ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 2373/Α`30/28.2.1996
Κύρωση Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης τηςΛιθουανικής Δημοκρατίας για διεθνείς οδικέςεπιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ.1 τουΣυντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Λιθουανικής Δημοκρατίας για διεθνείς οδικές επιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές, που υπογράφηκε στην Αθήναστις 26 Ιουνίου 1995, της οποίος το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΔΙΚΕΣ ΕΠΙΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Λιθουανικής Δημοκρατίας, στο εξής καλούμενες “Συμβαλλόμενα Μέρη`:
– ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ την προώθηση της διεθνούς συνεργασίας στον τομέα τωνοδικών μεταφορών μεταξύ των δύο χωρών τους και διαμέσου των επικρατειώντους,
– ΑΚΟΛΟΥΘΩΝΤΑΣ την αρχή της φιλελευθεροποίησης στις οδικές μεταφορές,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΆΡΘΡΟ 1
Πεδίο εφαρμογής
Οι διατάξεις αυτής της Συμφωνίας εφαρμόζονται :
α. Για οδικές εμπορευματικές και επιβατικές μεταφορές μεταξύ τωνΣυμβαλλόμενων Μερών και τράνζιτ διαμέσου των επικρατειών τους.
β. Για ταξίδια κενών οχημάτων σε σχέση με τις πρααναφερθείσεςμεταφορές. Το Συμβαλλόμενο Μέρος, που είναι Μέλος της Ευρωπαϊκής`Ενωσης θα εφαρμάσει την παρούσα Συμφωνία σύμφωνα με τις υποχρεώσειςτου που απορρέουν από τις Συνθήκες της Ευρωπαϊκής `Ενωσης, όπωςτροποποιήθηκαν ή συμπληρώθηκαν.
Οι διεθνείς μεταφορές διενεργούνται μέσω σημείων συνοριακώνδιελεύσεων, που καθορίζονται από τους εσωτερικούς νόμους τωνΣυμβαλλόμενων Μερών.
ΆΡΘΡΟ 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς αυτής της Συμφωνίας:
1. Ο όρος “μεταφορέας” εννοεί ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είναιεγκατεστημένο σε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη και έχει το δικαίωμα ναμεταφέρει οδικώς εμπορεύματα ή επιβάτες, σύμφωνα με τους νόμους και τιςδιατάξεις που ισχύουν στη χώρα του.2. Ο όρος “όχημα” εννοεί ένα αυτοκίνητο-όχημα ή ένα συνδυασμόοχημάτων, εκ των οποίων τουλάχιστον το αυτοκίνητο-όχημα είναιεγγεγραμμένο σε ένα από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, και το οποίοχρησιμοποιείται και είναι εξοπλισμένο για να μεταφέρειαποκλειστικάεμπορεύματα ή επιβάτες.
3. Ο όρος “τράνζιτ” εννοεί τη μεταφοράεμπορευμάτων ή επιβατών απόένα Συμβαλλόμενο Μέρος, διαμέσου της επικράτειας του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους, που πραγματοποιείται από ένα μεταφορέα , που έχειτην έδρα του σε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
Ι. ΕΠΙΒΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
Α. Πεδίο και ορισμοί
ΆΡΘΡΟ 3
Για τους σκοπούς των επιβατικών μεταφορών η παρούσα Συμφωνία θαεφαρμόζεται:
α. σε όλες τις γραμμές επιβατικών μεταφορών επί μισθώσει ή επ` αμοιβήμε μηχανοκίνητα οχήματα (λεωφορεία και πούλμαν), μεταξύ των δύοΣυμβαλλόμενων Χωρών και διαμέσου των επικρατειών τους (τράνζιτ),
β. στις διαδρομές των κενών οχημάτων, όταν έχουν σχέση με αυτές τιςυπηρεσίες.
ΆΡΘΡΟ 4
Για τους σκοπούς των επιβατικών μεταφορών:
1. “Μηχανοκίνητο επιβατικό όχημα” σημαίνει κάθε αυτοκινούμενο όχημακαταχωρημένο στην επικράτεια ενός εκ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών, τοοποίο από την κατασκευή και τον εξοπλισμό του είναι κατάλληλο για τημεταφορά περισσότερων από εννέα ατόμων, συμπεριλαμβανομένου και τουοδηγού.
2. “Τακτικές γραμμές” σημαίνουν οι γραμμές που μεταφέρουν επιβάτες μεσυγκεκριμένη συχνότητα και σε συγκεκριμένα δρομολόγια, όπου επιβάτεςμπορούν να επιβιβαστούν ή να αποβιβαστούν σε προκαθορισμένα σημείαστάσεων. Οι τακτικές γραμμές μπορεί να υπόκεινται στην υποχρέωσησεβασμού προκαθορισμένων ωρολογίων προγραμμάτων και τιμών.
3. “Γραμμές σαΐτας” θα εννοούνται οι γραμμές κατά τις οποίες, μεεπαναλαμβανόμενα ταξίδια αναχώρησης και επιστροφής, προκαθορισμένεςομάδες επιβατών μεταφέρονται από ένα συγκεκριμένο σημείο αναχώρησης σεένα συγκεκριμένο προορισμό, που βρίσκονται στα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη,αντίστοιχα.
Κάθε ομάδα, αποτελούμενη από επιβάτες που έχουν πραγματοποιήσει τοταξίδι της αναχώρησης, θα μεταφέρεται πίσω στην αφετηρία σε ένα επόμενοταξίδι.
α. Κατά τη διενέργεια γραμμών σαΐτας κανείς επιβάτης δεν μπορεί ναεπιβιβασθεί ή να αποβιβασθεί όσο διαρκεί το ταξίδι.
β. Το πρώτο ταξίδι επιστροφής και το τελευταίο αναχώρησης σε μιασειρά από σαΐτες θα είναι με άφορτο όχημα.
γ. Οι τακτικές γραμμές και οι γραμμές σαΐτας, καθώς και οι όροιδιεξαγωγής τους θα καθορισθούν με βάση αμοιβαία συμφωνία των αρμόδιωναρχών που υπογράφουν την παρούσα Συμφωνία, είτε απευθείας είτε με βάσητα συμπεράσματα που θα υιοθετηθούν από τη Μικτή Επιτροπή, πουσυστήνεται σύμφωνα με το Άρθρο 13 της παρούσας Συμφωνίας.
4. “Τράνζιτ” σημαίνει η μεταφορά επιβατών, η οποίαξεκινάει από τηνεπικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους, όπου το όχημα είναι καταχωρημένο,διασχίζει την επικράτεια της άλλης χώρας, υπό τον όρο ότι κανείςεπιβάτης δεν μπορεί να επιβιβασθεί ή να αποβιβασθεί.
5. “Έκτακτεςγραμμές” είναι:
α. Οι διαδρομές κεκλεισμένων των θυρών, δηλαδή γραμμές, κατά τιςοποίες το ίδιο όχημα χρησιμοποιείται για να μεταφέρει την ίδια ομάδαεπιβατών κατά τη διάρκεια του ταξιδιού και να τους επαναφέρει στηναφετηρία που βρίσκεται στη χώρα που το όχημα είναι καταχωρημένο.
β. Γραμμές κατά τις οποίες το πρώτο ταξίδι (εκκίνησης) γίνεται μεέμφορτο όχημα και η επιστροφή με άφορτο.
γ. Γραμμές κατά τις οποίες το πρώτο ταξίδι (εκκίνησης) γίνεται μεάφορτο όχημα και η επιστροφή με έμφορτο.
δ. Κάθε άλλη γραμμή που δεν υπόκειται στα παραπάνω κριτήρια.
Β. Όροι πρόσβασης στην αγορά
ΆΡΘΡΟ 5
1. Οι έκτακτες γραμμές, που αναφέρονται στο Άρθρο 4 παράγραφοι 5ακαι 5β, θα εξαιρούνται από την ανάγκη οποιασδήποτε άδειας στηνεπικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους όπου το όχημα δεν είναικαταχωρημένο.
2. Οι έκτακτες γραμμές θα διενεργούνται με την κάλυψη ενός εγγράφουελέγχου.
3. Το έγγραφο ελέγχου θα αποτελείται από ένα δελτίο ταξιδιού.
4. Το δελτίο ταξιδιού θα περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθεςπληροφορίες:
α) τον τύπο της γραμμής,
β) το κύριο δρομολόγιο,
γ) τον ή τους μεταφορείς που εμπλέκονται,
δ) πλήρη κατάλογο επιβατών.
5. Τα βιβλία με τα δελτία ταξιδιού θα διανέμονται από τις αρμόδιεςαρχές των Συμβαλλόμενων Μερών, όπου το όχημα είναι καταχωρημένο ή απότα όργανα που θα εξουσιοδοτηθούν από αυτές τις αρχές.
6. Οι έκτακτες γραμμές, που αναφέρονται στο Άρθρο 4 παράγραφοι 5γκαι 5δ, μπορούν να διενεργούνται μόνο με βάση αμοιβαίες άδειες. Οαριθμός των αδειών θα καθοριστεί από τις αρμόδιες αρχές των χωρών πουυπογράφουν αυτή τη Συμφωνία κατά τη διάρκεια της συνάντησης της ΜικτήςΕπιτροπής, που αναφέρεται στο Άρθρο 13.
ΆΡΘΡΟ 6
1. Οι τακτικές γραμμές και οι γραμμές σαΐτας υπόκεινται σε καθεστώςάδειας.
2. Οι άδειες θα εκδίδονται στο όνομα της μεταφορικής επιχείρησης. Δενμπορούν να μεταβιβασθούν από την τελευταία σε τρίτους. Ωστόσο, ομεταφορέας, που έχει πάρει την άδεια, μπορεί να λειτουργεί τη γραμμήμέσω υπεργολάβου.
3. Η περίοδος ισχύος μιας άδειας δεν μπορεί να υπερβαίνει τα τρία (3)χρόνια για τις τακτικές γραμμές και τον ένα (1) χρόνο για τις γραμμές σαΐτας.
4. Οι άδειες πρέπει να καθορίζουν τα κάτωθι:
α) το είδος της γραμμής,
β) το δρομολόγιο της γραμμής και ιδίως τα σημεία αναχώρησης καιπροορισμού,
γ) τη διάρκεια ισχύος της άδειας,
δ) για τις τακτικές γραμμές, τις στάσεις και τα ωράρια.
5. Αιτήσεις για άδειες θα υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή τουΣυμβαλλόμενου Μέρους, που είναι καταχωρημένο το όχημα, η οποία μπορείνα τις αποδεχθεί ή όχι. Σε περίπτωση που δεν προβάλλονται αντιρρήσειςγια την άδεια, η παραπάνω αρχή θα την κοινοποιήσει στην αρμόδια αρχήτου άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Εάν η τελευταία συμφωνεί, τότε κάθε αρμόδια αρχή θα εκδώσει την άδεια για εκείνο το τμήμα του δρομολογίουπου εκτελείται στο έδαφός της.
6. Οι αιτήσεις σε δύο αντίγραφα πρέπει να περιέχουν στοιχεία πουαπαιτούνται από τους εθνικούς κανονισμούς, καθώς και σχεδιαγράμματα τηςγραμμής που θα απεικονίζει τις στάσεις, τα σημεία των συνοριακώνδιελεύσεων και τα χιλιόμετρα. Οι αρμόδιες αρχές επιτρέπεται να ζητήσουναπό τους μεταφορείς να δώσουν οποιαδήποτε σχετικά στοιχεία θεωρούναναγκαία.
7. Ένα επικυρωμένο αντίγραφο της άδειας ή το πρωτότυπό της, οκατάλογος των επιβατών στην περίπτωση της “γραμμής σαΐτας”, καθώς καικάθε έγγραφο που απαιτείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία θα πρέπεινα βρίσκονται πάνω στο όχημα και να “επιδεικνύονται” κατόπιν σχετικούαιτήματος, στον ελεγκτή που εκπροσωπεί τις αρμόδιες αρχές. Τα έγγραφαελέγχου θα πρέπει να συμπληρώνονται πριν την έναρξη του ταξιδιού.
ΆΡΘΡΟ 7
Η τράνζιτ μεταφορά μέσω του εδάφους ενός των Συμβαλλόμενων Μερών γιαέκτακτες γραμμές, που εκτελούνται από ένα όχημα καταχωρημένο στο άλλομέρος, εξαιρείται από κάθε άδεια.
ΆΡΘΡΟ 8
Μια τακτική γραμμή είναι συγκεκριμένη και μπορεί να αρχίσει ηλειτουργία της μόλις οι αρμόδιες αρχές και των δύο Συμβαλλόμενων Μερώνανταλλάξουν τη σχετική άδεια με όλα τα αναγκαία συνημμένα.
ΙΙ. ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
ΆΡΘΡΟ 9
1. Στους μεταφορείς, που είναι εγκατεστημένοι σε ένα από ταΣυμβαλλόμενα Μέρη, επιτρέπεται να πραγματοποιούν διεθνείς οδικέςεμπορευματικές μεταφορές επί μισθώσει ή επ` αμοιβή μεταξύ των δύοΣυμβαλλόμενων Μερών (διμερείς μεταφορές), καθώς και διαμέσου τωνεπικρατειών τους σε άλλες χώρες (τράνζιτ μεταφορές), χρησιμοποιώνταςμια άδεια, που έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους.
2. Δεν θα υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά τον αριθμό των αδειών πουπροβλέπονται στο Άρθρο 9 παράγραφος 1.
3. Οσον αφορά τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές, πουπραγματοποιούνται από μεταφορείς του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους,ξεκινώντας από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και μεπροορισμό μια τρίτη χώρα (τριγωνικές μεταφορές), απαιτείται μια ειδικήάδεια που θα εκδοθεί από το Συμβαλλόμενο Μέρος, από το οποίο ή προς τοοποίο πραγματοποιείται η μεταφορά.
Αυτές οι ειδικές άδειες μπορεί να χρησιμοποιηθούν μόνο από μεταφορείςστο όνομα των οποίων εκδόθηκε η άδεια και δεν μεταβιβάζονται. Ηδυνατότητα έκδοσης τέτοιου είδους αδειών, καθώς και ο αριθμός τους θακαθορίζονται από τη Μικτή Επιτροπή που αναφέρεται στο Άρθρο 13 τηςπαρούσας Συμφωνίας.
ΆΡΘΡΟ 10
Ο τύπος των αδειών που αναφέρεται στο Άρθρο 9 θα καθορίζεταιαπευθείας από τις αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών ή με βάση τασυμπεράσματα που υιοθετήθηκαν από τη Μικτή Επιτροπή, όπως αναφέρεταιστο Άρθρο 13 αυτής της Συμφωνίας.
ΆΡΘΡΟ 11
Με βάση το Άρθρο 9, παράγραφος 1 αυτής της Συμφωνίας, οι αρμόδιεςαρχές των δύο Συμβαλλόμενων Μερών θα ανταλλάσσουν κάθε χρόνο τιςαπαιτούμενες άδειες, με βάση τη διαδικασία που αποφασίζει η ΜικτήΕπιτροπή, όπως αναφέρεται στο Άρθρο 13.
Κατά τη διάρκεια της πρώτης περιόδου εφαρμογής αυτής της Συμφωνίας,κυρίως πριν την πρώτη συνάντηση της Μικτής Επιτροπής του Άρθρου 13, ταδύο Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν να καλύπτουν τις ανάγκεςπου αφορούνδιμερείς και τράνζιτ οδικές εμπορευματικές μεταφορές, αφού αυτό θακοινοποιείται στις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές τους, διαμέσου τηςδιπλωματικής οδού.
ΆΡΘΡΟ 12
Χωρίς να παραβιάζονται οι διατάξεις του Άρθρου 9 της παρούσαςΣυμφωνίας, η άδεια δεν είναι υποχρεωτική για τις παρακάτω περιπτώσεις:
1. Μεταφορά αντικειμένων από ένα δημόσιο αεροδρόμιο ή σ` ένα δημόσιοαεροδρόμιο σε περίπτωση ατυχήματος ή ατυχήματος του αεροπλάνου ή αν το αεροπλάνο πρέπει να προσγειωθεί αναγκαστικά λόγω αλλαγής διαδρομής ήανάγκης και σε περίπτωση που ακυρωθούν οι πτήσεις.
2. Μεταφορά ενός αυτοκινήτου οχήματος που έχει πάθει βλάβη και τουρυμουλκούμενού του.
3. Μεταφορά σχετικά με κηδεία.
4. Μεταφορά προσωπικών αντικειμένων σε περίπτωση οικοσκευής σε ειδικάοχήματα.
5. Μεταφορά ταχυδρομείου.
6. Μεταφορά εμπορευμάτων για εκθέσεις και πανηγύρια.7. Μεταφορά εξαρτημάτων και άλλων πραγμάτων για θέατρα, καθώς καιμουσικά, αθλητικά και άλλα καλλιτεχνικά γεγονότα, εξοπλισμού τσίρκου,τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών εκπομπών.
8. Μεταφορά νεκρών ζώων, εκτός αν η περίπτωση είναι βιομηχανικήεπεξεργασία πρώτων υλών.
9. Μεταφορά μελισσών ή γόνων ψαριών.
10. Μεταφορά λουλουδιών και άλλων διακοσμητικών φυτών.
11. Μεταφορά φαρμακευτικού ή άλλου υλικού σαν βοήθεια σε περίπτωσηφυσικών καταστροφών.
12. Μεταφορά κενών οχημάτων που πρόκειται νααντικαταστήσουν οχήματαπου έχουν πάθει βλάβη και που πρόκειται να αναλάβουν τη μεταφοράεμπορευμάτων του οχήματος που έχει πάθει βλάβη.
13. Μεταφορά με ριμουλκούμενο, σε μια ομάδα οχημάτων που αποτελείταιαπό ένα αυτοκίνητο όχημα που ανήκει στο μεταφορέα και από ένα ξένορυμουλκούμενο.
14. Οχήματα που επιδιορθώνουν ή δίνουν τεχνική βοήθεια σε χαλασμέναοχήματα (οχήματα τεχνικής βοήθειας).
15. Μεταφορά ενός οχήματος που πρόκειται να αντικαταστήσει ένα άλλοχαλασμένο, το οποίο βρίσκεται στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.
16. Μεταφορά φορτίου, που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκπαίδευσηκαι διαφήμιση.
17. Μεταφορά εμπορευμάτων σε αυτοκίνητα οχήματα των οποίων το επιτρεπόμενο βάρος φορτίου, συμπεριλαμβανομένου και αυτά τωνρυμουλκουμένων, δεν ξεπερνά τους 6 τόννους ή των οποίων το επιτρεπόμενοπληρώνουν φορτίο, συμπεριλαμβανομένου και αυτό των ρυμουλκουμένων, δενξεπερνά τους 3,5 τόννους. Ο οδηγός πρέπει να κρατά όλα τα έγγραφα καιτα χαρτιά που δείχνουν με σαφήνεια ότι πραγματοποιεί μια από τιςπροαναφερθείσες μεταφορές.
ΙΙΙ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΆΡΘΡΟ 13
Προκειμένου να ρυθμιστούν όλα τα θέματα εφαρμογής αυτής τηςΣυμφωνίας, για το συντονισμό και τη συζήτηση όλων αυτών των θεμάτων θαπρέπει να ιδρυθεί μια Μικτή Επιτροπή.
Αυτή η Επιτροπή θα αποτελείται από εκπροσώπους των κυβερνήσεων τωνδύο Συμβαλλόμενων Μερών που μπορούν να προσκαλούν αντιπροσώπους από τιςοδικές μεταφορές στις συναντήσεις.
Η Μικτή Επιτροπή θα συνεδριάζει μια φορά το χρόνο ή μετά από αίτημαοποιουδήποτε εκ των Συμβαλλομένων Μερών εκ περιτροπής σε ένα από ταΣυμβαλλόμενα Μέρη. Η ημερήσια διάταξη της συνάντησης θα συντάσσεται απότο Συμβαλλόμενο Μέρος που φιλοξενεί τη συνάντηση ή από το ΣυμβαλλόμενοΜέρος που τη ζήτησε, τουλάχιστον 2 βδομάδες πριν τη συνάντηση. Κάθεσυνάντηση θα κλείνει με την υιοθέτηση ενός πρωτοκόλλου που υπογράφεταιαπό τους επικεφαλής των αντιπροσωπειών.
Η Μικτή Επιτροπή θα αποφασίζει επίσης για τα χρονικά όρια, καθώς καιγια τον τρόπο ανταλλαγής στοιχείων και άλλων πληροφοριών.
ΆΡΘΡΟ 14
Το Συμβαλλόμενα Μέρη θα κοινοποιούν το ένα στο άλλο ποια από τις αρμόδιες αρχές τους θα ρυθμίζει τα θέματα εφαρμογής των διατάξεων αυτήςτης Συμφωνίας.
ΆΡΘΡΟ 15
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν τα οχήματα που είναι εγγεγραμμένασε ένα από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη να απαλλάσσονται, αμοιβαία, απόόλους τους δασμούς και άλλα τέλη, για τη χρήση των αντίστοιχων οδικώνδικτύων τους.
2. Επίσης, θα απαλλάσσονται και των τελωνειακών δασμών:
α) τα οχήματα,
β) τα καύσιμα που υπάρχουν στις συνηθισμένες δεξαμενές των οχημάτων,
γ) τα ανταλλακτικά που εισάγονται στην επικράτεια του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους και που προορίζονται για την επισκευή οχήματος. Τοαντικατασταθέντα ανταλλακτικά θα επανεξάγονται ή θα καταστρέφονται.
3. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συμφωνήσουν ότι οι διατάξεις του Άρθρου15 παράγραφος 1, που αφορούν τις καταβολές φόρων και τελών, θαπροσαρμοστούν στις μελλοντικές ενοποιημένες διατάξεις των συμφωνιών μετην Ευρωπαϊκή Ένωση.
ΆΡΘΡΟ 16
1. Οι μεταφορείς του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και οι οδηγοί τωνοχημάτων τους θα πρέπει να συμμορφώνονται με τους νόμους και τουςκανονισμούς του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
2. Σε περίπτωση σοβαρών επαναλαμβανόμενων παραβάσεων των διατάξεωναυτής της Συμφωνίας, καθώς και άλλων κανονισμών που ισχύουν στην άλληχώρα, από τον ίδιο το μεταφορέα ή από τον οδηγό του οχήματος, η αρμόδιααρχή της άλλης χώρας στην οποία έγινε η παράβαση μπορεί να αποφασίσει:
α) να εκδώσει μια προειδοποίηση στο μεταφορέα, ή
β) να αναστείλει για ένα χρονικό διάστημα μερικώς ή ολικώς την άδειατου μεταφορέα να εκτελεί μεταφορές στην επικράτεια του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους.
3. Η αρμόδια αρχή που επιβάλλει ένα από τα μέτρα που αναφέρονται στηνπαράγραφο 2 πρέπει να ενημερώνει την αρμόδια αρχή του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους.
4. Οι διατάξεις αυτού του άρθρου δεν αποκλείουν ποινές οι οποίεςμπορεί να επιβληθούν από το δικαστήριο ή άλλες αρμόδιες αρχές τηςχώρας, στην επικράτεια της οποίας παραβιάστηκαν οι ειδικοί κανονισμοί.
ΆΡΘΡΟ 17
Για την προστασία του περιβάλλοντος τα Συμβαλλόμενα Μέρη πρέπει νασυμμορφωθούν με τα στάνταρτς, που έχουν καθαριστεί από ΔιεθνείςΣυμφωνίες για το περιβάλλον και πρέπει να συνεργαστούν και νακαταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη αυτών των στόχων.
ΆΡΘΡΟ 18
1.`Οσον αφορά τα βάρη και τις στάσεις των οχημάτων, κάθε ΣυμβαλλόμενοΜέρος υπόσχεται να μην επιβάλει στα οχήματα τα εγγεγραμμένα στο άλλοΣυμβαλλόμενο Μέρος όρους, που να είναι πιο περιοριστικοί από αυτούς πουεπιβάλλονται στα οχήματα τα εγγεγραμμένα στη χώρα τους.
2. Σε περίπτωση που το βάρος και οι διαστάσεις ενός οχήματος ή ενός συνδυασμού οχημάτων, που εκτελεί μεταφορά, υπερβαίνουν τα μέγιστα επιτρεπόμενα όρια στη χώρα του Συμβαλλόμενου Μέρους, τότε πρέπει να χορηγηθεί μια ειδική άδεια από την αρμόδια αρχή του ΣυμβαλλόμενουΜέρους πριν την έναρξη της μεταφοράς.
3. Σε περίπτωση μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων από έναΣυμβαλλόμενο Μέρος στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρουςπρέπει να ζητηθεί μια ειδική άδεια από την αρμόδια αρχή τουΣυμβαλλόμενου Μέρους, στην επικράτεια του οποίου θα γίνει η μεταφορά,πριν την έναρξη της μεταφοράς, εφόσον μια τέτοια ειδική άδειααπαιτείται από την εθνική νομοθεσία και τους κανονισμούς του τελευταίουΣυμβαλλόμενου Μέρους.
ΆΡΘΡΟ 19
Αυτή η Συμφωνία θα αρχίσει να εφαρμόζεται προσωρινά από την ημέρα τηςυπογραφής της και θα αρχίσει να ισχύει από την ημέρα που τα δύοΣυμβαλλόμενα Μέρη θα επιβεβαιώσουν με επιστολές την ολοκλήρωση τωνσυνταγματικών διατάξεων. Θα παραμείνει σε ισχύ για ένα (1) χρόνο.Μπορεί να παραταθεί για ένα χρονικό διάστημα μεγαλύτερο του ενός (1)έτους, εκτός εάν ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ανακοινώσει στο άλλο έξι(6) μήνες πριν την ημερομηνία λήξης την πρόθεσή του να διακόψει αυτή τηΣυμφωνία.
`Εγινε στην Αθήνα στις 26 Ιουνίου 1995 εις διπλούν στα ελληνικά,λιθουανικά και αγγλικά και τα τρια κείμενα είναι εξίσου γνήσια. Σε περίπτωση ερμηνευτικής διαφωνίας θα υπερισχύσει το αγγλικό κείμενο.
Οι παρακάτω υπογράφοντες, νόμιμα εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχεςΚυβερνήσεις των Συμβαλλόμενων Μερών, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.
Για τηνΓια τηΕλληνική ΔημοκρατίαΛιθουανική Δημοκρατία
Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣΟ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ (υπογραφή) (υπογραφή) ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΤΣΟΥΡΑΣ JONAS BIRZISKIS
Τα Πρωτόκολλα – Πρακτικάπου καταρτίζονται από τη Μικτή Επιτροπή του Άρθρου 13 της Συμφωνίας αυτής εγκρίνονται με κοινή πράξη των αρμόδιων κατά περίπτωση υπουργών.
Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδατης Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται, προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής της και οριστικά από την ολοκλήρωση των προϋποθέσεων του Άρθρου 19 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα τηςΚυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 22 Φεβρουαρίου 1996
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ
Θ. ΠΑΓΚΑΛΟΣΓΙΑΝΝΟΣ ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΚΟΥ
ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ
ΧΑΡ. ΚΑΣΤΑΝΙΔΗΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους
Αθήνα, 23 Φεβρουαρίου 1996
ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΕΥΑΓ. ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ