ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 4367/2016
ΦΕΚ 19/Α/15-2-2016
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας για τις διεθνές οδικές επιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές και άλλες διατάξεις.

Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που προβλέπει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας για τις διεθνείς οδικές, επιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 3 Δεκεμβρίου 2013, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:

Άρθρο δεύτερο
Τα Πρωτόκολλα που καταρτίζονται από τη Μεικτή Επιτροπή του άρθρου 11 της Συμφωνίας εγκρίνονται με κοινή πράξη των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών.

Άρθρο τρίτο
Μετά τη διάταξη του άρθρου 2 του Ν. 4339/2015 προστίθεται άρθρο 2Α ως εξής:
«Άρθρο 2Α
1.Ο αριθμός των δημοπρατούμενων αδειών παροχών περιεχομένου επίγειας ψηφιακής τηλεοπτικής ευρυεκπομπής ελεύθερης λήψης εθνικής εμβέλειας ενημερωτικού προγράμματος γενικού περιεχομένου ορίζεται σε τέσσερις (4) για μετάδοση υψηλής ευκρίνειας (high definition).
2.Κατά την πρώτη εφαρμογή του παρόντος, η διαγωνιστική διαδικασία για τη χορήγηση των αδειών της προηγούμενης παραγράφου διενεργείται από τον Υπουργό στον οποίο έχουν ανατεθεί οι αρμοδιότητες της Γενικής Γραμματείας Ενημέρωσης και Επικοινωνίας, ο οποίος εκδίδει τη σχετική προκήρυξη, χορηγεί τις άδειες και προβαίνει σε όλες τις επιμέρους ενέργειες που προβλέπονται από τα άρθρα 3 έως και 15 του παρόντος.
Με απόφαση του ίδιου Υπουργού ρυθμίζονται ειδικότερα θέματα εφαρμογής των ως άνω διατάξεων και δύνανται να μεταβιβαστούν επιμέρoυς αρμοδιότητες της διαγωνιστικής διαδικασίας στη Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης και Επικοινωνίας.
3.Η τιμή εκκίνησης για την ανωτέρω κατηγορία δημοπρατούμενων αδειών καθορίζεται με κοινή απόφαση του Υπουργού Οικονομικών και του Υπουργού στον οποίο έχουν ανατεθεί οι αρμοδιότητες της Γενικής Γραμματείας Ενημέρωσης και Επικοινωνίας».

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΥΚΟΡΩΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΔΙΚΕΣ ΕΠΙΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας, εφεξής αναφερόμενες ως τα Συμβαλλόμενα Μέρη,
επιθυμώντας την προώθηση της διεθνούς συνεργασίας στον τομέα των οδικών μεταφορών μεταξύ των δύο χωρών τους και αυτών σε διέλευση μέσω των επικρατειών τους,
εμπνεόμενες από την αρχή της απελευθέρωσης των οδικών μεταφορών,
βασιζόμενες στην αρχή της αμοιβαιότητας και του αμοιβαίου συμφέροντος,
συμφώνησαν τα εξής:

Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας ισχύουν για:
α) τις οδικές επιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών και αυτές υπό διέλευση μέσω των αντίστοιχων επικρατειών τους,
β) τα δρομολόγια κενών οχημάτων σε σχέση με τις
προαναφερόμενες μεταφορές.

Άρθρο 2
Ορισμοί
Γtot τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας:
1.Ο όρος «μεταφορέας» σημαίνει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, με έδρα στην επικράτεια ενός των Συμβαλλόμενων Μερών, που δικαιούται να πραγματοποιεί οδικές επιβατικές ή εμπορευματικές μεταφορές, για λογαριασμό τρίτων ή για ίδιο λογαριασμό, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία.
2.Ο όρος «όχημα» σημαίνει ένα μηχανοκίνητο όχημα ή ένα συνδυασμό οχημάτων, ταξινομημένο στην επικράτεια οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη που χρησιμοποιούνται και είναι εξοπλισμένα αποκλειστικά για επιβατικές ή εμπορευματικές μεταφορές. Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα οχήματα που χρησιμοποιούνται για μεταφορές μεταξύ των επικρατειών των Συμβαλλόμενων Μερών πρέπει να έχουν πινακίδες ταξινόμησης και αναγνώρισης του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
3.Ο όρος «διέλευση» σημαίνει τις επιβατικές ή εμπορευματικές μεταφορές, από μεταφορείς οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, οι οποίες πραγματοποιούνται μέσω της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
4.Ο όρος «επικράτεια ενός Συμβαλλόμενου Μέρους» σημαίνει, αντίστοιχα, την επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας και την επικράτεια της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας.

I. ΕΠΙΒΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ Α.
Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί

Άρθρο 3
Για τους σκοπούς των επιβατικών μεταφορών, η παρούσα Συμφωνία θα εφαρμόζεται:
α) σε όλα τα δρομολόγια επιβατικών μεταφορών με επιβατικά μηχανοκίνητα αυτοκίνητα (πούλμαν και λεωφορεία), μεταξύ των επικρατειών των δύο Συμβαλλόμενων Μερών και αυτών υπό διέλευση από την επικράτεια τους, τα οποία πραγματοποιούνται από μεταφορείς των Συμβαλλόμενων Μερών,
β) στα δρομολόγια χωρίς επιβάτες των οχημάτων που εμπλέκονται στα δρομολόγια που αναφέρονται στην παράγραφο α) του παρόντος Άρθρου.

Αρθρο 4
Για τους σκοπούς των επιβατικών μεταφορών:
1.Ο όρος «επιβατικό μηχανοκίνητο όχημα» σημαίνει οποιοδήποτε μηχανοκίνητο όχημα ταξινομημένο στην επικράτεια ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, το οποίο, ως εκ της κατασκευής και του εξοπλισμού του, είναι κατάλληλο για τη μεταφορά άνω των εννέα ατόμων, συμπεριλαμβανομένου και του οδηγού.
2.Ο όρος «τακτικά δρομολόγια» σημαίνει τα δρομολόγια τα οποία προβλέπουν τη μεταφορά επιβατών, σύμφωνα με μια συγκεκριμένη συχνότητα και κατά μήκος καθορισμένων διαδρομών, όπου οι επιβάτες μπορούν να επιβιβάζονται και να αποβιβάζονται σε προκαθορισμένες στάσεις. Τα τακτικά δρομολόγια υπόκεινται στην υποχρέωση τήρησης των
προκαθορισμένων προγραμμάτων και τιμολογίων.
3.Ο όρος «δρομολόγια κλειστής διαδρομής» σημαίνει δρομολόγια στα οποία, μέσω επαναλαμβανόμενων δρομολογίων μετ’ επιστροφής, προηγουμένως σχηματισθείσες ομάδες επιβατών μεταφέρονται από ένα μόνο τόπο αναχώρησης προς ένα μόνο τόπο προορισμού, οι οποίοι βρίσκονται στις επικράτειες των Συμβαλλόμενων Μερών, αντίστοιχα. Κάθε ομάδα, η οποία αποτελείται από επιβάτες που πραγματοποίησαν το ταξίδι της μετάβασης, θα επιστρέφει στον τόπο αναχώρησης με μεταγενέστερο δρομολόγιο.
α) κατά τη διάρκεια των δρομολογίων κλειστής διαδρομής, κανείς επιβάτης δεν μπορεί να επιβιβάζεται ή να αποβιβάζεται κατά τη διάρκεια του ταξιδιού,
β) το πρώτο ταξίδι επιστροφής και το τελευταίο ταξίδι μετάβασης, σε μια σειρά δρομολογίων κλειστής διαδρομής, θα πραγματοποιούνται χωρίς επιβάτες.
Τα τακτικά και κλειστής διαδρομής δρομολόγια και οι όροι σχετικά με τη λειτουργία τους θα καθορίζονται με βάση την αμοιβαία συμφωνία των αρμόδιων αρχών και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών.
4.«Έκτακτα δρομολόγια» είναι τα εξής:
α) περιηγήσεις κεκλεισμένων των θυρών, δηλαδή δρομολόγια στα οποία το ίδιο όχημα χρησιμοποιείται για τη μεταφορά της ίδιας ομάδας επιβατών σε όλη τη διαδρομή και για την επιστροφή τους στον τόπο αναχώρησης, ο οποίος βρίσκεται στην επικράτεια της χώρας όπου είναι ταξινομημένο το όχημα,
β) δρομολόγια που πραγματοποιούν το ταξίδι μετάβασης με επιβάτες και το ταξίδι επιστροφής χωρίς επιβάτες,
γ) δρομολόγια που πραγματοποιούν το ταξίδι μετάβασης χωρίς επιβάτες και το ταξίδι επιστροφής με επιβάτες,
δ) όλα τα άλλα δρομολόγια τα οποία δεν πληρούν τα παραπάνω κριτήρια.
Β. Πρόσβαση στην αγορά

Άρθρο 5
1.Τα έκτακτα δρομολόγια που αναφέρονται στο Άρθρο 4, παράγραφοι 4 α) και 4 β) της παρούσας Συμφωνίας, θα απαλλάσσονται από την ανάγκη οποιασδήποτε άδειας μεταφοράς στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους, στην οποία δεν έχει ταξινομηθεί το όχημα.
2.Τα έκτακτα δρομολόγια θα εκτελούνται υπό την κάλυψη ενός εγγράφου ελέγχου δηλ. ενός φύλλου πορείας.
3.Το φύλλο πορείας θα περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) το είδος του δρομολογίου, β) το βασικό δρομολόγιο, γ) τον (ους) μεταφορέα (εις) που εμπλέκονται, δ) πλήρη κατάλογο των επιβατών.
4.Τα βιβλιάρια των φύλλων πορείας θα εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους, στην επικράτεια του οποίου είναι ταξινομημένο το όχημα ή από φορείς οι οποίοι θα καθορίζονται από τις εν λόγω αρμόδιες αρχές.
5.Τα έκτακτα δρομολόγια, τα οποία αναφέρονται στο Άρθρο 4, παράγραφοι 4 γ) και 4 δ) της παρούσας Συμφωνίας, μπορούν να εκτελούνται μόνο βάσει αδειών. Ο αριθμός των αδειών θα συμφωνείται από τις αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών ή από τη Μεικτή Επιτροπή που αναφέρεται στο Άρθρο 11 της παρούσας Συμφωνίας.

Άρθρο 6
1.Τα τακτικά και κλειστής διαδρομής δρομολόγια θα υπόκεινται σε αδειοδότηση.
2.Οι άδειες θα εκδίδονται στο όνομα του μεταφορέα, Δεν θα μπορούν να μεταβιβάζονται από αυτόν σε τρίτους.
3.Η περίοδος ισχύος μιας άδειας δεν θα υπερβαίνει τα τρία έτη για τα τακτικά δρομολόγια και το ένα έτος για τα δρομολόγια κλειστής διαδρομής.
4.Οι άδειες θα καθορίζουν τα ακόλουθα: α) το είδος των δρομολογίων,
β) τη διαδρομή του δρομολογίου, και ιδίως τον τόπο αναχώρησης και τον τόπο προορισμού, γ) τη διάρκεια ισχύος της άδειας, δ) για τα τακτικά δρομολόγια, τις στάσεις και τα ωράρια, ε) τα σημεία διέλευσης των συνόρων.
5.Οι αιτήσεις για άδειες θα υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή του Συμβαλλόμενου Μέρους, στην επικράτεια του οποίου εδρεύει ο μεταφορέας, η οποία μπορεί να τις δεχθεί ή όχι. Σε περίπτωση που για την αίτηση δεν προκύπτει καμία αντίρρηση, η ανωτέρω αρμόδια αρχή θα το γνωστοποιεί στην αρμόδια αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Μέσα σε διάστημα τριάντα ημερών από τη λήψη της από την τελευταία, θα διαβιβάζεται μια γραπτή απάντηση στην αρμόδια αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Μετά τη λήξη της περιόδου των δύο μηνών,
από τη λήψη της αίτησης και υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχει δοθεί απάντηση, η αίτηση θα θεωρείται ότι έχει γίνει αποδεκτή. Όταν η αίτηση γίνεται αποδεκτή, τότε κάθε αρμόδια αρχή θα χορηγεί την άδεια για το τμήμα του δρομολογίου το οποίο πραγματοποιείται στην επικράτεια της.
6.Η αίτηση, σε δύο αντίγραφα, θα περιλαμβάνει τα στοιχεία που ζητούνται από την εθνική νομοθεσία, καθώς και ένα σχέδιο του δρομολογίου, το οποίο θα περιλαμβάνει, καλά σημειωμένες, τις στάσεις των λεωφορείων, τα χιλιόμετρα και τα συνοριακά σημεία διέλευσης. Οι αρμόδιες αρχές επιτρέπεται να ζητούν από τους μεταφορείς να παρέχουν κάθε συναφές στοιχείο το οποίο ενδέχεται να κρίνουν απαραίτητο.
7. Ένα αντίγραφο της άδειας, επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή η οποία το εξέδωσε, είτε το πρωτότυπό της, ο κατάλογος των επιβατών, στην περίπτωση δρομολογίων κλειστής διαδρομής, καθώς και κάθε σχετικό έγγραφο που απαιτείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, θα πρέπει να βρίσκονται επί του οχήματος και να επιδεικνύονται, όταν αυτό ζητηθεί, από τους εκπροσώπους των αρμόδιων αρχών των Συμβαλλόμενων Μερών. Τα έγγραφα ελέγχου θα πρέπει να έχουν συμπληρωθεί πριν την έναρξη του ταξιδιού.

Άρθρο 7
Τα έκτακτα δρομολόγια, υπό διέλευση μέσω του επικράτειας ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, τα οποία εκτελούνται από ένα όχημα ταξινομημένο στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, θα απαλλάσσονται από κάθε άδεια.

II.ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Αρθρο 8
1.Οι μεταφορείς οι οποίοι εδρεύουν στην επικράτεια ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη επιτρέπεται να εκτελούν διεθνείς οδικές εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας (διμερείς μεταφορές), καθώς και από την επικράτειά τους προς άλλες χώρες (μεταφορές διέλευσης), χρησιμοποιώντας μια άδεια η οποία εκδίδεται από την αρμόδια αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Το είδος και ο αριθμός των αδειών θα συμφωνείται απευθείας από τις αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών ή από τη Μεικτή Επιτροπή η οποία αναφέρεται στο Άρθρο 11 της παρούσας Συμφωνίας.
2.Όσον αφορά στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές οι οποίες πραγματοποιούνται από μεταφορείς του ενός Συμβαλλομένου Μέρους, που αναχωρούν από / προς την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και κατευθύνονται προς / από μια τρίτη χώρα (τριγωνικές μεταφορές), θα εκδίδεται ειδική άδεια από την αρμόδια αρχή του Συμβαλλόμενου Μέρους, από ή προς την επικράτεια του οποίου πραγματοποιούνται οι μεταφορές.
Το είδος και ο αριθμός αυτών των ειδικών αδειών θα συμφωνείται απευθείας από τις αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών ή από τη Μεικτή Επιτροπή η οποία αναφέρεται στο Άρθρο 11 της παρούσας Συμφωνίας.
3.Οι άδειες μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον από τους μεταφορείς στο όνομα των οποίων εκδόθηκαν. Οι άδειες δεν μπορούν να μεταβιβάζονται σε άλλους μεταφορείς.

Άρθρο 9
Βάσει της παρούσας Συμφωνίας, οι αρμόδιες αρχές των δύο Συμβαλλόμενων Μέρων θα ανταλλάσσουν, ετησίως, το συμφωνηθέντα αριθμό αδειών, μέσω της διαδικασίας η οποία καθορίζεται από τη Μεικτή Επιτροπή που προβλέπεται στο Άρθρο 11 της παρούσας Συμφωνίας.

III.ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 10
Άδειες δεν θα απαιτούνται για τη:
1)μεταφορά ενός μηχανοκίνητου οχήματος και ρυμουλκούμενου που έχουν υποστεί ζημιές, με τη βοήθεια ενός ειδικού οχήματος,
2)μεταφορά των σορών ή της στάχτης νεκρών,
3)μετακόμιση ειδών νοικοκυριού,
4)μεταφορά ταχυδρομείου,
5)μεταφορά εμπορευμάτων για εκθέσεις,
6)μεταφορά αξεσουάρ και άλλων ειδών για θεατρικές, μουσικές και άλλες πολιτιστικές και αθλητικές εκδηλώσεις και παραστάσεις,
7)μεταφορά νεκρών ζώων, εκτός αν πρόκειται για βιομηχανική επεξεργασία πρώτων υλών,
8)μεταφορά μελισσών ή γόνου ψαριών,
9)μεταφορά φαρμάκων ή οποιουδήποτε άλλου υλικού, όπως η βοήθεια σε περίπτωση καταστροφών που προκαλούνται από φυσικά φαινόμενα,
10.μεταφορά εμπορευμάτων με μηχανοκίνητο όχημα, το επιτρεπόμενο μεικτό βάρος του οποίου, συμπεριλαμβανομένων και των ρυμουλκούμενων, δεν υπερβαίνει τους 6 τόνους ή το επιτρεπόμενο ωφέλιμο φορτίο του οποίου, συμπεριλαμβανομένων και των ρυμουλκούμενων, δεν υπερβαίνει τους 3,5 τόνους,
11.είσοδο οχημάτων που προσφέρουν τεχνική βοήθεια ή επισκευή αυτοκινήτων που έχουν υποστεί ζημιές (οχήματα εξυπηρέτησης και επισκευής),
12.είσοδο ενός οχήματος που πρόκειται να αντικαταστήσει ένα άλλο, που έχουν υποστεί ζημιές, όχημα.
Όσον αφορά στις μεταφορές και τις εισόδους που αναφέρονται στο παρόν Άρθρο, ο οδηγός θα πρέπει να φυλάσσει όλα τα έγγραφα τα οποία αναφέρουν σαφώς ότι πρόκειται για ένα από τα παραπάνω είδη μεταφοράς.

Άρθρο 11
Προκειμένου να ρυθμιστούν όλα τα θέματα που αφορούν την υλοποίηση και την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, θα συσταθεί μια Μεικτή Επιτροπή.
Αυτή η Μεικτή Επιτροπή θα αποτελείται από εκπροσώπους των αρμόδιων αρχών των Συμβαλλόμενων Μερών.
Η Μεικτή Επιτροπή θα συνέρχεται μία φορά ανά έτος ή κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής του ενός των Συμβαλλόμενων Μερών, εκ περιτροπής στη χώρα ενός των Συμβαλλόμενων Μερών. Η ημερήσια διάταξη της συνάντησης θα υποβάλλεται από την αρμόδια αρχή του Συμβαλλόμενου Μέρους που φιλοξενεί ή ζητά τη συνάντηση, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν. Κάθε συνάντηση θα ολοκληρώνεται με την έγκριση ενός Πρωτοκόλλου υπογεγραμμένου από τους Επικεφαλής των Αντιπροσωπιών,

Άρθρο 12
Οι αρμόδιες αρχές για τη διευθέτηση των θεμάτων τα οποία σχετίζονται με την υλοποίηση των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας είναι:
για την Ελληνική Δημοκρατία: το Υπουργείο Υποδομών Μεταφορών και Δικτύων
για τη Δημοκρατία της Λευκορωσίας: το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών

Άρθρο 13
1.Οι μεταφορές με οχήματα ταξινομημένα στην επικράτεια ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, τα οποία προσωρινά δραστηριοποιούνται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας, απαλλάσσονται από την καταβολή των προβλεπόμενων, από την εθνική νομοθεσία της χώρας υποδοχής, φόρων που σχετίζονται με την ιδιοκτησία, την ταξινόμηση και τη λειτουργία του οχήματος.
2.Οι μεταφορές, οι οποίες καλύπτονται από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας, υπόκεινται στα τέλη χρήσης, διόδια και λοιπά τέλη της χώρας υποδοχής, τα οποία επιβάλλονται για τη χρήση του οδικού δικτύου ή των γεφυρών.
3.Κατά την εκτέλεση των μεταφορών στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας, τα ακόλουθα είδη, τα οποία εισάγονται προσωρινά στην επικράτεια της χώρας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, απαλλάσσονται, αμοιβαία, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, από τελωνειακούς δασμούς και φόρους:
καύσιμα τα οποία περιέχονται στις δεξαμενές που κατασκευάζονται για κάθε τύπο μηχανοκίνητου οχήματος και οι οποίες συνδέονται, τεχνολογικά και βάσει του σχεδιασμού, με το σύστημα καυσίμων του κινητήρα,
λιπαντικά τα οποία βρίσκονται σε ένα μηχανοκίνητο όχημα, κατά την είσοδο του, και προορίζονται για χρήση κατά τη διάρκεια της μεταφοράς,
ανταλλακτικά και εργαλεία τα οποία περιλαμβάνονται στο σύνηθες πλήρες σετ για την επισκευή των ζημιών του οχήματος που εκτελεί διεθνείς μεταφορές.

Άρθρο 14
Η μεταφορά επιβατών και εμπορευμάτων, από ένα φορέα της χώρας ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, μεταξύ δύο σημείων που βρίσκονται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους (ενδομεταφορές) απαγορεύεται.

Άρθρο 15
1.Το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος, το βάρος ανά άξονα και οι διαστάσεις των οχημάτων δεν πρέπει να υπερβαίνουν εκείνες που αναγράφονται στα έγγραφα ταξινόμησης ούτε τα ανώτατα επιτρεπόμενα όρια τα οποία ισχύουν στη χώρα υποδοχής.
2.Η χρήση οχημάτων, το βάρος και οι διαστάσεις των οποίων υπερβαίνουν τα ανώτατα επιτρεπτά όρια, επιτρέπεται στη χώρα υποδοχής μόνο με ειδική άδεια, η οποία θα ζητείται εκ των προτέρων και θα έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών.

Άρθρο 16
1.Οι μεταφορείς του ενός Συμβαλλομένου Μέρους και τα πληρώματα των οχημάτων τους, για όσο χρονικό διάστημα αυτά βρίσκονται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, θα συμμορφώνονται με την εθνική νομοθεσία που ισχύει στη χώρα αυτή.
2.Σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας από έναν οδηγό της χώρας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, η αρμόδια αρχή της χώρας του Συμβαλλομένου Μέρους, στην επικράτεια του οποίου έλαβε χώρα η παράβαση αυτή, με την επιφύλαξη των νομικών διαδικασιών της χώρας της, θα ενημερώνει την αρμόδια αρχή της χώρας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το οποίο θα λαμβάνει τα μέτρα που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία της χώρας της. Σε ιδιαίτερα σοβαρές περιπτώσεις, η αρμόδια αρχή του κράτους υποδοχής μπορεί να απαγορεύει, προσωρινά, την πρόσβαση στην επικράτεια της χώρας αυτής, εν αναμονή της απόφασης από την αρμόδια αρχή της χώρας μόνιμης κατοικίας. Οι αρμόδιες αρχές των χωρών των Συμβαλλόμενων Μέρων θα ενημερώνονται αμοιβαία για τις αποφάσεις που θα λαμβάνονται.
3.Τα θέματα που δεν ρυθμίζονται από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας, καθώς και από τις διεθνείς συνθήκες, στις οποίες συμμετέχουν οι χώρες των δύο Συμβαλλόμενων Μερών, θα διευθετούνίαι σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία της χώρας του καθενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, μέσω αμοιβαίων διαβουλεύσεων και διαπραγματεύσεων.

Αρθρο 17
Η Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ κατά την ημερομηνία ανταλλαγής των επιστολών αναγγελίας, μέσω της διπλωματικής οδού, οι οποίες θα πιστοποιούν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία που ισχύει σε κάθε χώρα και οι οποίες απαιτούνται για τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας. Θα παραμείνει σε ισχύ επί ένα έτος. Στη συνέχεια, θα παρατείνεται σιωπηρά επί ένα ακόμη έτος, εκτός αν ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη γνωστοποιήσει στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, γραπτώς, δια της διπλωματικής οδού, έξι μήνες πριν την ημερομηνία λήξης της ισχύος της Συμφωνίας, την πρόθεσή του να καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία.
Εκδόθηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2013 σε δύο πρωτότυπα αντίτυπα, στην ελληνική, ρωσική και αγγλική γλώσσα, όλα τα κείμενα όντας εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση αποκλίσεων ως προς την ερμηνεία των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας, θα υπερισχύει το αγγλικό κείμενο.
Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.

(Τίθενται υπογραφές)

(Ακολουθεί το κείμενο στην αγγλική γλώσσα για το οποίο βλέπε στο οικείο ΦΕΚ)

Άρθρο τέταρτο
Η ισχύς του παρόντος Νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 17 αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 15 Φεβρουαρίου 2016