από το τέλος των Διαβουλεύσεων του Ελσίνκι.

β) Όταν η Διάσκεψη συνεδριάζει το πρωί και το απόγευμα την ίδια μέρα, οι σύνοδοι αυτές θεωρούνται ως δυο διαφορετικές συνεδριάσεις.

γ) Στο διάστημα μεταξύ των συνεδριάσεων της Διασκέψεως, τα καθήκοντα της Προεδρίας ασκούνται από τον Υπουργό Εξωτερικών, ο οποίος προήδρευσε της τελευταίας συνεδριάσεως της Διασκέψεως.

δ) Εάν ένας Υπουργός Εξωτερικών κωλύεται να εξασφαλίσει την Προεδρία, η Προεδρία εξασφαλίζεται από τον Υπουργό Εξωτερικών της χώρας που έπεται στην καθορισμένη σειρά.

(71) Β. Της εναρκτήριας συνεδριάσεως των συνόδων των οργάνων εργασίας της Διασκέψεως προεδρεύει ο εκπρόσωπος της χώρας που φιλοξενεί τη Διάσκεψη. Ύστερα, η Προεδρία ασκείται με τους ακόλουθους όρους:

α) Ο Πρόεδρος της Επιτροπής συντονισμού και οι Πρόεδροι των Επιτροπών ορίζονται σε μια θέση καθημερινής εναλλαγής, σύμφωνα με τη γαλλική αλφαβητική σειρά, ξεκινώντας από ένα γράμμα που βγαίνει με κλήρο.

β) Οι Πρόεδροι των Υπο-Επιτροπών και άλλων επικουρικών οργάνων της Διασκέψεως ορίζονται σε μια βάση εναλλαγής, σύμφωνα με τους πρακτικούς τρόπους εφαρμογής που θα καθοριστούν σε εύθετο χρόνο από τα ενδιαφερόμενα όργανα.

(72) Όταν υπάρξει ανάγκη, θα οριστεί ένας εισηγητής δια της οδού της συναινέσεως.

(73) Γ. Οι διατάξεις που προβλέπονται για τις συνόδους της πρώτης φάσης εφαρμόζονται MUTATIS MUTANDIS στις συνόδους της τρίτης φάσης της Διασκέψεως. Οι διατάξεις αυτές προσδιορίζονται ενδεχομένως από την Επιτροπή συντονισμού.

(74). 6. Ο εκτελεστικός Γραμματέας για τα τεχνικά θέματα είναι, για κάθε φάση της Διασκέψεως, πολίτης της αντίστοιχης χώρας που φιλοξενεί τη Διάσκεψη. Ορίζεται από τη φιλοξενούσα χώρα, υπό την επιφύλαξη της εγκρίσεως των Κρατών που συμμετέχουν.

(75) Όταν οργανώνει τις υπηρεσίες, ο εκτελεστικός Γραμματέας της κάθε φάσης είναι υπεύθυνος για την επιλογή του προσωπικού του και έχει τη συνεργασία των Γραμματέων των άλλων φάσεων.

(76) Οι εκτελεστικοί Γραμματείς εργάζονται υπό τη διεύθυνση της Διασκέψεως και δίνουν αναφορά των δραστηριοτήτων τους στο κατάλληλο όργανο κάθε φάσης της Διασκέψεως, κυρίως όσον αφορά στα οικονομικά θέματα.

(77) 7. Επίσημες στενογραφημένες εκθέσεις καταρτίζονται κατά τις συνεδριάσεις της πρώτης και της τρίτης φάσης της Διασκέψεως.

(78) Οι προτάσεις επί των θεμάτων ουσίας υποβάλλονται γραπτώς στον Πρόεδρο και διανέμονται σε όλους τους συμμετέχοντες όπως επίσης και οι σχετικές τροπολογίες.

(79) Οι εκπρόσωποι των Κρατών που συμμετέχουν στη Διάσκεψη μπορούν να ζητήσουν να καταγραφούν δεόντως από τον εκτελεστικό Γραμματέα και να διανεμηθούν στα συμμετέχοντα Κράτη οι ρητές επιφυλάξεις τους ή οι ερμηνευτικές δηλώσεις τους σχετικά με ορισμένες αποφάσεις. Οι δηλώσεις αυτές πρέπει να κατατεθούν γραπτώς στον εκτελεστικό Γραμματέα.

(80) 8. Οι συνεδριάσεις ενάρξεως και περατώσεως της πρώτης φάσης της Διασκέψεως είναι δημόσιες. Οι άλλες συνεδριάσεις της πρώτης φάσης μπορούν να είναι δημόσιες, εάν το αποφασίσουν οι Υπουργοί. Οι σύνοδοι της Επιτροπής συντονισμού, καθώς και οι σύνοδοι των Επιτροπών και των υποεπιτροπών δεν είναι, κατά κανόνα, δημόσιες, εκτός κι αν υπάρξει αντίθετη απόφαση των συμμετεχόντων. Οι διατάξεις για την τρίτη φάση είναι ανάλογες μ` εκείνες που προβλέπονται για την πρώτη φάση και προσδιορίζονται ενδεχομένως από την Επιτροπή συντονισμού.

(81) 9. Οι γλώσσες εργασίας της Διασκέψεως και των οργάνων εργασίας είναι: η γερμανική, η αγγλική, η ισπανική, η γαλλική, η ιταλική και η ρωσική.

(82) Οι παρεμβάσεις που γίνονται σε μια από τις γλώσσες εργασίας μεταφράζονται στις άλλες γλώσσες εργασίας.

(83) 10. Κάθε εκπρόσωπος μπορεί να κάνει μια δήλωση σε γλώσσα διαφορετική από τις γλώσσες εργασίας. Στην περίπτωση αυτή πρέπει ο ίδιος να εξασφαλίσει τη διερμηνεία σε μια από τις γλώσσες εργασίας.

(84) 11. Οι εκθέσεις και οι αποφάσεις της Διασκέψεως διανέμονται στους συμμετέχοντες στις γλώσσες εργασίας.

(85) Οι συμμετέχοντες αποφασίζουν με απλή συναίνεση εάν πρέπει να δοθούν στην δημοσιότητα, από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Διασκέψεως. Ορισμένα έγγραφα ή ανακοινωθέντα σχετικά με τη διεξαγωγή των εργασιών της Διασκέψεως και σε περίπτωση καταφατικής αποφάσεως προσδιορίζουν το περιεχόμενό τους.

(86) 12. Κατά τη διάρκεια της συζητήσεως ενός θέματος ένας εκπρόσωπος μπορεί να εγείρει ένα ιδιαίτερο σημείο και ο Πρόεδρος του δίνει αμέσως το λόγο. Ένας εκπρόσωπος ο οποίος εγείρει ένα ιδιαίτερο σημείο δεν μπορεί να μιλήσει για την ουσία του θέματος κατά τη μελέτη.

(87) 13. Κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων ο Πρόεδρος κρατάει κατάλογο των ομιλητών με την έγκριση των συμμετεχόντων μπορεί να κηρύξει ότι κατάλογος έκλεισε . Πρέπει ωστόσο να δίνει το δικαίωμα απαντήσεως σε κάθε εκπρόσωπο, εάν μια παρέμβαση που έγινε μετά το κλείσιμο του καταλόγου αυτού κάνει αυτό το δικαίωμα να έχει λόγο υπάρξεως.

(88) 14. Οι παρούσες διαδικαστικές διατάξεις υιοθετούνται δια της οδού της απλής συναινέσεως. Εφόσον υιοθετηθούν δεν μπορούν να τροποποιηθούν παρά δια της οδού της συναινέσεως.

7. ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΙ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Α` Κατανομή των δαπανών.

(89) Εγκρίθηκε η παρακάτω κλίμακα για την κατανομή των δαπανών της Διασκέψεως, εξυπακουομένου ότι η εν λόγω κατανομή δεν αφορά παρά μόνο τη Διάσκεψη και ότι δε θ` αποτελέσει προηγούμενο το οποίο θα μπορεί να επικαλεσθεί κανείς σε άλλες περιστάσεις:

(90) Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας 8,80% τοις εκατό Ηνωμένες Πολιτείες 8,80 Γαλλία 8,80 Ιταλία 8,80 Ηνωμένο Βασίλειο 8,80 ΕΣΣΔ 8,80 52,80%, Καναδάς 5,52 5,52 Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας 3,48 Βέλγιο 3,48 Ισπανία 3,48 Κάτω Χώρες 3,48 Πολωνία 3,48 Σουηδία 3,48 20,88 Αυστρία 2,00 Δανία 2,00 Φινλανδία 2,00 Ουγγαρία 2,00 Νορβηγία 2,00 Ελβετία 2,00 Τσεχοσλοβακία 2,00 14,00 Ελλάδα 0,80 Ρουμανία 0,80 Τουρκία 0,80 Γιουγκοσλαβία 0,80 3,20 Βουλγαρία 0,60 Ιρλανδία 0,60 Λουξεμβούργο 0,60 Πορτογαλία 0,60 Κύπρος 0,20 Ισλανδία 0,20 Λιχτενστάϊν 0,20 Μάλτα 0,20 Σαιν-Μαρτέν 0,20 Αγία Έδρα 0,20 1,20

—————— 100% 100%

(91 ) Οι αλλαγές που θα πρέπει να γίνουν στην κλίμακα κατανομής των δαπανών σε περίπτωση ενδεχομένων τροποποιήσεων στον παραπάνω κατάλογο των Κρατών που συμμετέχουν θα αποφασισθούν δια συναινέσεως.

β. Σύστημα χρηματοδοτήσεως.

(92) 1. Τα απαραίτητα για τη χρηματοδότηση της Διασκέψεως κεφάλαια θα προκαταβληθούν από τη φιλοξενούσα χώρα σε κάθε φάση, εξυπακουομένου ότι η εξόφληση των προκαταβολών αυτών θα γίνει με τις συνεισφορές των συμμετεχόντων Κρατών, σύμφωνα με την εγκεκριμένη κλίμακα κατανομής των δαπανών.

(93) 2. Η καταβολή των συνεισφορών από τα συμμετέχοντα Κράτη θα γίνει σε ειδικό λογαριασμό της Διασκέψεως.

(94) 3. Οι πληρωμές θα γίνονται στο νόμισμα της φιλοξενούσας χώρας.

(95) 4. Οι λογαριασμοί θα εκκαθαρίζονται για κάθε φάση ή κατά διαστήματα τριών (3) μηνών, αναλόγως.

(96) 5. Οι λογαριασμοί θα καταρτίζονται στο νόμισμα της φιλοξενούσας χώρας και θα εκκαθαρίζονται μόλις αυτό είναι δυνατό σε τεχνικό επίπεδο, μετά το τέλος μιας λογιστικής περιόδου. Θα είναι πληρωτέοι εξήντα (60) ημέρες μετά την παρουσίασή τους. Η κλίμακα κατανομής των δαπανών (παράγραφος 90) τροποποιήθηκε δυνάμει της παρακάτω αποφάσεως, η οποία ελήφθη στη Γενεύη από την Επιτροπή συντονισμού, στις 31 Αυγούστου 1973: “Απόφαση υπ` αριθμ.7: Η αναλογική μερίδα του Μονακό στις δαπάνες της Διασκέψεως ορίζεται σε 0,20%, το ποσοστό αυτό θα εκπεσθεί από την αναλογική μερίδα του Καναδά, η οποία ανέρχεται έτσι σε 5,32%”.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας ΗΠΑ Αυστρία Βέλγιο Βουλγαρία Καναδάς Κύπρος Δανία Ισπανία Φινλανδία Γαλλία Μεγάλη Βρετανία Ελλάδα Ουγγαρία Ιρλανδία Ισλανδία Ιταλία Λιχτενστάϊν Λουξεμβούργο Μάλτα Νορβηγία Κάτω Χώρες Πολωνία Πορτογαλία Ρουμανία Σαιν – Μαρτέν Αγία Έδρα Σουηδία Ελβετία Τσεχοσλοβακία Τουρκία ΕΣΣΔ Γιουγκοσλαβία

Άρθρο δεύτερο
Τα ποσά που προκαταβάλλονται από την Ελληνική πλευρά για την αντιμετώπιση των δαπανών συναντήσεων της Δ.Α.Σ.Ε. που διεξάγονται στην Ελλάδα τελούν υπό την αποκλειστική διαχείριση της Δ.Α.Σ.Ε., σύμφωνα με τις υπό κύρωση διατάξεις και τη σχετική πρακτική της, αποκλειομένης της εφαρμογής της δημοσιολογιστικής ή άλλης παρεμφερούς ελληνικής νομοθεσίας. Η ρύθμιση αυτή εφαρμόζεται και ως προς τη συνάντηση της Δ.Α.Σ.Ε. που έλαβε χώρα στην Αθήνα από 21/3-30/4/1984.

Άρθρο τρίτο
Στην περιουσία, το ενεργητικό και τα έγγραφα της Δ.Α.Σ.Ε., στο ελληνικό και αλλοδαπό προσωπικό της κατά τη συνάντηση της Αθήνας και στις αποδοχές αυτού από την Δ.Α.Σ.Ε., εφαρμόζονται αντίστοιχα οι διατάξεις της Σύμβασης για τα προνόμια και τις ασυλίες των Ηνωμένων Εθνών της 13.2.1946 που κυρώθηκε από την Ελλάδα με το ν. 412/1947 (ΦΕΚ 213). Η διάταξη αυτή ισχύει και για μελλοντικές συναντήσεις της Δ.Α.Σ.Ε. στην Ελλάδα.

Άρθρο τέταρτο
Η εκάστοτε εισφορά της Ελλάδας προς τη Δ.Α.Σ.Ε., ως και οι πάσης φύσης δαπάνες για τη συμμετοχή των εκπροσώπων της στις εκάστοτε συναντήσεις αυτής, βαρύνουν τον προϋπολογισμό του Υπουργείου των Εξωτερικών.

Άρθρο πέμπτο
Οι τροποποιήσεις των διατάξεων του νόμου αυτού μπορούν να εγκριθούν με προεδρικό διάταγμα που εκδίδεται ύστερα από πρόταση του Υπουργού Εξωτερικών.

Άρθρο έκτο
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 20 Νοεμβρίου 1986

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΧΡΗΣΤΟΣ Α. ΣΑΡΤΖΕΤΑΚΗΣ